Tomodachi Meter Lyrics (Romanized)

Cover art for『The Super Ball - Tomodachi Meter』from the release『Tomodachi Meter』
Original Title: トモダチメートル
Artist:

The Super Ball

Tie-in:
(Anime)
The Morose Mononokean Opening Fukigen na Mononokean 不機嫌なモノノケ庵
Release: 2016.07.20
Lyricist: The Super Ball
Composer: The Super Ball
English Translation: Tomodachi Meter English Translation
1.Kimi no mune no naka de boku wa
2.Donna fuu ni yobareteru ka na?
3.Tomodachi no nimoji ga kotae tte
4.Sonna no wakatten da yo5.
6.Futari sugoshiteru jikan wa
7.Shizen to egao ni naru kedo
8.Zuki tte suru kono kokoro wa
9.Uso wo tsuite kurenai10.
11.Kono mama nante iya nanoni
12.Aenaku naru yori ii ka na
13.Kyou wa umaku waraenai yo
14.Hoppeta ga sukoshi okashii15.

16.Ippo fumidasereba motto
17.Kono kyori wa chijimatte iku no ni
18.Modokashii yo
19.Mae dake wa mirenai yo20.
21.Ippo fumidashitara kitto
22.Mou modorenaku naru kara kyou mo
23.Mune ni himeta mama de24.
25.Aa boku wa yowamushi da26.
27.Kimi to aruiteru jikan wa
28.Shizen to nanameushiro ni iru
29.Yokogao wa massugu mirenai
30.Sore demo ganbatten da yo31.
32.“daijoubu?” tte kikaretemo
33.Sou kotaeru shika nai daro
34.Gomen. umaku hanasenai yo
35.Ruisen mo sukoshi okashii36.
37.Isso ima no mama de… zutto
38.Kono kyori no mama de ii nante
39.Omoenai yo
40.Kimi dake wo miterun da41.
42.Ippo fumidasu niwa motto
43.Tsuyoi hito ni natte kara janai to
44.Kowarete shimaisou45.
46.Aa boku wa usotsuki da47.
48.Kumo no sukima kara mieta yuuhi
49.Hade na orenji ga mune ni aita ana wo terashiteku
50.Deguchi wa nakutemo hontou no kimochi nanda51.
52.Ippo fumidasereba motto
53.Kono kyori wa chijimatte iku no ni
54.Modokashii yo
55.Mae dake wa mirenai yo56.
57.Ippo fumidashitara kitto
58.Mou modorenaku naru kara kyou mo
59.Mune ni himeta mama de60.
61.Aa boku wa yowamushi da

Copy Link

English: Tomodachi Meter English Translation
Artist: The Super Ball
Tie-in: The Morose Mononokean Fukigen na Mononokean 不機嫌なモノノケ庵
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • The Super Ball - Tomodachi Meter Lyrics (Romanized)

  • The Super Ball - トモダチメートル Lyrics (Romanized)

  • The Morose Mononokean Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Fukigen na Mononokean Opening Theme Lyrics (Romanized)

1.君の胸の中で僕は
2.どんなふうに呼ばれてるかな?
3.友達の2文字が答えって
4.そんなの分かってんだよ5.
6.2人過ごしてる時間は
7.自然と笑顔になるけど
8.ズキってするこの心は
9.ウソをついてくれない10.
11.このままなんて嫌なのに
12.会えなくなるよりいいかな
13.今日はうまく笑えないよ
14.ほっぺたが少しおかしい15.
16.一歩踏み出せれば もっと
17.この距離は縮まっていくのに
18.もどかしいよ
19.前だけは見れないよ20.
21.一歩踏み出したら きっと
22.もう戻れなくなるから今日も
23.胸に秘めたままで24.
25.あぁ 僕は弱虫だ26.
27.君と歩いてる時間は
28.自然と斜め後ろにいる
29.横顔は真っ直ぐ見れない
30.それでもがんばってんだよ31.
32.「大丈夫?」って聞かれても
33.そう答えるしかないだろ
34.ごめん。うまく話せないよ
35.涙腺も少しおかしい36.
37.いっそ今のままで… ずっと
38.この距離のままでいいなんて
39.思えないよ
40.君だけを見てるんだ41.
42.一歩踏み出すには もっと
43.強い人になってからじゃないと
44.壊れてしまいそう45.
46.あぁ 僕は嘘つきだ47.
48.雲の隙間から見えた夕日
49.派手なオレンジが胸に空いた穴を照らしてく
50.出口はなくても本当の気持ちなんだ51.
52.一歩踏み出せれば もっと
53.この距離は縮まっていくのに
54.もどかしいよ
55.前だけは見れないよ56.
57.一歩踏み出したら きっと
58.もう戻れなくなるから今日も
59.胸に秘めたままで60.
61.あぁ 僕は弱虫だ

