1.Shiranai kotoba wo oboete yuku tabi 2.Omokage no naka te wo nobasu no 3. 4.Dakedo hitori de wa wakaranai kotoba mo 5.Aru no kamo shirenai 6. 7.Sayonara wa nigakute 8.Aishiteru wa tooi nioi ga shita 9.Tatoe you no nai kono omoi wa 10.Totemo kowakute dakedo totemo itooshikute 11.
12.Watashi nande naiteirun darou 13.Kokoro ni nante kotaetara ii? 14.Kotoba wa itsu demo kataru demo nakute 15.Soko ni aru bakari tsunoru bakari 16.Watashi wa anata ni aitaku naru 17. 18.Kirei na kotoba wo oboete iku tabi 19.Jibun no koto ga iya ni narisou 20. 21.Dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo 22.Aru no kamo shirenai 23. 24.Kanashimi wa tsumetaku 25.Arigatou wa nukumori ni irozuku 26.Katachi no nai mono fureru tabi ni 27.Anata no koe ga mune no oku de hibiiteiru no 28. 29.Kakikakete wa yameta 30.Atesaki no nai tegami wa 31.Kaze ni yureru 32.Todoketai hito no machi made 33.Hajimari no owari wo tsutaeru tame ni 34. 35.Ikiru koto yamenai koto 36.Anata ni kyou wo hokoreru you ni 37. 38.Watashi nande naiteirun darou 39.Kokoro ni nante kotaetara ii? 40.Kotoba wa itsu demo kataru demo nakute 41.Soko ni aru bakari tsunoru bakari 42.Watashi wa anata ni aitakunaru yo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Each time unknown words come to mind, 2.I reach my hand toward the traces they leave.3. 4.But there may be words 5.That I can’t comprehend all alone.6. 7.“Goodbye” is so bitter, 8.While “I love you” carries a far-off scent. 9.This incomparable feeling 10.Is so very frightening… but so precious at the same time.11. 12.Why am I crying right now? 13.How should I answer my heart? 14.The words are never spoken. 15.They’re just there… they just keep building up. 16.I start wanting to see you.17. 18.Each time I learn a beautiful word, 19.It feels I might start hating myself.20. 21.But there may be words 22.That I mustn’t ever turn my back on.23. 24.Sadness is cold, 25.While “Thank you” is colored in warmth. 26.Each time I encounter something intangible, 27.I hear your voice echoing deep inside my heart.28. 29.I began writing, but stopped. 30.This letter with no addressee 31.Flutters in the wind, 32.Seeking the city of my desired recipient 33.To report the end of a beginning…34. 35.I’m living my life. I’m never giving up. 36.So that you can take pride in these current days.37. 38.Why am I crying right now? 39.How should I answer my heart? 40.The words are never spoken. 41.They’re just there… they just keep building up. 42.I start wanting to see you.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.في كل مرة كلمات غير معروفة تجري في ذهني، 2.امد يدي نحو الاثار التي تركتها.3. 4.ولكن يمكن ان تكون هناك كلمات 5.التي لا أستطيع فهمها وحدي6. 7.“وداعا” مرة جدا، 8.بينما “أحبك” يحمل رائحة بعيدة 9.هذا الشعور الذي لا يقارن 10.مرعب جدا…ولكن غال جدا في نفس الوقت.11. 12.لماذا ابكي الان؟ 13.كيف يمكنني إجابة قلبي؟ 14.الكلمات لا تقال ابدا 15.هن فقط هناك… فقط يستمرون بالتزايد. 16.إني ابدا برغبة رؤيتك.17. 18.كل مرة اتعلم فيها كلمة جميلة 19.اشعر بأنني سأبدأ بكره نفسي.20. 21.ولكن يوجد هنالك كلمات، 22.التي لا يمكنني إدارة ظهري لها.23. 24.الحزن بارد، 25.بينما “شكرا” ملونة بالدفء. 26.كل مرة اصادف فيها امرا غامضا، 27.اسمع صوتك يتردد عميقا داخل قلبي.28. 29.قد بدأت بالكتابة، ولكنني توقفت. 30.هذه الرسالة من دون عنوان 31.ترفرف في الرياح، 32.تبحث عن مدينة المستلم المرغوب 33.لتعطي تقريرا عن نهاية بداية…34. 35.إني أعيش حياتي. إني لن استسلم ابدا. 36.لذلك يمكنك ان تفخر بالأيام الحالية.37. 38.لماذا ابكي الان؟ 39.كيف يمكنني إجابة قلبي؟ 40.الكلمات لا تقال ابدا 41.هن فقط هناك… فقط يستمرون بالتزايد. 42.إني ابدا برغبة رؤيتك.
