1.Hatenai yume wo miteru kimi datte miteru hazu 2.Tooi you de zutto chikaku ni kimi datte mieru hazu3. 4.Toraeyou no nai mamono ushiro aruki no kyokou 5.Subete ga rinne kiete arawarete6. 7.Matenai yume wo miteru kimi datte miteru hazu 8.Kanashii you de jitsu wa uzuiteru kimi datte wakaru hazu9.
10.Fudan ienai koto mo kuchi ni shitemiru koto 11.Idonde iku koto nihon no ashi de tatsu koto12. 13.Toukyou no machi wa sanjuu ni ren no supeana 14.Kokou no tatakai ga kono machi wo ikiteiku sube nan da15. 16.Hatenai yume wo miteru dare datte miteru hazu 17.Tooi you de zutto chikaku ni dare datte mieru hazu18. 19.Yozora wo terashita hajimari no inazuma 20.Kokou no tatakai wa izure kono yume wo kanaerun da21. 22.Toukyou no machi wa sanjuu ni ren no supeana 23.Kokou no tatakai ga kono machi wo ikiteiku sube nan da24. 25.Toukyou no machi wa sanjuu ni ren no supeana 26.Kokou no tatakai wa izure kono yume wo kanaerun da27. 28.Kanarazu kono yume wo kanaerun da
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
NICO Touches the Walls - TOKYO Dreamer Lyrics (Romanized)
Captain Earth Opening Theme 2 Lyrics (Romanized)
TV Size:
1.Kono machi wo ikiteiku sube nan da2. 3.Hatenai yume wo miteru kimi datte miteru hazu 4.Tooi you de zutto chikaku ni kimi datte mieru hazu5. 6.Fudan ienai koto mo kuchi ni shitemiru koto 7.Idonde iku koto nihon no ashi de tatsu koto8. 9.Yozora wo terashita hajimari no inazuma 10.Kokou no tatakai ga kono machi wo ikiteiku sube nan da11. 12.Kanarazu kono yume wo kanaerun da
1.I’m having an unending dream; I bet you’re dreaming it too. 2.It seems far away, but it’s always close by; I’m sure you can see that too.3. 4.A demon you have no way to catch: a backward walking illusion; 5.It’s all a cycle of rebirth, coming in and out of sight.6. 7.I’m having a dream that can’t wait; I bet you’re dreaming it too. 8.It seems sorrowful, but it’s really just aching; I’m sure you understand that too.9. 10.Like putting into words things you wouldn’t normally say; 11.Like taking on challenges, and standing on your own two feet.12. 13.The city of Tokyo is 32 lines of spectral analysis; 14.Fighting alone is the key to living in this city.15. 16.I’m having an unending dream; I bet everyone else is dreaming it too. 17.It seems far away, but it’s always close by; I’m sure everyone else can see that too.18. 19.The night sky is lit by a flash of lightning, signaling a beginning; 20.Fighting alone will surely make this dream come true someday.21. 22.The city of Tokyo is 32 lines of spectral analysis; 23.Fighting alone is the key to living in this city.24. 25.The city of Tokyo is 32 lines of spectral analysis; 26.Fighting alone will surely make this dream come true someday.27. 28.I’ll make this dream come true, no matter what.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.That’s the key to living in this city…2. 3.I’m having an unending dream; I bet you’re dreaming it too. 4.It seems far away, but it’s always close by; I’m sure you can see that too.5. 6.Like putting into words things you wouldn’t normally say; 7.Like taking on challenges, and standing on your own two feet.8. 9.The night sky is lit by a flash of lightning, signaling a beginning; 10.Fighting alone is the key to living in this city.11. 12.I’ll make this dream come true, no matter what.
Titolo Tradotto:
Sognatore di TOKYO
1.Sto facendo un sogno infinito; scommetto che lo stai facendo anche tu. 2.Sembra lontano, ma è sempre vicino; sono sicuro che puoi vederlo anche tu.3. 4.Un demone che non hai modo di catturare: un’illusione che cammina all’indietro; 5.È tutto un ciclo di rinascita, entrando e uscendo dal campo visivo.6. 7.Sto facendo un sogno che non può aspettare; scommetto che lo stai facendo anche tu. 8.Sembra afflitto, ma sta davvero solo soffrendo; sono sicuro che lo capisci anche tu.9. 10.Come mettere a parole cose che normalmente non diresti; 11.Come accettare delle sfide, e restando in piedi sui tuoi stessi piedi.12. 13.La città di Tokyo è composta da 32 linee di analisi spettrali; 14.Combattere da soli è la chiave per vivere in questa città.15. 16.Sto facendo un sogno infinito; scommetto che anche tutti gli altri lo stanno facendo. 17.Sembra lontano, ma è sempre vicino; sono sicuro che anche tutti gli altri possono vederlo.18. 19.Il cielo notturno è illuminato da un flash di lampi, che segnalano un inizio; 20.Combattere da solo farà di sicuro avverare questo sogno un giorno.21. 22.La città di Tokyo è composta da 32 linee di analisi spettrali; 23.Combattere da soli è la chiave per vivere in questa città.24. 25.La città di Tokyo è composta da 32 linee di analisi spettrali; 26.Combattere da solo farà di sicuro avverare questo sogno un giorno.27. 28.Farò avverare questo sogno, non importa come.
1.Quella è la chiave per vivere in questa città…2. 3.Sto facendo un sogno infinito; scommetto che lo stai facendo anche tu. 4.Sembra lontano, ma è sempre vicino; sono sicuro che puoi vederlo anche tu.5. 6.Come mettere a parole cose che normalmente non diresti; 7.Come accettare delle sfide, e restando in piedi sui tuoi stessi piedi.8. 9.Il cielo notturno è illuminato da un flash di lampi, che segnalano un inizio; 10.Combattere da soli è la chiave per vivere in questa città.11. 12.Farò avverare questo sogno, non importa come.
Do you have a translation you'd like to see here on LN?