Copy Link

English: Tomodachi Meter English Translation
Artist: The Super Ball
Tie-in: The Morose Mononokean Fukigen na Mononokean 不機嫌なモノノケ庵
Translated Title:
Friend Meter
View Page:
Tomodachi Meter English Translation
1.I wonder what I’m known as,
2.Inside your heart…
3.Though I already know,
4.It’s one simple word: “Friend”.5.
6.The time we spend, just the two of us,
7.Always has me smiling effortlessly,
8.But the twinging feeling within my heart,
9.Won’t allow me to believe that lie.10.
11.Though I don’t want things to continue like this,
12.I suppose it’s better than never seeing you again.
13.I’m having trouble managing a smile today;
14.My cheeks feel a bit strange…15.
16.If I could take just one step forward,
17.This distance would narrow,
18.But it’s so frustrating –
19.The only thing I can’t see is what lies ahead…20.
21.If I were to take one step forward,
22.I’m sure I’d never be able to go back… so today,
23.I’m still keeping it a secret within my heart.24.
25.Ahh… I’m such a weakling.26.
27.Whenever I’m walking with you,
28.I naturally end up walking behind and to the side.
29.I can’t even see your profile well,
30.But that’s still the most I can bear…31.
32.When you ask me, “Are you alright?”
33.I have no choice but to say I’m fine.
34.I’m sorry. I can’t use my words well…
35.My tear glands feel a bit strange too…36.
37.I can’t bring myself,
38.To think I’d be okay,
39.Keeping this distance forever –
40.You’re the only one in my eyes!41.
42.In order to take that one step forward,
43.I’ll have to become a stronger person first…
44.Or I might just break apart.45.
46.Ahh… I’m such a liar.47.
48.That sunset I saw through a space in the clouds,
49.Illuminated the hole in my heart with its audacious orange;
50.Even if there’s no way out… this is my true feeling!51.
52.If I could take just one step forward,
53.This distance would narrow,
54.But it’s so frustrating –
55.The only thing I can’t see is what lies ahead…56.
57.If I were to take one step forward,
58.I’m sure I’d never be able to go back… so today,
59.I’m still keeping it a secret within my heart.60.
61.Ahh… I’m such a weakling.

Copy Link

English: Tomodachi Meter English Translation
Artist: The Super Ball
Tie-in: The Morose Mononokean Fukigen na Mononokean 不機嫌なモノノケ庵
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Freundesmeter
View Page:
Tomodachi Meter English Translation
1.Ich frage mich als was ich,
2.In deinem Herzen bekannt bin…
3.Obwohl ich schon weiß,
4.Dass es ein einfaches Wort ist: „Freund“.5.
6.Die Zeit, die wir miteinander verbringen, nur wir beide,
7.Bringt mich immer mühelos zum Lachen,
8.Aber das stechende Gefühl in meinem Herzen,
9.Wird es mir nicht erlauben diese Lüge zu glauben.10.
11.Obwohl ich nicht will, dass alles so weitergeht,
12.Schätze ich, dass es besser ist, als dich nie wieder zu sehen.
13.Heute fällt es mir schwer zu lächeln;
14.Meine Wangen fühlen sich ein bisschen komisch an…15.
16.Wenn ich nur einen Schritt vorwärtsgehen könnte,
17.Würde die Distanz schwinden,
18.Aber es ist so frustrierend –
19.Das einzige was ich nicht sehen kann, ist was vor mir liegt…20.
21.Wenn ich einen Schritt vorwärtsgehen würde,
22.Bin ich sicher, dass ich niemals zurückgehen könnte, also,
23.Werde ich es heute noch als ein Geheimnis in meinem Herzen tragen.24.
25.Ahh… Ich bin so ein Feigling.26.
27.Wann immer ich mit dir zusammen laufe,
28.Gehe ich wie selbstverständlich seitlich hinter dir.
29.Ich kann nicht einmal dein Profil richtig sehen,
30.Aber mehr kann ich nicht ertragen…31.
32.Wenn du mich fragst, „Bist du in Ordnung?“
33.Habe ich keine andere Wahl als zu sagen, dass es mir gut geht.
34.Es tut mir leid. Ich kann mich nicht gut in Worten ausdrücken…
35.Meine Tränendrüsen fühlen sich auch ein bisschen komisch an…36.
37.Ich kann mich nicht dazu bringen,
38.Zu denken es wäre okay für mich,
39.Diese Distanz für immer aufrechtzuerhalten –
40.Ich habe nur Augen für dich!41.
42.Um diesen einen Schritt vorwärts gehen zu können,
43.Werde ich zuerst stärker werden müssen…
44.Ansonsten könnte ich zerbrechen.45.
46.Ahh… Ich bin so ein Lügner.47.
48.Der Sonnenuntergang, den ich durch eine Lücke in den Wolken sah,
49.Erstrahlte das Loch in meinem Herzen mit seiner dreisten orangenen Farbe;
50.Selbst wenn es keinen Ausweg gibt… sind das meine wahren Gefühle!51.
52.Wenn ich nur einen Schritt vorwärtsgehen könnte,
53.Würde die Distanz schwinden,
54.Aber es ist so frustrierend –
55.Das einzige was ich nicht sehen kann, ist was vor mir liegt…56.
57.Wenn ich einen Schritt vorwärtsgehen würde,
58.Bin ich sicher, dass ich niemals zurückgehen könnte, also,
59.Werde ich es heute noch als ein Geheimnis in meinem Herzen tragen.60.
61.Ahh… Ich bin so ein Feigling.

