Never Come Back Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ryokuoushoku Shakai - Never Come Back』from the release『Afureta Mizu no Yukue』
Artist:

Ryokuoushoku Shakai 緑黄色社会

Release: 2018.11.07
Lyricist: Issey Kobayashi
Composer: Shingo Anami
Arranger: LASTorderRyokuoushoku Shakai
Video:

View Video

English Translation: Never Come Back English Translation

meguri megutte anata wa
Mawarimawatte watashi ni tachiyotta
Kirameki wa sou tsuzukanai


sagurisagutte anata ni
Moguri mogutte watashi wa samayotta
Kirameki wa mou todokanai


kawaite waite
Kurikaeshita namida


furetarakowarete shimau hodo
Haritsumeteita hyoujou


yasashiku idaite
Memagurushiku kawaru
Kido airaku


itsumo rooteeshon
Dore mo ga nonfikushon


kanarazu owari no aru koto nara
Owarasete shimaeru no ni
Tsugi e to korogatteku rooteeshon


arubamu ni hasande shimattara
Sayonara to onaji dake tooku natte
Kokoro ni wa mou kaeranai


nukumori ga nokotte iyou tomo
Kanashimi ga sukoshi dake hamidashite
Sore dake de mou kaerenai


kawaite waite
Kurikaeshita namida


furetarakowarete shimau kedo
Mada tsuzuketeitai to


egao de naite
Ikigurushiku mazaru
Kido airaku


itsumo rooteeshon
Dore mo ga nonfikushon
Yureru senseeshon
Afurete konfyuujon


kanarazu owari no aru koto nara
Owarasete shimaeru no ni
Tsugi e to korogatteku nonfikushon


itsumo rooteeshon, nonfikushon
(meguri megutte anata wa, mawarimawatte watashi ni, mou todokanai)
Tomare rooteeshon, senseeshon, mou kaerenai
(sagurisagutte anata ni, moguri mogutte watashi wa,
Mou kaerenai, mou kaerenai)


owari no aru koto nara
Owarasete shimaeru no ni
Naze da ka tomerarenai rooteeshon


Copy Link

English: Never Come Back English Translation
Video:

View Video

Artist: Ryokuoushoku Shakai 緑黄色社会
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Come to our Discord server to join the LN Community and connect with fellow music lovers!


Want to help add your favorite songs and artists, or discover something completely new? Check out how to join our team!


And you can always send me a coffee to keep me going! 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Ryokuoushoku Shakai - Never Come Back Lyrics (Romanized)

巡り巡ってあなたは
回り回ってわたしに立ち寄った
煌めきはそう続かない


探り探ってあなたに
潜り潜ってわたしは彷徨った
煌めきはもう届かない


渇いて湧いて
繰り返した涙


触れたら壊れてしまうほど
張りつめていた表情


優しく抱いて
目まぐるしく変わる
喜怒哀楽


いつも ローテーション
どれもが ノンフィクション


必ず終わりのあることなら
終わらせてしまえるのに
次へと転がってく ローテーション


アルバムに挟んでしまったら
さよならと同じだけ遠くなって
心にはもう帰らない


温もりが残っていようとも
悲しみが少しだけハミ出して
それだけでもう帰れない


渇いて湧いて
繰り返した涙


触れたら壊れてしまうけど
まだ続けていたいと


笑顔で泣いて
息苦しく混ざる
喜怒哀楽


いつも ローテーション
どれもが ノンフィクション
ゆれる センセーション
あふれて コンフュージョン


必ず終わりのあることなら
終わらせてしまえるのに
次へと転がってく ノンフィクション


いつもローテーション、ノンフィクション
(巡り巡ってあなたは、回り回ってわたしに、もう届かない)
止まれローテーション、センセーション、もう変えれない
(探り探ってあなたに、潜り潜ってわたしは、
もう帰れない、もう変えれない)


終わりのあることなら
終わらせてしまえるのに
何故だか止められない ローテーション


Copy Link

English: Never Come Back English Translation
Video:

View Video

Artist: Ryokuoushoku Shakai 緑黄色社会

Round and round, you
Turn around and came to me
The brilliance doesn’t last like that


Probing and searching for you
Diving deep, I wandered
The brilliance no longer reaches


Drying up and welling up
Repeated tears


So tense that if touched
The expression would shatter


Hold me gently
Swiftly changing
Joys and sorrows


Always in rotation
Each one is non-fiction


If it’s something that will inevitably end
I could bring it to an end
But it keeps rolling to the next rotation


If it’s caught in an album
It becomes as distant as saying goodbye
It no longer returns to the heart


Even if warmth lingers
Sadness peeks out just a bit
That alone makes it impossible to return


Drying up and welling up
Repeated tears


It would shatter if touched
But still, I want to continue


Smiling while crying
Mixing in breathless turmoil
Joys and sorrows


Always in rotation
Each one is non-fiction
Swaying sensation
Overflowing confusion


If it’s something that will inevitably end
I could bring it to an end
But it keeps rolling to the next non-fiction


Always in rotation, non-fiction
(Round and round, you, turn around to me, no longer reaching)
Stop rotation, sensation, can’t change anymore
(Probing and searching for you, diving deep,
I can’t return, can’t change anymore)


If it’s something that will inevitably end
I could bring it to an end
For some reason, I can’t stop the rotation


Copy Link

English: Never Come Back English Translation
Video:

View Video

Artist: Ryokuoushoku Shakai 緑黄色社会
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Come to our Discord server to join the LN Community and connect with fellow music lovers!


Want to help add your favorite songs and artists, or discover something completely new? Check out how to join our team!


And you can always send me a coffee to keep me going! 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ryokuoushoku Shakai『Never Come Back』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ryokuoushoku Shakai - Never Come Back Lyrics (Romanized)