1.Cada cop que em venen al cap paraules desconegudes, 2.Allargo la mà vers les traces que deixen.3. 4.Però potser hi ha paraules 5.Que no puc comprendre tota sola.6. 7.“Adeu” és molt amarg, 8.Mentre que “t’estimo” duu una aroma llunyana. 9.Aquest sentiment incomparable 10.És d’allò més espaordidor… però alhora molt preat.11. 12.Per què ploro ara mateix? 13.Com hauria de respondre al meu cor? 14.Les paraules mai no són pronunciades. 15.Tan sols hi són… tan sols continuen amuntegant-se. 16.Començo a voler veure’t.17. 18.Cada cop que aprenc una paraula bonica, 19.Sento que podria començar a odiar-me a mi mateixa.20. 21.Però potser hi ha paraules 22.A què mai no he de girar l’esquena.23. 24.La tristesa és freda, 25.Mentre que “Gràcies” és acolorit amb calidesa. 26.Cada cop que em trobo quelcom intangible, 27.Sento la teva veu ressonant-me al fons del cor.28. 29.Vaig començar a escriure, però m’aturí. 30.Aquesta carta sense adreça 31.Voleia al vent, 32.Cercant la ciutat del meu benvolgut destinatari 33.Per donar compte de la fi d’un començ…34. 35.Visc la meva vida. Mai no em rendeixo. 36.Per tal que tu puguis enorgullir-te d’aquests dies presents.37. 38.Per què ploro ara mateix? 39.Com hauria de respondre al meu cor? 40.Les paraules mai no són pronunciades. 41.Tan sols hi són… tan sols continuen amuntegant-se. 42.Començo a voler veure’t.
1.Elke keer dat onbekende woorden me te binnen schieten, 2.Strek ik mijn hand uit naar de sporen die ze achterlaten.3. 4.Maar er zijn misschien woorden, 5.Die ik niet in mijn eentje begrijpen kan.6. 7.“Vaarwel” is zo bitter, 8.Terwijl “ik houd van je” een vergaande geur met zich meedraagt. 9.Dit onvergelijkbare gevoel 10.Is zo beangstigend… maar tegelijkertijd zo dierbaar.11. 12.Waarom ben ik aan het huilen nu? 13.Hoe zou ik mijn hart moeten antwoorden? 14.De woorden zijn nooit uitgesproken. 15.Ze zijn gewoon hier… ze blijven zich maar opstapelen. 16.Ik begin ernaar te verlangen om je te zien.17. 18.Elke keer dat ik een prachtig woord leer, 19.Voelt het alsof ik mezelf zou beginnen te haten.20. 21.Maar er zijn misschien woorden, 22.Die ik nooit de rug zou moeten toekeren.23. 24.Droefheid is koud, 25.Terwijl “dankjewel” gekleurd is door warmte. 26.Elke keer dat ik iets ontastbaars tegenkom, 27.dan hoor ik jouw stem weerklinken diep in mijn hart.28. 29.Ik begon te schrijven, maar stopte 30.Deze brief zonder geadresseerde 31.Dwaalt in de wind, 32.Ik tracht naar de stad van mijn gewenste ontvanger 33.Om het einde van een begin te rapporteren.34. 35.Ik leef mijn leven. Ik geef nooit op. 36.Zodat je trots kunt zijn in deze huidige dagen.37. 38.Waarom ben ik aan het huilen nu? 39.Hoe zou ik mijn hart moeten antwoorden? 40.De woorden zijn nooit uitgesproken. 41.Ze zijn gewoon hier… ze blijven zich maar opstapelen. 42.Ik begin ernaar te verlangen om je te zien.