Copy Link

English: Tomodachi Meter English Translation
Artist: The Super Ball
Tie-in: The Morose Mononokean Fukigen na Mononokean 不機嫌なモノノケ庵
Translated by:
Sasa

your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast


redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Medidor de Amigos
View Page:
Tomodachi Meter English Translation
1.Me pergunto como eu sou conhecido,
2.Dentro de seu coração…
3.Apesar de que eu já sei,
4.É uma simples palavra: “Amigo”.5.
6.O tempo que passamos, somente nós dois,
7.Sempre me faz sorrir sem esforço,
8.Mas este sentimento que arde em meu peito,
9.Não me permite acreditar nesta mentira.10.
11.Apesar de eu não querer que as coisas continuem assim,
12.Acho que ainda é melhor do que nunca ver você novamente.
13.Estou tendo problemas para mostrar um sorriso hoje;
14.Minhas bochcechas parecem meio estranhas…15.
16.Se eu pudesse dar somente um passo adiante,
17.Esta distância diminuiria,
18.Mas é tão frustrante –
19.A única coisa que não consigo ver é o que está adiante…20.
21.Se eu fosse dar um passo adiante,
22.Tenho certeza que jamais poderia voltar… então hoje,
23.Vou continuar a manter isto em segredo dentro do meu coração.24.
25.Ahh… Eu sou tão fraco.26.
27.Sempre que estou andando com você,
28.Naturalmente acabo andando atrás e ao seu lado.
29.Eu mal consigo ver seu perfil direito,
30.Mas isso é o máximo que consigo aguentar…31.
32.Quando você me pergunta, “Está tudo bem?”
33.Eu não tenho outra escolha além de dizer que sim.
34.Desculpa. Eu não consigo usar minhas palavras direito…
35.Minhas glândulas lacrimais parecem meio estranhas também…36.
37.Eu não consigo me fazer,
38.Pensar que não teria problema,
39.Manter esta distância para sempre –
40.Você é o único em meus olhos!41.
42.Para poder dar aquele passo adiante,
43.Eu preciso me tornar uma pessoa mais forte primeiro…
44.Ou eu vou acabar partindo ao meio.45.
46.Ahh… Eu sou tão mentiroso.47.
48.Aquele pôr-do-sol que eu vi através de um espaço entre as nuvens,
49.Iluminaram o buraco em meu coração com seu audacioso laranja;
50.Mesmo se não houver uma saída… este é o meu sentimento verdadeiro!51.
52.Se eu pudesse dar somente um passo adiante,
53.Esta distância diminuiria,
54.Mas é tão frustrante –
55.A única coisa que consigo ver é o que está adiante…56.
57.Se eu fosse dar um passo adiante,
58.Tenho certeza de que jamais poderia voltar… então hoje,
59.Vou continuar a manter isto em segredo dentro do meu coração.60.
61.Ahh… Eu sou tão fraco.

Copy Link

English: Tomodachi Meter English Translation
Artist: The Super Ball
Tie-in: The Morose Mononokean Fukigen na Mononokean 不機嫌なモノノケ庵
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

The Super Ball『Tomodachi Meter』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

The Super Ball - Tomodachi Meter (トモダチメートル) Lyrics (Romanized)