Gensou Drive Lyrics (Romanized)

Cover art for『Ami Wajima - Gensou Drive』from the release『Gensou Drive』
Original Title: 幻想ドライブ
Artist:

Ami Wajima 和島あみ

Tie-in:
(Anime)
The Lost Village Opening Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Release: 2016.05.03
Lyricist: 東京かくれんぼ
Composer: Shingo Kanehiro
Video:

View Video

English Translation: Gensou Drive English Translation

gensou shoudou meisou kimi no doa tataku
Daijoubu tsutaetai yo “boku wa koko ni iru sa”


kotoba wa darenimo kikoenai
Kokoro no naka jimon jitou no torishirabe shitsu
Mite minu furi wo shiteitara
Kagami ni utsuru hito no me tooku natte sotto naita


mou ichido nido to modorenai
Yume kara sameta toki kasuka na nukumori ga hora nokotta


gensou shoudou meisou boku no doa tataku
Daijoubu tsutaetai yo mada osoku wa nai kara


taion shinon saibou kimi wo mitsuketa yo
Taisetsu na wasuremono ga soko ni wa aru kara


seiippai ikita akashi ga ippai afurete kurun da
Boku tachi wa sou negatta itsu no hi ka
Mirai ga kuru kara


haroo negai wa todoita?
Kagami ni utsuru hito no me ue wo muite sukoshi waratta


te to te no sukima koboreochita
Kudaketa yume no tsubu irozuita keshiki no naka sakenda


gensou shoudou kattou kimi no doa tataku
Daijoubu tsutaenakereba imi nado nai kara


taion shinon kaihou boku wo mitsukete yo
Taisetsu na wasuremono ga mada koko ni wa aru kara Ah


muri shiteita yone?
Dareka no sei janakute
Kimi no yowasa tsuyosa mou zenbu sa


kodoku no doa tataita nowa
Kimi dakara boku no ishi dakara


gensou shoudou kanjou boku wa shinjiteiru
Daijoubu iki wo sutte mou kowaku wa nai kara


taion shinon kyoumei boku mo mitsuketa yo
Taisetsu na wasuremono ga koko ni wa aru kara


namida no gensou senkou kimi wo shinjiteru
Daijoubu ugokidashita ima tobira ga hiraku yo


seiippai ikita akashi ga ippai afurete kurun da
Meippai hashiri tsuzukeyou bokura ni wa mirai ga aru kara


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Ami Wajima - Gensou Drive Lyrics (Romanized)

  • Ami Wajima - 幻想ドライブ Lyrics (Romanized)

  • The Lost Village Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Mayoiga Opening Theme Lyrics (Romanized)

幻想 衝動 迷走 君のドア 叩く
大丈夫 伝えたいよ “僕はここにいるさ”


コトバは誰にも聴こえない
心の中 自問自答の取調べ室
見て見ぬフリをしていたら
鏡に映る他人(ひと)の瞳(め) 遠くなって そっと 泣いた


もう一度 二度と 戻れない
夢から覚めた時 微かな温もりが ほら 残った


幻想 衝動 迷走 僕のドア 叩く
大丈夫 伝えたいよ まだ 遅くはないから


体温 心音 細胞 君を見つけたよ
大切な 忘れ物が そこにはあるから


精一杯 生きた証が いっぱい 溢れてくるんだ
ボクたちは そう 願った いつの日か
未来がくるから


ハロー 願いは届いた?
鏡に映る人の瞳 上を向いて 少し 笑った


手と手の隙間 溢れ落ちた
砕けた夢の粒 色づいた景色の中 叫んだ


幻想 衝動 葛藤 君のドア 叩く
大丈夫 伝えなければ 意味などないから


体温 心音 解放 僕を見つけてよ
大切な 忘れ物が まだ ここにはあるから Ah


無理していたよね?
誰かの所為じゃなくて
君の弱さ 強さ もう全部さ


孤独のドア 叩いたのは
君だから 僕の意思だから


幻想 衝動 感情 僕は信じている
大丈夫 息を吸って もう 怖くはないから


体温 心音 共鳴 僕も見つけたよ
大切な 忘れ物が ここにはあるから


涙の幻想 閃光 君を信じてる
大丈夫 動き出した 今 扉が開くよ


精一杯 生きた証が いっぱい 溢れてくるんだ
目一杯 走り続けよう ボクらには 未来があるから


未来があるから


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated Title:
Illusion Drive

Illusions / Impulses / Meditations knock upon your door…
I want to tell you it’s all gonna be alright: “I’m right here with you!”


Nobody can hear my words;
The inside of my heart is like a one-sided interrogation room.
But if I try to pretend like I don’t notice,
The eyes of that person in the mirror grow distant, quietly weeping…


When I awoke once more,
From this dream I can never again return to… there was the slightest warmth remaining.


