Kieta Mitai Lyrics (Romanized)

Cover art for『THE ORAL CIGARETTES - Kieta Mitai』from the release『Kyouran Hey Kids!!』
Original Title: キエタミタイ
Artist:

THE ORAL CIGARETTES

Release: 2015.11.11
Lyricist: Takuya Yamanaka
Composer: Takuya Yamanaka

kabe wo tsukutteita michi wo sagashiteita
Fuange na boku ni S.O.S wo
Tsumazuku koto ni sura imi wo motometeita
Migatte na boku ni iradatteitan darou


ikou ka boku no sekai wa kyou mo
Tabun kurai kedo sa ikou ze
Kinou no boku ga kowashita kyou mo
Tsunaideitai kasuka ni nokoru ikigoto


jibun ga nan nanoka boku wa wakatteita
Kizutsuku koto ni S.O.S wo
Ima made no boku wa sa zutto kou itteta
“daijoubu, kitto nan to ka naru yo” tte sa


ikou ka boku no sekai ga kyou mo
Tabun kurakutemo sa ikou ze
Kinou no boku ga kowashita kyou mo
Tsunaideitai kasuka ni nokoru ikigoto


mou ii kai? mada dayo to
Futari no boku de kakurenbo
Oikake te wa mata hanare sugu kiete
Kinou no boku nimo warawarechimau yo


ikou ka boku no sekai ga kyou mo
Tabun kurakutemo sa ikou ze
Kinou no boku ga kowashita kyou mo
Tsunaideitai kimi ga dashita tenohira de


fureteitai to tsuyoku negatteita
Kimi wa mou hitori janai
Hora mieru desho bokura wo tsutsundeita
Yami wa mou kieta mitai


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • THE ORAL CIGARETTES - Kieta Mitai Lyrics (Romanized)

  • THE ORAL CIGARETTES - キエタミタイ Lyrics (Romanized)

壁を作っていた 道を探していた
不安げな僕にS.O.Sを
躓くことにすら 意味を求めていた
身勝手な僕に苛立っていたんだろう


行こうか 僕の世界は今日も
多分暗いけどさ 行こうぜ
昨日の僕が壊した今日も
繋いでいたい 微かに残る生き事


自分が何なのか 僕はわかっていた
傷つくことにS.O.Sを
今までの僕はさ ずっとこう言ってた
『大丈夫,きっとなんとかなるよ』ってさ


行こうか 僕の世界が今日も
多分暗くてもさ 行こうぜ
昨日の僕が壊した今日も
繋いでいたい 微かに残る生き事


もういいかい?まだだよと
二人の僕でかくれんぼ
追いかけてはまた離れすぐ消えて
昨日の僕にも笑われちまうよ


行こうか 僕の世界が今日も
多分暗くてもさ 行こうぜ
昨日の僕が壊した今日も
繋いでいたい 君が出した手のひらで


触れていたいと 強く願っていた
君はもう一人じゃない
ほら見えるでしょ 僕らを包んでいた
闇はもう キエタミタイ


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Translated Title:
It Seems to Have Disappeared

I was putting up walls… I was searching for a path…
So uneasy, I put up an S.O.S;
Seeking meaning in even the times I stumbled,
I was probably just frustrated with myself for being so selfish…!


Shall we go? My world today,
Will probably be just as dark, but let’s go anyway!
I want to go on connecting this today,
That yesterday’s me broke apart… events that remain ever so faintly.


I was aware of exactly what I was,
Sending up an S.O.S for the pain I caused!
Up until now, I had always been saying,
“It’s fine – I’m sure things will work out somehow!”


Shall we go? Even if my world today,
Is just as dark, let’s go anyway!
I want to go on connecting this today,
That yesterday’s me broke apart… events that remain ever so faintly.


“Are you ready yet?” “Not quite!”
My two selves played a game of tag:
Chasing each other one moment, then separating, only to disappear –
I’m sure the me of yesterday could only laugh…


Shall we go? My world today,
Will probably be just as dark, but let’s go anyway!
I want to go on connecting this today,
That yesterday’s me broke apart… accepting the hand you reached out to me!


Wishing so strongly that we could remain in contact,
Now you’re no longer alone!
I’m sure you can see: the darkness that was surrounding us up until now,
Seems to have already disappeared!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Sembla haver desaparegut

Aixecava murs… cercava un camí…
Tan desficiós que vaig fer un S.O.S;
Quan buscava un significat fins i tot als moments que vaig ensopegar,
Segurament només estava frustrat amb mi mateix per ser tan egoista…!


Hi anem? Avui el meu món,
Segurament serà igual de fosc, però anem-hi de tota manera!
Vull continuar connectant aquest avui,
Que el jo d’ahir va rompre… esdeveniments que romanen sempre tan tènues.


Era conscient de qui era exactament,
Quan vaig enviar un S.O.S pel dolor que havia causat!
Fins ara, sempre he anat dient,
“No passa res – segur que d’alguna manera tot sortirà bé!”


Hi anem? Encara que avui el meu món,
Sigui igual de fosc, anem-hi de tota manera!
Vull continuar connectant aquest avui,
Que el jo d’ahir va rompre… esdeveniments que romanen sempre tan tènues.


“Ja estàs a punt?” “Encara no!”
Els meus dos jos jugaven a fet i amagar:
Es perseguiren l’un a l’altre i després se separaren, tan sols per desaparèixer –
Segur que el jo d’ahir no faria altre que riure-se’n…


Hi anem? Avui el meu món,
Segurament serà igual de fosc, però anem-hi de tota manera!
Vull continuar connectant aquest avui,
Que el jo d’ahir va rompre… i acceptar la mà que em vas estendre!


