Cinderella & Dead Cinderella. Lyrics (Romanized)

Cover art for『NASUO☆ - Cinderella & Dead Cinderella.』from the release『Cinderella & Dead Cinderella.』
Alternate Title: Cinderella / Shinderella
Original Title: シンデレラ/死ンデルラ
Artist:

NASUO☆ なすお☆

Release: 2023.08.26
Lyricist: NASUO☆
Composer: Toshiya Watanabe
Video:

View Video

mahou wa, tokemashita shinderera.
Koyoi, dainishou no makuake desu.
Boutou, ichigyou ni fusawashii
Anata-sama no serifu wo.
“hai, douzo.”


ara ara, sonna okao wa oyame ni.
Tada, otetsudai shitai no desu.
Utsukushi sugiru doresu ni wa,
Shoumi kigen ga tsuki mono deshou?


itazura nezumi wa ori ni modoshimashou.
Yume wa tada no yume na no desu.
– kiseki ni wa mada jikan ga kakaru no –


babidibuu!
Bibidibadi!
Shinderera!
Koyoi no, “tsuki wa hidoku kirei desu.”
Boutou, ichigyou ni fusawashii
Anata-sama no nakigao no you.


bibidibuu!
Babidibadi!
Shinderera!
Koyoi, nozomu wa shindemo ii wa.
Hontou no, butoukai to yara no
Iriguchi wa kochira desu.
“hai, douzo.”


oya oya, rushifaa
Okinodokusama de.
Shippaisaku no, ninomai desu.
Shinji tsuzukerya negaigoto wa,
Kanau tte donata no kotoba deshou?


kawaisou na ko nya
Futa wo otoshimashou.
Towa to wa hakanai mono na no desu.
– watashi no yume wo jama suru kara yo –


sabiteruu!
Bibidibadi!
Shinderera!
Hai mau kami, nani yori mo kirei desu.
Chuuban, ichigyou mo hibikanai
Dareka-san no mahou no you.


shibireruu!
Babidibadi!
Shinderera!
Hai mau, koko ga
Yahari oniai desu.
Hontou no, butoukai to yara no
Honban wa koko kara desu.
“hai, doumo.”


ribon, furiru, basha mo,
Meiku, meshitsukai mo,
Anata-sama no kawaii kao ni wa
Jama na dake.


mamahaha, nise shimai, ano ouji modoki mo,
Zenbu iranai desu ne?
Omakase kudasai.


babidibuu!
Bibidibadi!
Shinderera!
Koyoi, watashi dake no hime to naru.
Shuuban, ichigyou mo minogasanai
Anata-sama no nakigao wo.


bibidibuu!
Babidibadi!
Shinderera!
Koyoi, boku to kite ne,
Shinderera!!!
“anata wa, dare?” to ka
Sabishii naa
Boku wa, zutto mukashi kara


“suki na no ni.”


Copy Link

Video:

View Video

Artist: NASUO☆ なすお☆
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Submit a translation:
Transliterated by:
  • NASUO☆ - Cinderella & Dead Cinderella. Lyrics (Romanized)

  • NASUO☆ - Cinderella / Shinderella Lyrics (Romanized)

  • NASUO☆ - シンデレラ/死ンデルラ Lyrics (Romanized)

魔法は、解けましたシンデレラ。
今宵、第二章の幕開けです。
冒頭、一行に相応しい
貴女様の台詞を。
「はい、どうぞ。」


あらあら、そんなお顔はお辞めに。
ただ、お手伝いしたいのです。
美しすぎるドレスには、
賞味期限が付きものでしょう?


悪戯鼠は檻に戻しましょう。
夢はただの夢なのです。
ー 奇跡にはまだ時間がかかるの ー


バビディブー!
ビビディバディ!
シンデレラ!
今宵の、”月は酷く綺麗です。”
冒頭、一行に相応しい
貴女様の泣き顔の様。


ビビディブー!
バビディバディ!
シンデレラ!
今宵、望むは “死んでもいいわ。”
真実の、舞踏会とやらの
入口はこちらです。
「はい、どうぞ。」


おやおや、ルシファー
お気の毒様で。
失敗作の、二の舞です。
信じ続けりゃ願い事は、
叶うって何方の言葉でしょう?


かわいそうな子にゃ
蓋を落としましょう。
永久とは儚いものなのです。
ー 私の夢を邪魔するからよ ー


錆びてるぅ!
ビビディバディ!
シンデレラ!
灰舞う髪、何よりも綺麗です。
中盤、一行も響かない
誰かさんの魔法の様。


痺れるぅ!
バビディバディ!
シンデレラ!
灰舞う、此処が
やはりお似合いです。
真実の、舞踏会とやらの
本番はここからです。
「はい、どうも。」


リボン、フリル、馬車も、
メイク、召使いも、
貴女様のカワイイ顔には
邪魔なだけ。


継母、偽姉妹、あの王子擬も、
全部要らないですね?
お任せ下さい。


バビディブー!
ビビディバディ!
シンデレラ!
今宵、私だけの姫となる。
終盤、一行も見逃さない
貴女様の泣き顔を。


ビビディブー!
バビディバディ!
シンデレラ!
今宵、ボクとキてネ、
死ンデルラ!!!
『あなたは、誰?』とか
寂しいなぁ
ボクは、ずっと昔から


「スキなのにっ。」


Copy Link

Video:

View Video

Artist: NASUO☆ なすお☆

NASUO☆『Cinderella & Dead Cinderella.』Official Music Video

×

NASUO☆『Cinderella & Dead Cinderella.』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

NASUO☆ - Cinderella & Dead Cinderella. (シンデレラ/死ンデルラ) [Cinderella / Shinderella] Lyrics (Romanized)