Illusions / Impulses / Meditations knock upon my door…
I want to tell myself it’s all gonna be alright – ’cause it’s still not too late!


Body temperature / Heartbeat / Cells – I’ve found you;
‘Cause there’s something truly important there that I’ve forgotten…


So many signs that we lived a fulfilled life come flowing forth –
Yes, this is what we wished for… so that someday,
Our future will come.


Hello? Have you heard my wish?
The eyes of that person in the mirror looked upward, smiling slightly…


Falling through the gap between my hands,
Were crushed pieces of dreams… as I screamed amidst a ripened landscape.


Illusions / Impulses / Conflict knock upon my door…
If I don’t tell you it’s all gonna be alright, there’ll be no meaning in the first place!


Body temperature / Heartbeat / Liberation – find me here;
‘Cause there’s still something truly important to be found here…


You’ve been trying so hard, haven’t you?
It’s not anyone else’s fault:
Your weaknesses… your strengths… not any of it!


The one that knocked upon the door of solitude-
Was you… my intentions…


Illusions / Impulses / Feelings… I still believe –
It’ll be alright, so just breathe; it’s not so scary anymore!


Body temperature / Heartbeat / Resonance – I’ve found mine too;
‘Cause there’s something truly important here that I’ve forgotten…


Illusory tears / In a flash… I still have faith in you –
It’ll be alright; things have started to change… and now the door will open!


So many signs that we lived a fulfilled life come flowing forth,
So we’d better keep running with all our might – there’s still a future for us!


There’s still a future for us!


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Trajecte Il·lusori

Il·lusions / Impulsos / Meditacions et truquen a la porta…
Vull dir-te que tot anirà bé: “Sóc aquí amb tu!”


Ningú pot sentir les meves paraules;
L’interior del meu cor és com una sala d’interrogatori unilateral.
Però si intento fer veure que no me n’adono,
Els ulls d’aquella persona al mirall s’allunyen, plorant en silenci…


Quan vaig despertar-me de nou,
D’aquest somni a què mai podré tornar… romania la més petita calidesa.


Il·lusions / Impulsos / Meditacions em truquen a la porta…
Vull dir-me que tot anirà bé – encara no és massa tard!


Temperatura corporal / Batec / Cèl·lules – t’he trobat;
I és que allà hi ha quelcom realment important que he oblidat…


Moltes mostres que vam viure una vida plena arriben desbordants –
Sí, fou això el que desitjàrem… perquè algun dia,
Arribi el nostre futur.


Hola? Has sentit el meu desig?
Els ulls d’aquella persona al mirall s’alçaren, somrient lleument…


Caient per l’espai entre les meves mans,
Estaven bocins esclafats de somnis… mentre cridava enmig d’un paisatge madur.


Il·lusions / Impulsos / Conflicte em truquen a la porta…
Si no pensés dir-te que tot anirà bé, no tindria sentit de bon començament!


Temperatura corporal / Batec / Alliberació – troba’m aquí;
Perquè encara hi ha quelcom realment important que trobar aquí…


Has estat esforçant-te molt, oi?
No és culpa de ningú altre:
Les teves febleses… els teus punts forts… res d’això!


El qui va trucar a la porta de la solitud-
Vas ser tu… les meves intencions…


Il·lusions / Impulsos / Sentiments… Encara crec –
Tot anirà bé, així que respira; ja no fa tanta por!


Temperatura corporal / Batec / Ressonància – He trobat els meus també;
I és que hi ha quelcom realment important que he oblidat aquí…


Llàgrimes il·lusòries / En un instant… segueixo creient en tu –
Tot anirà bé; les coses han començat a canviar… i ara la porta s’obrirà!


Moltes mostres que vam viure una vida plena arriben desbordants,
Així que val més que correm amb tota la nostra força – encara tenim un futur!


Encara tenim un futur!


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Illusionsfahrt

Illusionen / Impulse / Betrachtungen klopfen an deine Tür…
Ich will dir sagen, dass alles gut werden wird: „Ich bin hier bei dir!“


Niemand kann meine Worte hören;
Das Innere meines Herzens ist wie ein einseitiger Verhörraum.
Aber wenn ich vorgebe nichts zu bemerken,
Werden die Augen der Person im Spiegel abwesend und weinen leise…


Als ich wieder erwachte,
Von diesem Traum, zu dem ich nie wieder zurückkehren kann… war das kleinste bisschen Wärme zurückgeblieben.


Illusionen / Impulse / Betrachtungen klopfen an meine Tür…
Ich will mir selbst sagen, dass alles gut werden wird – weil es ist noch nicht zu spät ist!


