Seimeisen English Translation

Alternate Title: Lifeline
Original Title: 生命線
Artist:

ReoNa

Tie-in: Tsukihime -A piece of blue glass moon- 月姫 -A piece of blue glass moon-
Release: 2021.09.01
Lyricist: Kegani (LIVE LAB.)
Composer: Kegani (LIVE LAB.)
Video:

View Video

Original Lyrics: Seimeisen Lyrics (Romanized)
1.I touch the patchwork lines
2.Carved into the palms of my hands3.
4.With my head feeling like it could split apart
5.And my heart stuck with glass, I run forward6.
7.This world is close to breaking, I’m dizzy enough to collapse
8.My body is empty, my vision warped9.

10.These lifelines pulse and shudder
11.Once I trace them to the end with my knife12.
13.Then someone, tell me—if you can see the moon
14.Don’t put it out, don’t put it out yet
15.Don’t go out, don’t go out yet16.
17.Don’t put it out, don’t put it out yet
18.Don’t go out, don’t go out yet19.
20.Literary, decadent,
21.Pragmatic, fantastic,22.
23.Passionate, sentimental,
24.Pleasurable, devastating,25.
26.Absolute, universal,
27.And unnatural: my current point of view28.
29.This world is close to breaking, I’m dizzy enough to collapse
30.My body is empty, my vision warped31.
32.The moon for time, love for the moon
33.Sins for love, punishment for sins34.
35.People for sins, dreams for people
36.You for dreams, a vow for you37.
38.These lifelines pulse and shudder
39.Once I trace them to the end with my knife40.
41.Then someone, tell me—if you can see the moon
42.Don’t put it out, don’t put it out yet
43.Don’t go out, don’t go out yet

Copy Link

Romaji: Seimeisen Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: ReoNa
Tie-in: Tsukihime -A piece of blue glass moon- 月姫 -A piece of blue glass moon-
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • ReoNa - Seimeisen English Translation

  • ReoNa - Lifeline English Translation

  • ReoNa - 生命線 English Translation

  • Tsukihime -A piece of blue glass moon- Theme Song English Translation

1.掌に刻まれている
2.ツギハギのようなその線に触れて3.
4.ひび割れそうな頭と
5.硝子が刺さった心で前へ 走る6.
7.壊れかけの世界 崩れそうで目眩
8.空っぽな体で 歪な視界9.
10.ゾクリと脈を打つ 命の線
11.ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら12.
13.ねえ、誰か教えて 月が見えるなら
14.消さないで まだ消さないで
15.消えないで まだ消えないで16.
17.消さないで 消えないで
18.消さないで 消えないで19.
20.文学的で 退廃的で
21.現実的で 空想的で22.
23.感情的で 感傷的で
24.快楽的で 壊滅的で25.
26.絶対的で 普遍的で
27.不自然な「今」の見方を28.
29.壊れかけの世界 崩れそうで目眩
30.空っぽな体で 歪な視界31.
32.時には月を 月には愛を
33.愛には罪を 罪には罰を34.
35.罰には人を 人には夢を
36.夢には貴方を 貴方には誓いを37.
38.ゾクリと脈を打つ 命の線
39.ナイフでなぞって 伸ばしてしまえたら40.
41.ねえ、誰か教えて 月が見えるなら
42.消さないで まだ消さないで
43.消えないで まだ消えないで

Copy Link

Romaji Seimeisen Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: ReoNa
Tie-in: Tsukihime -A piece of blue glass moon- 月姫 -A piece of blue glass moon-

ReoNa『Seimeisen』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

ReoNa - Seimeisen (生命線) English Translation Lyrics