Ketsuro Lyrics (Romanized)

Cover art for『Rina Katahira - Ketsuro』from the release『Ketsuro』
Original Title: 結露
Artist:

Rina Katahira 片平里菜

Tie-in:
(Anime)
The Lost Village Ending Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Release: 2016.04.27
Lyricist: 片平里菜
Composer: 片平里菜
Video:

View Video

English Translation: Ketsuro English Translation

tsuita kizu wa sono sabishisa wa
Ittai dare ga iyashite kureru no


hito wa machiawaseta you ni deatteku
Zutto tsuyoku naru koto de kakikeshita
Itooshii kimochi ga afurete
Yatto hitori ga kowaku natta no


tsurai nante omotte shimau nowa
Shiawase wo shitte umareta kara


tsuita kizu wa sono sabishisa wa
Ittai dare ga iyashite kureru darou?
Tsuita kizu ga sono sabishisa ga
Itsuka dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru
Dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru deshou


tooku wo mite hanasu kako
Watashi wa tonari de kiiteru dake
Mite hanashite ashita wa
Tonari de warau kara nee


machiawaseta you ni deatta
Yowaku natte yuku watashi wo
Itoooshii kimochi de mamotte
Zutto hitori ga kowakatta no


tsuita kizu wa sono sabishisa wa
Ittai dare ga iyashite kureru darou?
Tsuita kizu ga sono sabishisa ga
Itsuka dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru
Dareka wo iyasu yasashisa ni kawaru deshou


Copy Link

English: Ketsuro English Translation
Video:

View Video

Artist: Rina Katahira 片平里菜
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Rina Katahira - Ketsuro Lyrics (Romanized)

  • Rina Katahira - 結露 Lyrics (Romanized)

  • The Lost Village Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Mayoiga Ending Theme Lyrics (Romanized)

ついた傷は その寂しさは
一体誰が癒してくれるの


人は待ち合わせたように出会ってく
ずっと強くなることで掻き消した
愛おしい気持ちが溢れて
やっとひとりが怖くなったの


辛いなんて思ってしまうのは
幸せを知って生まれたから


ついた傷は その寂しさは
一体誰が癒してくれるだろう?
ついた傷が その寂しさが
いつか誰かを癒す優しさに変わる
誰かを癒す優しさに変わるでしょう


遠くを見て話す 過去
私は隣で聞いてるだけ
見て話して 明日は
隣で笑うから ねえ


待ち合わせたように出会った
弱くなってゆく私を
愛おしい気持ちで守って
ずっとひとりが怖かったの


ついた傷は その寂しさは
一体誰が癒してくれるだろう?
ついた傷が その寂しさが
いつか誰かを癒す優しさに変わる
誰かを癒す優しさに変わるでしょう


Copy Link

English: Ketsuro English Translation
Video:

View Video

Artist: Rina Katahira 片平里菜
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated Title:
Condensation

Those scars we beared… the sadness that came in tow –
Who on Earth will be the one to heal them…


People begin to meet as if everything were arranged,
But erase each opportunity by always growing stronger.
Precious feelings came flowing forth,
Until I was finally afraid to be alone.


The reason we end up thinking it’s so tough,
Is we were born into this world knowing of kindness.


Those scars we beared… the sadness that came in tow –
I wonder who on Earth will be the one to heal them…
Those scars we beared… the sadness that came in tow –
Will someday heal another, becoming kindness…
Surely, they’ll someday heal another… becoming kindness.


Looking distant as you speak of the past,
I’m merely listening by your side.
Look at me when you talk,
And I’ll laugh by your side tomorrow, okay?


We met as if everything were arranged…
So as I grow weaker and weaker,
Protect me, with those precious feelings;
I was always afraid of being alone.


Those scars we beared… the sadness that came in tow –
I wonder who on Earth will be the one to heal them…
Those scars we beared… the sadness that came in tow –
Will someday heal another, becoming kindness…
Surely, they’ll someday heal another… becoming kindness.


Copy Link

English: Ketsuro English Translation
Video:

View Video

Artist: Rina Katahira 片平里菜
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Condensació

Aquelles cicatrius que enduràrem… la tristesa que les va seguir –
Qui dimonis serà el qui les guareixi…


La gent comença a trobar-se com si estigués tot preparat,
Però esborren cada oportunitat esdevenint sempre més forts.
Sentiments preuats arriben desbordants,
Fins que al final tenia por d’estar sola.


