17才 歌詞アイドルネッサンス

『アイドルネッサンス - 17才』収録の『17才』ジャケット
  • 作詞:
    小出祐介
  • 作曲:
    小出祐介

ステータス:

公式 フル
シェア:

アイドルネッサンス「17才」歌詞

17才 It’s a seventeen 檸檬が弾けるような日々
生きている気がした気持ち それがすべてだ


17才 It’s a seventeen 黒い髪の君が きらり
掴んだ腕 残るBCG wow wow


傷ついて痛いかい?
気付いてほしいのかい?


風になびく 白いシャツが綺麗
青い空が どことなくかなしい
二度と無い季節が 通り過ぎていくよ
何も無い感覚 昇っていく階段


明日はどこだ


17才 It’s a seventeen 自分が自分でなくなりそうなら
いつでも飛ばしてよSOS そのHAND PHONEで


17才 It’s a seventeen 黒い髪の君が誘い
覚えてしまったABC wow wow


前髪で隠した心を さぁ、開いて
君のことに気付いている人が きっといるから
ひとりじゃない感動 覚えたことはないか?
名前呼んで笑い合うことに 意味なんていらない


明日会おうぜ イェーイ


17才 It’s a seventeen 檸檬が弾けるような日々
生きている気がした気持ち それがすべてだ


17才 It’s a seventeen 黒い髪の君は若い
生きている気がした気持ち それがすべてだ


傷ついて痛いかい?
気付いてほしいのかい?


17才 It’s a seventeen それがすべてだ


『アイドルネッサンス - 17才 歌詞』収録の『17才』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2015.02.04
  • 曲名:
    17才
  • 歌手:
    アイドルネッサンス
  • 作詞:
    小出祐介
  • 作曲:
    小出祐介
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Idol Renaissance「17-sai」Lyrics

juunanasai It’s a seventeen remon ga hajikeru you na hibi
Ikiteiru ki ga shita kimochi sore ga subete da


juunanasai It’s a seventeen kuroi kami no kimi ga kirari
Tsukanda ude nokoru BCG wow wow


kizutsuite itai kai?
Kidzuite hoshii no kai?


kaze ni nabiku shiroi shatsu ga kirei
Aoi sora ga dokotonaku kanashii
Nidoto nai kisetsu ga toorisugiteiku yo
Nanimo nai kankaku nobotteiku kaidan


ashita wa doko da


juunanasai It’s a seventeen jibun ga jibun de nakunarisou nara
Itsudemo tobashite yo SOS sono HAND PHONE de


juunanasai It’s a seventeen kuroi kami no kimi ga sasoi
Oboeteshimatta ABC wow wow


maegami de kakushita kokoro o saa, hiraite
Kimi no koto ni kidzuiteiru hito ga kitto iru kara
Hitori janai kandou oboeta koto wa nai ka?
Namae yonde waraiau koto ni imi nante iranai


ashita aou ze yeei


juunanasai It’s a seventeen remon ga hajikeru you na hibi
Ikiteiru ki ga shita kimochi sore ga subete da


juunanasai It’s a seventeen kuroi kami no kimi wa wakai
Ikiteiru ki ga shita kimochi sore ga subete da


kizutsuite itai kai?
Kidzuite hoshii no kai?


juunanasai It’s a seventeen sore ga subete da


Share Me!

Idol Renaissance「17-sai」English Translation

  • Translated Title:
    17

17 years old — it’s a seventeen: days like a lemon bursting open!
Feeling as if you’re really alive… that’s everything!


17 years old — it’s a seventeen: you glisten with your black hair.
Grasping your arm, I feel the spot where you got your BCGs*. Wow wow!


Does it hurt to have your feelings hurt?
Do you wish someone would notice?


White shirts fluttering in the wind are so beautiful,
They make the blue sky seem somewhat sad.
A season that will never return passes us by,
Like we’re climbing the steps of feeling entirely empty.


Where is tomorrow?


17 years old — it’s a seventeen: if it feels you might lose track of yourself,
Launch an SOS, using the phone in your hand!


17 years old — it’s a seventeen: you call to me with your black hair;
I’m forced to learn your ABCs. Wow wow!


C’mon and expose your heart hidden behind those bangs—
‘Cause there’s surely someone who’s taken notice of you!
Have you ever felt like you aren’t really alone?
We don’t need a reason… to call each other by name and smile together!


Let’s meet again tomorrow! Yeah!


17 years old — it’s a seventeen: days like a lemon bursting open!
Feeling as if you’re really alive… that’s everything!


17 years old — it’s a seventeen: you’re so young, with your black hair.
Feeling as if you’re really alive… that’s everything!


Does it hurt to have your feelings hurt?
Do you wish someone would notice?


17 years old — it’s a seventeen… that’s everything!


*TL Note: Refers to the BCG vaccine, primarily used against tuberculosis, which can leave a characteristic grid of scars on the upper arm.
Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    感想を聞かせて下さい:

    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE