Replicant Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yorushika - Replicant』from the release『Tousaku』
Original Title: レプリカント
Artist:

Yorushika ヨルシカ

Release: 2020.07.29
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna

kimi wa eiga wo zutto miteiru
Dare hitori mo inai gekijou de
Ima omoeba chiipu na setto de hito no yoku shinu SF eiga


itsuka sekai ga matome ni natte, hito no jumyou sae zuibun nobite,
Shinenai sekai ni nareba ii no ni ne


soshitara kokoro igai wa nisemono da
Kotoba igai wa nisemono da
Kami-sama datte sakuhin nan dakara
Bokura mina repurika da
Itsuka kisetsu ga sugisatte
Tsumetaku natte toshioite
Sono toki ni


boku wa eiga wo zutto miteiru
Tsumaranai hodo ni usui eiga
Seki wo tatte kara yatto kizuku
Kore wa boku wo egaita dorama da


itsuka bokura wa otona ni natte,
Te ni ireru mono mo ookiku natta
Tsugi wa ai demo kaereba ii no ni ne


anta no kachikan nante nisemono da
Omoide datte nisemono da
Kokoro wa nou no shingou nan dakara
Ai mo mina repurika da
Itsuka kisetsu ga sugisatte
Omoide bakari ga tsunotte
Sono toki ni


mitasareru nara sore de yokatta
Uta wo utau no ni riyuu mo nai wa
Tanin no tame ni ikirarenai
Sayonara igai zenbu gomi


hito wo norou uta ga egakitai
Sore de dareka wo korosereba ii ze
Natsu no nioi ni mune ga tsumatteita


bokura no kokoro igai wa nisemono da
Kotoba igai wa nisemono da
Kono yo no zenbu wa shukan nan dakara
Kimi mo mina repurika da
Sayonara datte nagedashite
Kono mama tooku nigedashite


kotoba de zenbu arawashite
Kokoro mo ai mo kakitashite
Sore demo sora wa hidoku aoin dakara
Sore wa kitto mahou dakara
Itsuka kisetsu ga sugisatte
Tsumetaku natte toshioite
Sono toki ni yatto wakaru
Boku mo sono aosa ga wakaru


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yorushika ヨルシカ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Yorushika - Replicant Lyrics (Romanized)

  • Yorushika - レプリカント Lyrics (Romanized)

君は映画をずっと観ている
誰一人もいない劇場で
今思えばチープなセットで人のよく死ぬSF映画


いつか世界が真面になって、人の寿命さえ随分伸びて、
死ねない世界になればいいのにね


そしたら心以外は偽物だ
言葉以外は偽物だ
神様だって作品なんだから
僕ら皆レプリカだ
いつか季節が過ぎ去って
冷たくなって年老いて
その時に


僕は映画をずっと観ている
つまらないほどに薄い映画
席を立ってからやっと気付く
これは僕を描いたドラマだ


いつか僕らは大人になって、
手に入れるものも大きくなった
次は愛でも買えればいいのにね


あんたの価値観なんて偽物だ
思い出だって偽物だ
心は脳の信号なんだから
愛も皆レプリカだ
いつか季節が過ぎ去って
思い出ばかりが募って
その時に


満たされるならそれで良かった
歌を歌うのに理由も無いわ
他人の為に生きられない
さよなら以外全部塵


人を呪う歌が描きたい
それで誰かを殺せればいいぜ
夏の匂いに胸が詰まっていた


僕らの心以外は偽物だ
言葉以外は偽物だ
この世の全部は主観なんだから
君も皆レプリカだ
さよならだって投げ出して
このまま遠く逃げ出して


言葉で全部表して
心も愛も書き足して
それでも空は酷く青いんだから
それはきっと魔法だから
いつか季節が過ぎ去って
冷たくなって年老いて
その時にやっとわかる
僕もその青さがわかる


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yorushika ヨルシカ
Título Traduzido:
Réplica

Você está sempre assistindo um filme
Em um teatro vazio, sem ninguém à vista
Pensando nisso agora, é um filme de ficção científica em que muita gente morre, filmado em um cenário barato


Eu gostaria que o mundo se tornasse um lugar decente para se viver
Um mundo onde o tempo de vida das pessoas fosse prolongado seria bom


E quando isso acontecer, todas as coisas menos o coração
Ou as palavras seriam falsas
Porque mesmo Deus é algo que alguém criou
E somos todos réplicas
Algum dia, as estações terão passado
E eu terei envelhecido e me tornado frio
Quando esse momento chegar…


Eu estou sempre assistindo um filme,
Um tão superficial ao ponto de ser insuportavelmente tedioso
Depois que me levantei do meu lugar, eu finalmente percebi
Que era um drama retratando a mim


Algum dia, vamos nos tornar adultos
E as coisas que podemos conseguir serão maiores
Não seria bom se pudéssemos comprar até mesmo amor?


Seus valores são falsos
E mesmo suas memórias são falsas
Porque o que chamamos de coração são apenas sinais vindos do cérebro
O amor também é uma réplica
Algum dia, as estações terão passado
E apenas as memórias terão se fortalecido
Quando esse momento chegar…


Não há razão para cantar canções
Mas eu não me importo de fazer isso, desde que eu esteja satisfeito
Eu não posso viver para o bem dos outros
Outras coisas além de despedidas são apenas lixo


Eu quero escrever canções que inflijam maldições aos outros
Eu ficaria satisfeito se elas pudessem matar alguém
O aroma do verão encheu meu coração de emoções


Tudo exceto nossos corações é falso
Tudo exceto palavras é falso
Porque tudo sobre este mundo é subjetivo
E todo mundo é uma réplica, incluindo você
Jogando fora até mesmo as despedidas
Fugindo para longe como estamos agora


Revelando tudo, colocando em palavras
Escrevendo sobre corações e sobre amor
Mesmo assim, o céu ainda será terrivelmente azul
Isso certamente é obra de magia
Algum dia, as estações terão passado
E eu terei envelhecido e me tornado frio
Quando esse momento chegar, finalmente entenderei
Entenderei aquele azul


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Yorushika ヨルシカ
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Yorushika『Replicant』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yorushika - Replicant (レプリカント) Lyrics (Romanized)