1.Je mehr unbekannte Worte mir ins Gedächtnis kommen, 2.Desto weiter strecke ich meine Hand zu den Spuren, die sie hinterlassen, aus.3. 4.Aber vielleicht gibt es sogar Worte 5.Die ich nicht verstehen kann solange ich alleine bin.6. 7.“Auf Wiedersehen” hat so einen bitteren Geschmack, 8.Während “Ich liebe dich” einen weit entferten Geruch trägt. 9.Dieses unvergleichliche Gefühl 10.Ist so furchteinflößend… aber gleichzeitg auch so kostbar.11. 12.Warum weine ich nun? 13.Wie soll ich meinem Herzen antworten? 14.Ich spreche die Worte nie aus. 15.Sie sind einfach da… und häufen sich weiter an. 16.Ich fange an mich nach dir zu sehnen.17. 18.Je schöner die Worte sind, die ich lerne, 19.Desto mehr habe ich das Gefühl ich werde mich möglicherweise selber hassen.20. 21.Aber vielleicht gibt es sogar Worte 22.Denen ich nie den Rücken zukehren darf.23. 24.Trauer fühlt sich kalt an, 25.Während “Dankeschön” in Wärme gehüllt ist. 26.Jedes Mal wenn ich mit etwas nicht greifbarem in Berührung komme, 27.Höre ich das Echo deiner Stimme tief in meinem Herzen.28. 29.Ich fing an zu schreiben, aber stoppte. 30.Dieser Brief ohne Empfänger 31.Flattert im Wind, 32.Und sucht nach der Person, die er erreichen soll 33.Um vom Ende eines Anfangs zu berichten…34. 35.Ich lebe mein Leben. Ich gebe niemals auf. 36.Damit du auf diese Gegenwart stolz sein kannst.37. 38.Warum weine ich nun? 39.Wie soll ich meinem Herzen antworten? 40.Ich spreche die Worte nie aus. 41.Sie sind einfach da… und häufen sich weiter an. 42.Ich fange an mich nach dir zu sehnen.
*"Sincerely" bedeutet "aufrichtig" oder "ernsthaft", kann aber auch als Abschiedsformel in Briefen verwendet werden.
1.Saat aku memikirkan kata-kata yang tak ku ketahui 2.Aku mengulurkan tanganku ke dalam bayang-bayang3. 4.Tapi mungkin juga ada kata-kata 5.Yang tak bisa ku artikan seorang diri6. 7.Kata “selamat tinggal” terasa pahit 8.Aku mencium aroma kata “Aku mencintaimu” dari kejauhan 9.Jika itu perasaan tanpa arti 10.Itu membuatku sangat takut, tapi aku juga merasa menghargainya11. 12.Mengapa diriku ini menangis? 13.Bagaimana caraku menjawab hatiku? 14.Kata-kata yang tak pernah di ucap 15.Selalu berada disana, dan terus mengembang 16.Aku jadi merasa ingin bertemu denganmu17. 18.Saat aku memikirkan kata-kata yang indah 19.Aku mulai merasa membenci diriku sendiri20. 21.Tapi mungkin juga ada kata-kata 22.Yang tak bisa ku artikan jika aku membalikkan diriku23. 24.Kesedihan terasa dingin 25.Sedangkan kata “terima kasih” diwarnai oleh kehangatan 26.Saat aku menyentuh benda yang tak berbentuk 27.Suaramu menggema di dalam hatiku28. 29.Aku berhenti untuk tetap menulis 30.Surat tanpa alamat ini 31.Terbawa oleh angin 32.Sampai ke kota dimana orang yang ingin digapai berada 33.Demi menyampaikan bahwa akhir telah dimulai34. 35.Tentang bagaimana ku ingin hidup dan ku ingin menyerah 36.Agar kau yang disana tetap tenang37. 38.Mengapa diriku ini menangis? 39.Bagaimana caraku menjawab hatiku? 40.Kata-kata yang tak pernah di ucap 41.Selalu berada disana, dan terus mengembang 42.Aku sangat merasa ingin bertemu denganmu
1.Ogni volta che parole sconosciute mi vengono in mente, 2.Tendo la mano verso le tracce che si lasciano dietro.3. 4.Ma potrebbero esserci parole 5.Che non posso comprendere da sola.6. 7.“Arrivederci” è così amaro, 8.Mentre “Ti amo” porta con sé una fragranza distante. 9.Questo sentimento incomparabile 10.Fa così paura… ma è anche prezioso, allo stesso tempo.11. 12.Perché sto piangendo ora? 13.Che risposta dovrei dare al mio cuore? 14.Le parole non vengono mai pronunciate. 15.Sono solo qui… continuano solo ad accumularsi. 16.Inizio ad aspettare di vederti.17. 18.Ogni volta che imparo una bella parola, 19.È come se potessi iniziare ad odiare me stessa.20. 21.Ma potrebbero esserci parole 22.Alle quali non dovrei mai voltare le spalle.23. 24.La tristezza è fredda, 25.Mentre “Grazie” è di un colore caldo. 26.Ogni volta che incontro qualcosa di intangibile, 27.Sento la tua voce risuonare nel profondo del mio cuore.28. 29.Avevo iniziato a scrivere, ma mi fermai. 30.Questa lettera senza destinatario 31.Svolazza nel vento, 32.Cercando la città del destinatario che desidero 33.Per riferire la fine di un inizio…34. 35.Sto vivendo la mia vita. Non mi arrenderò mai. 36.Così che tu possa essere orgoglioso di questi giorni.37. 38.Perché sto piangendo ora? 39.Che risposta dovrei dare al mio cuore? 40.Le parole non vengono mai pronunciate. 41.Sono solo qui… continuano solo ad accumularsi. 42.Inizio ad aspettare di vederti.