Körpertemperatur / Herzschlag / Zellen – Ich habe dich gefunden;
Denn dort ist etwas wirklich Wichtiges, das ich vergessen habe…


So viele Zeichen, dass wir ein erfülltes Leben geführt haben, fangen an hervor zu fließen –
Ja, das ist was wir uns wünschten… damit eines Tages,
Unsere Zukunft kommen wird.


Hallo? Hast du meinen Wunsch gehört?
Die Augen der Person im Spiegel blickten auf, leicht lächelnd…


Durch die Lücke zwischen meinen Händen,
Fielen zerdrückte Stücke von Träumen… während ich inmitten einer reifen Landschaft schrie.


Illusionen / Impulse / Konflikte klopfen an meine Tür…
Wenn ich dir nicht sage, dass alles gut werden wird, hat es überhaupt keine Bedeutung!


Körpertemperatur / Herzschlag / Befreiung – finde mich hier;
Denn hier kann immer noch etwas wirklich Wichtiges gefunden werden…


Du hast dich so sehr angestrengt, nicht wahr?
Niemand anderes hat Schuld:
Deine Schwächen… deine Stärken… nichts davon!


Wer an die Tür der Einsamkeit klopfte –
Wart ihr… meine Absichten…


Illusionen / Impulse / Gefühle… Ich glaube noch immer –
Alles wird gut werden, also atme einfach; es ist nicht mehr so angsteinflößend!


Körpertemperatur / Herzschlag / Resonanz – Ich habe es auch gefunden;
Denn hier ist etwas wirklich Wichtiges, das ich vergessen habe…


Täuschende Tränen / In einem Augenblick… Ich habe noch immer Vertrauen in dich –
Alles wird gut werden; die Dinge haben angefangen sich zu verändern… und jetzt wird sich die Tür öffnen!


So viele Zeichen, dass wir ein erfülltes Leben geführt haben fangen an hervor zu fließen,
Also rennen wir am besten mit all unserer Kraft weiter – es gibt noch immer eine Zukunft für uns!


Es gibt noch immer eine Zukunft für uns!


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Viaggio Illusorio

Illusioni, Impulsi e Riflessioni bussano alla tua porta…
Voglio dirti che andrà tutto bene: “Sono qui accanto a te!”


Nessuno sente le mie parole;
All’interno del mio cuore è come in una stanza degli interrogatori.
Ma se faccio finta di non accorgermene,
Gli occhi della persona nello specchio si allontanano, piangendo silenziosamente…


Quando mi risvegliai,
Da questo sogno in cui non potrò mai fare ritorno… era rimasto un lieve tepore.


Illusioni, Impulsi e Riflessioni bussano alla mia porta…
Voglio dire a me stessa che andrà tutto bene – non è ancora troppo tardi!


La temperatura corporea, il Battito, le Cellule – ti ho trovato;
C’è qualcosa di veramente importante che ho dimenticato in quel luogo…


Travolti dai segnali di una vita vissuta in modo soddisfacente –
Sì, è questo che volevamo… così che un giorno,
Arriverà il nostro futuro.


Mi senti? Sai cosa voglio?
Gli occhi della persona nello specchio rivolti verso l’alto, sorridendo…


Precipitando tra le mie mani,
Frammenti di sogni s’infrangono… mentre grido verso l’orizzonte.


Illusioni, Impulsi e Conflitti bussano alla mia porta…
Se non ti dicessi che andrà tutto bene, niente avrebbe avuto senso!


La temperatura corporea, il Battito, la Liberazione – cercami;
Perché c’è ancora qualcosa d’importante da trovare qui…


Ti sei impegnato, vero?
Non è colpa di nessuno:
Le tue debolezze… la tua forza… non c’entrano!


A bussare sulla porta della solitudine-
Erano le mie intenzioni…


Illusioni, Impulsi e Sentimenti… ci credo ancora –
Andrà tutto bene, respira; non fa più così paura!


La temperatura corporea, il Battito, la Risonanza – li ho trovati;
C’è qualcosa di veramente importante che ho dimenticato in questo luogo…


Finte lacrime, in un Attimo… credo ancora in te –
Andrà tutto bene; le cose iniziano a cambiare… e quella porta si aprirà!


Travolti dai segnali di una vita vissuta in modo soddisfacente,
Dobbiamo continuare a correre con tutta la forza che abbiamo – c’è ancora un futuro per noi!


C’è ancora un futuro per noi!


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Impulso Ilusório

Ilusões / Impulsos / Meditações batem em sua porta…
Eu quero te dizer que tudo vai ficar bem: “Eu estou bem aqui com você!”


Ninguém consegue ouvir minhas palavras;
O interior do meu coração é como uma sala de interrogação parcial.
Mas se eu tentar fingir que não estou vendo,
Os olhos daquela pessoa no espelho ficam distantes, chorando em silêncio…


Quando eu acordei mais uma vez,
Deste sonho ao qual jamais conseguirei voltar… havia um resto de calor sobrando.