En desitjar amb tanta força que poguéssim mantenir-nos en contacte,
Ara ja no estàs sol!
Segur que ho pots veure: la foscor que ens envoltava fins ara,
Ja sembla haver desaparegut!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Sembra che Sia Sparito

Stavo alzando muri… Stavo cercando una strada…
Preoccupato, lancio un S.O.S;
Cercando significati anche nei momenti in cui avevo esitato,
Probabilmente ero solo frustrato con me stesso per essere così egoista…!


Andiamo? Oggi il mio mondo,
Probabilmente sarà scuro come sempre, ma andiamo comunque!
Voglio connettere questo oggi,
Che il me di ieri ha distrutto… eventi che restano sempre così debolmente.


Ero consapevole di cosa fossi esattamente,
Lanciando un S.O.S per il dolore che avevo causato!
Fino ad ora, ho sempre continuato a dire,
“Va bene – sono sicuro che le cose si metteranno a posto in qualche modo!”


Andiamo? Anche se oggi il mio mondo,
È scuro come sempre, andiamo comunque!
Voglio connettere questo oggi,
Che il me di ieri ha distrutto… eventi che restano sempre così debolmente.


“Allora, sei pronto?” “Non proprio!”
I due “me” giocano a prendere:
Inseguendosi un momento, per poi separarsi, e poi sparire –
Sono sicuro che il me stesso di ieri non farebbe altro che ridere…


Andiamo? Oggi il mio mondo,
Probabilmente sarà scuro come sempre, ma andiamo comunque!
Voglio connettere questo oggi,
Che il me di ieri ha distrutto… accettando la mano che avevi teso verso di me!


Desiderando così tanto di poter restare in contatto,
Ora non sei più solo!
Sono sicuro che puoi vederlo: l’oscurità che ci stava avvolgendo fino ad ora,
Sembra essere già sparita!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Parece Ter Desaparecido

Eu estava erguendo muros… Eu estava procurando por um caminho…
Tão inseguro, eu escrevi um S.O.S.;
Procurando por significado até nas horas em que eu tropeçava,
Eu provavelmente estava somente frustrado comigo mesmo por ser tão egoísta…!


Vamos lá? Meu mundo hoje,
Provavelmente será tão escuro quanto, mas vamos lá mesmo assim!
Eu quero continuar a conectar este hoje,
Que o eu de ontem partiu ao meio… eventos que permanecem sempre tão fracamente.


Eu já sabia exatamente o que eu era,
Enviando um S.O.S. pela dor que eu causei!
Até agora, eu sempre estive dizendo,
“Está tudo bem – tenho certeza que as coisas vão dar certo de alguma forma!”


Vamos lá? Mesmo se meu mundo hoje,
For tão escuro quanto, vamos lá mesmo assim!
Eu quero continuar a conectar este hoje,
Que o eu de ontem partiu ao meio… eventos que permanecem sempre tão fracamente.


“Você já está pronto?” “Ainda não!”
Meus dois eus brincavam de pega-pega:
Correndo um atrás do outro em um momento, então se separando, para então desaparecerem –
Tenho certeza que o eu de ontem poderia somente rir…


Vamos lá? Mue mundo hoje,
Provavelmente será tão escuro quanto, mas vamos lá mesmo assim!
Eu quero continuar a conectar este hje,
Que o eu de ontem partiu ao meio… aceitando a mão que você estendeu para mim!


Desejando com tanta força para que pudéssemos manter contato,
Agora você não está mais sozinho!
Tenho certeza que você pode ver: a escuridão que estava nos cercando até agora,
Parece já ter desaparecido!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Parece haber desaparecido

Levantaba muros… buscaba un camino…
Tan inquieto que hice un S.O.S;
Cuando buscaba un significado hasta a los momentos que tropecé,
¡Seguramente tan solo estaba frustrado conmigo mismo por ser tan egoísta…!


¿Vamos? Hoy mi mundo,
Seguramente será igual de oscuro, ¡pero vayamos de todos modos!
Quiero seguir conectando este hoy,
Que el yo de ayer quebrantó… acontecimientos que permanecen siempre tan tenues.


Era consciente de quien era exactamente,
¡Cuando envié un S.O.S por el dolor que causé!
Hasta ahora, siempre he ido diciendo,
“No pasa nada – ¡seguro que de algún modo saldrá todo bien!”


¿Vamos? Aunque hoy mi mundo,
Sea igual de oscuro, ¡vayamos de todos modos!
Quiero seguir conectando este hoy,
Que el yo de ayer quebrantó… acontecimientos que permanecen siempre tan tenues.


“¿Ya estás listo?” “¡Aún no!”
Mis dos yo jugaban al pillapilla:
Se persiguieron el uno al otro y luego se separaron, solo para desaparecer –
Seguro que mi yo de ayer no podría más que reírse…


¿Vamos? Hoy mi mundo,
Seguramente será igual de oscuro, ¡pero vayamos de todos modos!
Quiero seguir conectando este hoy,
Que el yo de ayer quebrantó… ¡y aceptar la mano que me tendiste!


Al desear con tanta fuerza que pudiésemos seguir en contacto,
¡Ahora ya no estás solo!
Seguro que puedes verlo: la oscuridad que nos rodeaba hasta ahora,
¡Ya parece haber desaparecido!


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: THE ORAL CIGARETTES
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

THE ORAL CIGARETTES『Kieta Mitai』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

THE ORAL CIGARETTES - Kieta Mitai (キエタミタイ) Lyrics (Romanized)