1.Mirai wa tooi ki ga shiteita 2.Itsu made ni mukae ni ikou ka? tte 3.Daisuki darake watashi no paaku 4.Itsu made mo ukandeitakatta kedo 5. 6.Aru hi totsuzen sono hi ga kite 7.Nigedashitatte douse mitasarenai 8.Watashi no sekai dareka ga mamotte kureru wake janai sou janai 9. 10.Tokimeki wa kesenai yo 11.Subete ga ubawareta toshitemo nandomo nando demo deaun dakara 12.Uso tsuite ikiru no wa kudaranai 13.
14.Watashi anchiteeze・esukeipu kawaii dake ja mou tarinai 15.Kono te de mamorinuite miseru no 16.Kimeta anchiteeze・esukeipu zurui namida wa teki janai 17.Uraharashikku saikou tsuranuke 18. 19.Kono mama tsudzuku ki ga shiteita 20.Hontou wa ne shiranai furi shiteita no 21.Yumemigokochi na watashi no paaku 22.Doko made mo oyoideitakatta kedo 23. 24.Aru hi totsuzen sono hi ga kite 25.Nagasareta tte doko mo ikitsukanai 26.Watashi no sekai dareka ga tsukutte kureru wake janai sou janai 27. 28.Tokimeki wa kesenai yo 29.Subete ga kowasareta toshitemo nandomo nando demo umidasareru no 30.Uso tsuite ikiru no wa tsumaranai 31. 32.Watashi anchiteeze・esukeipu kawaii dake ja maniawanai 33.Kono te de tsukamitotte miseru no 34.Kimeta anchiteeze・esukeipu zurui namida wa teki janai 35. 36.Uraharashikku saikou tsuranuke
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The future felt so far away. 2.Whenever shall I go to meet it? 3.My bag’s filled with things I love. 4.I wanted to always keep floating, carefree. 5. 6.That day came suddenly 7.When running from it all wouldn’t bring satisfaction. 8.It’s not like someone else will ever protect me, or my world. Isn’t that so?9. 10.I can’t exterminate this excitement! 11.Even if everything was taken from me, I’ll encounter it all again, over and over. 12.It’s so pointless to live a life of lies!13. 14.I’ll antithesis escape! Being cute just isn’t enough anymore. 15.I’ll protect myself with my own two hands! 16.I’ve decided to antithesis escape! Unfair tears are not a weapon! 17.URAHARA CHIC: I’ll achieve my best!18. 19.I felt it would always go on like this. 20.Actually, I pretended I had no idea if it would: 21.My very own park with a dream-like feel. 22.I wanted to always keep swimming into the distance.23. 24.That day came suddenly 25.Where even going with the flow didn’t lead me anywhere. 26.It’s not like someone else will ever create my world for me. Isn’t that so?27. 28.I can’t exterminate this excitement! 29.Even if everything is broken, it can be born again, over and over. 30.It’s so boring to live a life of lies!31. 32.I’ll antithesis escape! Being cute just doesn’t make the cut. 33.I’ll grasp it with my own two hands! 34.I’ve decided to antithesis escape! Unfair tears are not a weapon.35. 36.URAHARA CHIC: I’ll achieve my best!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.El futur semblava molt llunyà. 2.Quan és que aniré a trobar-lo? 3.Tinc la bossa plena de coses que estimo. 4.Volia continuar surant sempre, sense problemes.5. 6.Aquell dia arribà de sobte 7.Quan fugir de tot plegat no em podria satisfer. 8.Ningú no vindrà mai a protegir-me, a mi o al meu món. No és així?9. 10.No puc exterminar aquesta emoció! 11.Encara que m’ho prenguessin tot, ho trobaré de nou, una vegada i una altra. 12.No té cap sentit viure una vida de mentides!13. 14.Escaparé a la antitètica! Ja no en tinc prou amb ser galanxona. 15.Em protegiré a mi mateixa amb les meves pròpies mans! 16.He decidit escapar a la antitètica! Les llàgrimes injustes no són una arma! 17.URAHARA CHIC: arribaré al meu zenit!18. 19.Vaig sentir que sempre continuaria així. 20.De fet, vaig fingir que no tenia ni idea de si passaria: 21.El meu propi parc amb un aire d’ensomni. 22.Volia continuar nedant sempre vers la distància.23. 24.Aquell dia arribà de sobte 25.Quan ni seguir el corrent em menà enlloc. 26.Ningú no vindrà mai a crear-me el meu món. No és així?27. 28.No puc exterminar aquesta emoció! 29.Encara que tot es trenqui, pot tornar a néixer, una vegada i una altra. 30.Quin avorriment viure una vida de mentides!31. 32.Escaparé a l’antitètica! Ser galanxona no em fa el pes. 33.Ho engraparé amb les meves pròpies mans! 34.He decidit escapar a l’antitètica! Les llàgrimes injustes no són una arma.35. 36.URAHARA CHIC: arribaré al meu zenit!
1.El futuro parecía muy lejano. 2.¿Cuándo es que iré a encontrarlo? 3.Tengo la bolsa llena de cosas que amo. 4.Quería seguir flotando siempre, sin problemas.5. 6.Ese día llegó de repente 7.Cuando huir de todo ello no me podría satisfacer. 8.No va a venir nunca nadie a protegerme, a mí o a mi mundo. ¿No es así?9. 10.¡No puedo exterminar esta emoción! 11.Aunque me lo quitaran todo, lo volveré a encontrar, una y otra vez. 12.¡No tiene ningún sentido vivir una vida de mentiras!13. 14.¡Escaparé a la antitética! Ya no me basta con ser linda. 15.¡Me protegeré a mí misma con mis dos propias manos! 16.¡He decidido escapar a la antitética! ¡Las lágrimas injustas no son un arma! 17.URAHARA CHIC: ¡alcanzaré mi zénit!18. 19.Sentí que siempre seguiría así. 20.De hecho, fingí que no tenía ni idea de si pasaría: 21.Mi propio parque con un aire de ensueño. 22.Quería seguir nadando siempre hacia la distancia.23. 24.Ese día llegó de repente 25.Cuando ni seguir la corriente me llevó a ningún lugar. 26.No va a venir nunca nadie a crearme mi mundo. ¿No es así?27. 28.¡No puedo exterminar esta emoción! 29.Aunque todo se rompa, puede volver a nacer, una y otra vez. 30.¡Menudo aburrimiento vivir una vida de mentiras!31. 32.¡Escaparé a la antitética! Ser linda no me llena. 33.¡Lo agarraré con mis propias manos! 34.¡He decidido escapar a la antitética! ¡Las lágrimas injustas no son un arma!35. 36.URAHARA CHIC: ¡alcanzaré mi zénit!