LANA - kiroku no kakera - Lyrics (Romanized)

Cover art for『TOMOSUKE×Jazzin'park - LANA - kiroku no kakera -』from the release『TOMOSUKE×Jazzin'park presents LANA』
Original Title: LANA - キロクノカケラ -
Artist:

TOMOSUKE×Jazzin'park

Release: 2013.07.24
Video:

View Video

sabikaketa tokei no neji wo
Boku wa tada maki tsuzukette
Donna mirai wo nozondeiru no tte
Kotae wa togireru
Owarenai stoorii


kazamidori miushinau koro
Yoru no ne ga sotto sasayaku
Konna boku wo nozondeiru no tte
Kotae wa togireru
Never ending story


kyuukutsu ni narabi tsuzukeru kono machi
Marude kikaijikake no you ne
Hide myself


kiekaketa sekai wo chiisana te de tsunagitomete
Mou sukoshi ato sukoshi
Boku no kakera sotto tashikameru you ni


ude kaketa nukumori no mune
Boku wa tada kazoe tsuzukete
Konna mirai ni
Imi wa aru no tte
Tooku de kikoete
Owaranai stoorii


kyuukutsu ni mawari tsuzukeru kono machi
Marude omochabako no you de
FOR HIMSELF


kiekaketa sekai wo
Kono ude de tsunagitomete
Mou sukoshi otosukoshi
Boku no kakera
Sotto tashikameru you ni


kiekaketa sekai wo chiisana te de tsunagitomete
Mou sukoshi otosukoshi
Boku no kakera sotto hiroiatsumete


Copy Link

Artist: TOMOSUKE×Jazzin'park
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • TOMOSUKE×Jazzin'park - LANA - kiroku no kakera - Lyrics (Romanized)

  • TOMOSUKE×Jazzin'park - LANA - キロクノカケラ - Lyrics (Romanized)

錆びかけた時計のネジを 
僕はただ巻き続けて
どんな未来を望んでいるのって 
答えは途切れる
終われないストーリー


風見鶏見失う頃 
夜の音がそっと囁く
こんな僕を望んでいるのって 
答えは途切れる
Never ending story


窮屈に並び続けるこの街
まるで機械仕掛けのようね 
hide myself


消えかけた世界を小さな手で繋ぎ止めて
もう少し あと少し
僕のかけらそっと確かめるように


腕掛けた 温もりの胸
僕はただ 数え続けて
こんな未来に
意味はあるのって
遠くで聞こえて
終わらないスト-リー


窮屈に周り続けるこの町
まるでおもちゃ箱のようで
FOR HIMSELF


消えかけた世界を
この腕で繋ぎ止めて
もう少し あと少し
僕のかけら
そっと確かめるように


消えかけた世界を小さな手で繋ぎ止めて
もう少し あと少し 
僕のかけらそっと拾い集めて


Copy Link

Artist: TOMOSUKE×Jazzin'park
Translated Title:
a Piece of Memories

I just keep winding
The rusting gears of my clock.
What kind of future are we searching for?
The answer is lost:
An endless story.


By the time the weathervane can no longer be seen,
The sounds of night will be gently whispering.
Is this the way I really want to be?
The answer is lost:
A never-ending story.


This city keeps developing in a cramped line,
Almost like clockwork…
So I hide myself.


With tiny hands, I hold this fading world in place.
Just a little more… I’m almost there…
As if gently confirming the pieces of myself.


With my arms crossed over my warm heart,
I just keep counting.
Is there any meaning
In a future like this?
I can hear it far away:
An endless story.


This city keeps revolving
Almost like a box of toys…
Made for himself.


With my own two arms,
I hold this fading world in place.
Just a little more… I’m almost there…
As if gently confirming
The pieces of myself.


With tiny hands, I hold this fading world in place.
Just a little more… I’m almost there…
As if gently gathering the pieces of myself.


Copy Link

Artist: TOMOSUKE×Jazzin'park
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
un Pezzo di Ricordi

Continuo solo a riavvolgere
Gli arrugginiti ingranaggi del mio orologio.
Che tipo di futuro stiamo cercando?
La risposta è perduta:
Una storia senza fine.


Prima che la banderuola non possa essere più vista,
Il suono della notte inizierà gentilmente a sussurrare.
È questo il vero modo in cui voglio essere?
La risposta è perduta:
Una storia che non finisce mai.


La città continua a svilupparsi in una linea angusta,
Quasi come se fosse caricata a molla…
Quindi mi nascondo.


Con piccole mani, trattengo il mio mondo evanescente al suo posto.
Solo ancora per un po’… Ci sono quasi…
Come se stessi gentilmente confermando i pezzi di me stesso.


Con le braccia incrociate sul mio caldo cuore,
Continuo a contare.
C’è un qualche significato
In un futuro come questo?
Posso sentirla in lontananza:
Una storia senza fine.


Questa città continua a roteare
Quasi come una scatola di giochi…
Fatta per me.


Con le mie stesse braccia,
Trattengo questo mondo evanescente al suo posto.
Solo ancora per un po’… Ci sono quasi…
Come se stessi gentilmente confermando
I pezzi di me stesso.


Con piccole mani, trattengo il mio mondo evanescente al suo posto.
Solo ancora per un po’… Ci sono quasi…
Come se stessi gentilmente confermando i pezzi di me stesso.


Copy Link

Artist: TOMOSUKE×Jazzin'park
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

TOMOSUKE×Jazzin'park『LANA - kiroku no kakera -』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

RELATED

TOMOSUKE×Jazzin'park - LANA - kiroku no kakera - Related Lyrics

Come chat with us!

TOMOSUKE×Jazzin'park - LANA - kiroku no kakera - (LANA - キロクノカケラ -) Lyrics (Romanized)