Ilusões / Impulsos / Meditações batem em minha porta…
Eu quero dizer a mim mesmo que tudo vai ficar bem – pois ainda não é tarde demais!


Calor do corpo / Batida do coração / Células – eu te achei;
Pois há algo realmente importante ali que eu esqueci…


Tantos sinais de que vivemos uma vida realizada sobem à tona –
Sim, isso é o que desejamos… para que um dia,
Nosso futuro venha.


Alô? Meu desejo chegou até você?
Os olhos daquela pessoa no espelho olhavam para cima, sorrindo um pouco…


Pedaços esmagados de sonhos,
Caíam através do vão entre minhas mãos… enquanto eu gritava em meio a uma paisagem amadurecida.


Ilusões / Impulsos / Conflito batem em minha porta…
Se eu não te dizer que tudo ficará bem, nada fará sentido em primeiro lugar!


Calor do corpo / Batida do coração / Liberação – me encontre aqui;
Pois ainda há algo realmente importante para ser encontrado aqui…


Você tem se esforçado tanto, não é?
Não é culpa de ninguém:
Seus pontos fracos… seus pontos fortes… nada disso!


Aquele que bateu na porta da solidão-
Foi você… minhas intenções…


Ilusões / Impulsos / Sentimentos… eu ainda acredito –
Tudo ficará bem, então somente respire; não é mais tão assustador!


Calor do corpo / Batida do coração / Ressonância – eu também encontrei o meu;
Pois há algo realmente importante aqui que eu esqueci…


Lágrimas ilusórias / Em um instante… ainda tenho acredito em você –
Tudo ficará bem; as coisas começaram a mudar… e agora a porta se abrirá!


Tantos sinais de que vivemos uma vida realizada sobem à tona,
Então é melhor continuarmos a correr com todas as forças – ainda há um futuro para nós!


Ainda há um futuro para nós!


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Trayecto Ilusorio

Ilusiones / Impulsos / Meditaciones llaman a tu puerta…
Quiero decirte que todo va a ir bien: “¡Estoy aquí contigo!”


Nadie puede oír mis palabras;
El interior de mi corazón es como una sala de interrogatorio unilateral.
Pero si intento fingir que no me doy cuenta,
Los ojos de esa persona en el espejo se alejan, llorando en silencio…


Cuando me desperté de nuevo,
De este sueño al que nunca podré volver… permanecía la más pequeña calidez:


Ilusiones / Impulsos / Meditaciones llaman a mi puerta…
Quiero decirme que todo va a ir bien – ¡aún no es demasiado tarde!


Temperatura corporal / Latido / Células – te he encontrado;
Porque hay allí algo realmente importante que he olvidado…


Muchas muestras de que vivimos una vida plena acuden desbordantes –
Sí, fue esto lo que deseamos… para que algún día,
Llegue nuestro futuro.


¿Hola? ¿Has oído mi deseo?
Los ojos de esa persona en el espejo se alzaron, sonriendo levemente…


Cayendo por el espacio entre mis manos,
Estaban pedazos rotos de sueños… mientras gritaba en medio de un paisaje madurado.


Ilusiones / Impulsos / Conflicto llaman a mi puerta…
Si no fuera a decirte que todo va a ir bien, ¡no tendría sentido de buen comienzo!


Temperatura corporal / Latido / Liberación – encuéntrame aquí;
Porque aquí aún hay algo realmente importante que encontrar…


Has estado esforzándote mucho, ¿no es así?
No es culpa de otro:
Tus debilidades… tus puntos fuertes… ¡nada de ello!


Aquel que llamó a la puerta de la soledad-
Fuiste tú… mis intenciones…


Ilusiones / Impulsos / Sentimientos… Todavía creo –
Todo irá bien, conque respira; ¡ya no da tanto miedo!


Temperatura corporal / Latido / Resonancia – He encontrado los míos también;
Porque hay aquí algo realmente importante que he olvidado…


Lágrimas ilusorias / En un instante… sigo creyendo en ti –
Todo irá bien; las cosas han empezado a cambiar… ¡y ahora la puerta se abrirá!


Muchas muestras de que vivimos una vida plena acuden desbordantes,
Conque más vale que corramos con toda nuestra energía – ¡aún tenemos un futuro!


¡Aún tenemos un futuro!


Copy Link

English: Gensou Drive English Translation
Video:

View Video

Artist: Ami Wajima 和島あみ
Tie-in: The Lost Village Mayoiga 迷家-マヨイガ-
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Ami Wajima『Gensou Drive』Official Music Video (Short ver.)

×

Ami Wajima『Gensou Drive』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Ami Wajima - Gensou Drive (幻想ドライブ) Lyrics (Romanized)