La raó perquè acabem pensant que és tan dur,
És que naixem en aquest món percebent amabilitat.


Aquelles cicatrius que enduràrem… la tristesa que les va seguir –
Em pregunto qui dimonis serà el qui les guareixi…
Aquelles cicatrius que enduràrem… la tristesa que les va seguir –
Algun dia guariran algú altre, tornant-se amabilitat…
Segur, algun dia guariran algú altre… tornant-se amabilitat.


Amb un posat distant mentre parles del passat,
Simplement escolto al teu costat.
Mira’m quan parlis,
I demà riuré fent-te costat, d’acord?


Ens coneixem com si tot estigués preparat…
Així que mentre em torno més i més feble,
Protegeix-me, amb aquells sentiments preuats;
Sempre tenia por d’estar sola.


Aquelles cicatrius que enduràrem… la tristesa que les va seguir –
Em pregunto qui dimonis serà el qui les guareixi…
Aquelles cicatrius que enduràrem… la tristesa que les va seguir –
Algun dia guariran algú altre, tornant-se amabilitat…
Segur, algun dia guariran algú altre… tornant-se amabilitat.


Copy Link

English: Ketsuro English Translation
Video:

View Video

Artist: Rina Katahira 片平里菜
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Condensação

Aquelas cicatrizes que carregamos… a tristeza que veio junto –
Quem na Terra será aquele que as curará…


As pessoas se encontram como se tudo fosse combinado,
Mas apagam cada oportunidade ao crescerem sempre fortes.
Preciosos sentimentos surgiram,
Até que eu finalmente tive medo de ficar sozinha.


O motivo pelo qual acabamos achando que é tão difícil,
É porque nascemos neste mundo conhecendo a bondade.


Aquelas cicatrizes que carregamos… a tristeza que veio junto –
Quem na Terra será aquele que as curará…
Aquelas cicatrizes que carregamos… a tristeza que veio junto –
Um dia curarão outro, se tornando bondade…
Certamente, um dia curarão outro… se tornando bondade.


Enquanto você parece distante falando do passado,
Estou meramente ouvindo ao seu lado.
Olhe para mim enquanto você fala,
E eu vou rir ao seu lado amanhã, tá bom?


Nos conhecemos como se tudo fosse combinado…
Então enquanto me torno mais e mais fraca,
Me proteja, com aqueles preciosos sentimentos;
Eu sempre tive medo de ficar sozinha.


Aquelas cicatrizes que carregamos… a tristeza que veio junto –
Quem na Terra será aquele que as curará…]
Aquelas cicatrizes que carregamos… a tristeza que veio junto –
Um dia curarão outro, se tornando bondade…
Certamente, um dia curarão outro… se tornando bondade.


Copy Link

English: Ketsuro English Translation
Video:

View Video

Artist: Rina Katahira 片平里菜
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Condensación

Esas cicatrices que enduramos… la tristeza que las siguió –
Quién demonios será el que las cure…


La gente empieza a encontrarse como si estuviese todo preparado,
Pero eliminan cada oportunidad volviéndose siempre más fuertes.
Sentimientos preciados llegan desbordantes,
Hasta que al final temía estar sola.


La razón porque acabamos pensando que es tan duro,
Es que nacimos en este mundo percibiendo amabilidad.


Esas cicatrices que enduramos… la tristeza que las siguió –
Me pregunto quién demonios será el que las cure…
Esas cicatrices que enduramos… la tristeza que las siguió –
Algún día curarán a otro, tornándose amabilidad…
Seguro, algún día curarán a otro… tornándose amabilidad.


Con actitud distante mientras hablas del pasado,
Simplemente escucho a tu lado.
Mírame cuando hables,
Y mañana reiré junto a ti, ¿vale?


Nos conocemos como si todo estuviera preparado…
Conque mientras me vuelvo más y más débil,
Protégeme, con esos sentimientos preciados;
Siempre tuve miedo de estar sola.


Esas cicatrices que enduramos… la tristeza que las siguió –
Me pregunto quién demonios será el que las cure…
Esas cicatrices que enduramos… la tristeza que las siguió –
Algún día curarán a otro, tornándose amabilidad…
Seguro, algún día curarán a otro… tornándose amabilidad.


Copy Link

English: Ketsuro English Translation
Video:

View Video

Artist: Rina Katahira 片平里菜
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Rina Katahira『Ketsuro』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Rina Katahira - Ketsuro (結露) Lyrics (Romanized)