Dusk and Madder, Dust and Flower Lyrics (Romanized)

Cover art for『Tsukuyomi - Dusk and Madder, Dust and Flower』from the release『Sing the Moon』
Alternate Title: Kure ni Akane, Gomi to Hanataba
Original Title: 暮れに茜、芥と花束
Artist:

Tsukuyomi 月詠み

Release: 2022.08.17
Lyricist: YURRY CANON
Composer: YURRY CANON
Arranger: Tsukuyomi
Video:

View Video

English Translation: Dusk and Madder, Dust and Flower English Translation

“rokkunrooru wa shinda”
Ekimae de sakebu dareka no koe
Hitogomi, kobashiri de nukeru
Haifai na uta ga kirai datta


karappo no mama de owaritai
Dorama ni naranai jinsei de ii
Nani wo shite tatte owaru nara
Nanimo iranai na


kowareta tokei no you ni kawaranai hibi
Hanataba, gomibako ni aoi haru
Ano ko mitai ni nanimo kangaezu ikiteitai no ni,
Renai ya seigi, yume to ka risou
Doremo bakamitai da


nee, sensei no iu you na
Jibun rashisa tte nan desu ka
Atama ga ii to ka warui to ka
Kirei da to ka kitanai to ka


sensei no iu doori
Futsuu de majime ni ikitatte
Maru batsu no nai kono sekai ja
Hakushi kaitou douzen no jinsei da


manin densha ga yureru
Machi wa kure, akaneiro ni somaru
Iyahon kara itsumo no uta
Nannimo surenai kyou da


kizutsukanai you waraitai
Kireigoto dake ja ikite ikenai
Kirawarenai you ni sugoshiteiru
Hontou wa, sonna jibun ga iya nan da yo


tabun kitto todokanai to
Shiranu furi de torikoboshite
Hontou ni daiji na mono datte
Ushinau toki made kizukenai


ima mo zutto wakaranai na.
Jibun no koto
Tanin no koto
Seishun no kachi ya ikiru imi nante
Dare ga oshiete kurerun desu ka?


nee, sensei no iu you na
Jibun rashisa tte nan desu ka?
Atama ga ii to ka warui to ka
Kirei da to ka kitanai to ka!


sensei no iu doori
Futsuu de majime ni ikitatte
Maru batsu no nai kono sekai ja
Hakushi kaitou douzen no jinsei da!


aa, akane kasunda
Awai tsuki ga nijimu


“kono uta de subete wo kaetai”
Tooku de utau shoujo no koe
Mioboe no aru kurokami
Tokei no hari ga ugoita


Copy Link

English: Dusk and Madder, Dust and Flower English Translation
Video:

View Video

Artist: Tsukuyomi 月詠み
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Tsukuyomi - Dusk and Madder, Dust and Flower Lyrics (Romanized)

  • Tsukuyomi - Kure ni Akane, Gomi to Hanataba Lyrics (Romanized)

  • Tsukuyomi - 暮れに茜、芥と花束 Lyrics (Romanized)

「ロックンロールは死んだ」
駅前で叫ぶ誰かの声
人混み、小走りで抜ける
ハイファイな歌が嫌いだった


空っぽのままで終わりたい
ドラマにならない人生でいい
何をしてたって終わるなら
何も要らないな


壊れた時計のように変わらない日々
花束、ゴミ箱に青い春
あの子みたいに何も考えず生きていたいのに、
恋愛や正義、夢とか理想
どれも馬鹿みたいだ


ねえ、先生の言うような
自分らしさってなんですか
頭が良いとか悪いとか
綺麗だとか汚いとか


先生の言う通り
普通で真面目に生きたって
○× のないこの世界じゃ
白紙回答同然の人生だ


満員電車が揺れる
街は暮れ、茜色に染まる
イヤホンからいつもの歌
何にも為れない今日だ


傷つかないよう笑いたい
綺麗事だけじゃ生きていけない
嫌われないように過ごしている
本当は、そんな自分が嫌なんだよ


多分きっと届かないと
知らぬ振りで取りこぼして
本当に大事なモノだって
失う瞬間まで気づけない


今もずっとわからないな。
自分のこと
他人のこと
青春の価値や生きる意味なんて
誰が教えてくれるんですか?


ねえ、先生の言うような
自分らしさってなんですか?
頭が良いとか悪いとか
綺麗だとか汚いとか!


先生の言う通り
普通で真面目に生きたって
○× のないこの世界じゃ
白紙回答同然の人生だ!


嗚呼、茜霞んだ
淡い月が滲む


「この歌で全てを変えたい」
遠くで歌う少女の声
見覚えのある黒髪
時計の針が動いた


Copy Link

English: Dusk and Madder, Dust and Flower English Translation
Video:

View Video

Artist: Tsukuyomi 月詠み

“Rock and roll has died!”
Somebody yelled out in front of the train station
Pushing my way through large crowds,
I’ve always hated hi-fi songs


I want to end up being empty
I wish that I could live a non-dramatic life
If everything could end without me doing anything,
Then I don’t need anything else


And just like a broken clock, the days never change
A bouquet of flowers, tossing the spring of my life into the garbage
I want to live just like that person, not having to think about anything at all,
But all of this about love, morals, dreams and ideals
It’s all so stupid!


Hey, just like our teacher said,
What kind of person are you?
Are you smart, or dumb?
Beautiful, or filthy?


Just like our teacher said
You should just live a normal and honest life
This world without right or wrong marks,
This life is just a blank answer with no corrections


The crowded train begins to sway
The city is dark, dyed in a deep red
I’m just listening to the same songs I always do in my earbuds
I didn’t do anything at all today


I want to smile so that I’m not hurt
You can’t just live off of empty words,
So in order to not be hated, I just keep going
But to be honest, I hate that part about myself


I pretend to not know that it’s probably unreachable,
Hiding my true feelings
They say it’s a really important thing,
But until I actually lose it I won’t notice


Even now and forever I don’t understand
Anything about me,
Or anything about anyone else
Can somebody please show me
The value of my youth, and the meaning of living?


Hey, just like our teacher said,
What kind of person are you?
Are you smart, or dumb?
Beautiful, or filthy?


Just like our teacher said
You should just live a normal and honest life
This world without right or wrong markings,
This life is just a blank answer with no corrections


Ah, the maddened
Light from the moon is covered


“I want to change everything with this song”
A young girl sings from far away
Having memories of that same black hair,
The clock’s hand moved


Copy Link

English: Dusk and Madder, Dust and Flower English Translation
Video:

View Video

Artist: Tsukuyomi 月詠み
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Tsukuyomi『Dusk and Madder, Dust and Flower』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Tsukuyomi - Dusk and Madder, Dust and Flower (暮れに茜、芥と花束) [Kure ni Akane, Gomi to Hanataba] Lyrics (Romanized)