Il "cordialmente" utilizzato nel titolo è riferito a ciò che si potrebbe scrivere alla fine di una lettera
1.Cada vez que palavras desconhecidas vem à mente, 2.Estico a minha mão para os traços que elas deixam.3. 4.Mas devem existir palavras 5.Que não posso compreender sozinha.6. 7.“Adeus” é tão amargo, 8.Enquanto “Eu te amo” carrega um aroma distante. 9.Este sentimento incomparável 10.É tão, tão assustador… mas tão precioso ao mesmo tempo.11. 12.Por que eu estou chorando agora? 13.Como eu deveria responder meu coração? 14.As palavras nunca são ditas. 15.Elas só estão ali… só continuam se acumulando. 16.Começo a querer te ver.17. 18.Cada vez que aprendo uma palavra bonita, 19.Sinto que eu talvez comece a me odiar.20. 21.Mas devem existir palavras 22.Que eu jamais poderei dar as costas.23. 24.Tristeza é fria. 25.Enquanto “Obrigada” é colorida com calor. 26.Toda vez que eu encontro algo intangível, 27.Ouço a sua voz ecoando fundo no meu coração.28. 29.Eu comecei a escrever, mas parei. 30.Esta carta sem destinatário 31.Flutua no vento, 32.Procurando a cidade do meu receptor desejado 33.Para relatar o fim de um começo…34. 35.Estou vivendo a minha vida. Nunca desistindo. 36.Para que você possa se orgulhar nesses dias atuais.37. 38.Por que eu estou chorando agora? 39.Como eu deveria responder meu coração? 40.As palavras nunca são ditas. 41.Elas só estão ali… só continuam se acumulando. 42.Começo a querer te ver.
Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)
You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪
1.Cada vez que me vienen a la cabeza palabras desconocidas, 2.Tiendo mi mano hacia las trazas que dejan.3. 4.Pero puede que haya palabras 5.Que no pueda comprender yo sola.6. 7.“Adiós” es muy amargo, 8.Mientras que “Te amo” acarrea un aroma lejano. 9.Este sentimiento incomparable 10.Es de lo más pavoroso… pero al mismo tiempo muy preciado.11. 12.¿Por qué lloro ahora mismo? 13.¿Cómo debo responder a mi corazón? 14.Las palabras nunca son pronunciadas. 15.Tan solo están ahí… tan solo siguen amontonándose. 16.Empiezo a querer verte.17. 18.Cada vez que aprendo una palabra hermosa, 19.Siento que podría empezar a odiarme a mí misma.20. 21.Pero puede que haya palabras 22.A las que nunca deba dar la espalda.23. 24.La tristeza es fría, 25.Mientras que “Gracias” está coloreado con calidez. 26.Cada vez que me encuentro algo intangible, 27.Oigo tu voz resonando en el fondo de mi corazón.28. 29.Empecé a escribir, pero me detuve. 30.Esta carta sin dirección 31.Revolotea en el viento, 32.Buscando la ciudad de mi anhelado destinatario 33.Para dar cuenta del fin de un comienzo…34. 35.Vivo mi vida. Nunca me rindo. 36.A fin de que puedas enorgullecerte de estos días presentes.37. 38.¿Por qué lloro ahora mismo? 39.¿Cómo debo responder a mi corazón? 40.Las palabras nunca son pronunciadas. 41.Tan solo están ahí… tan solo siguen amontonándose. 42.Empiezo a querer verte.