Saikai Lyrics (Romanized)

Cover art for『Nariaki Obukuro - Saikai』from the release『Bunriha No Natsu』
Original Title: 再会
Artist:

Nariaki Obukuro 小袋成彬

Release: 2018.04.25
Lyricist: Nariaki Obukuro
Composer: Nariaki Obukuro
English Translation: Saikai English Translation

yamanai hanafubuki
Funde katamaru michi
Kakushiteita kisu no kizu
Omoidasu furi


unmeiron ja tokenai ashikase wo ima hazushitai
Otona ni natteita anata ni azuketeita mama no kagi


akaneiro no tsuki
Sukima kaze ga fukikondemo
Sore ijou wa motomenai anata no te wo
Omoidashiteita no
Toki ni wa kurabetari mo shita no
Doyoubi no ofisugai de
Surechigau hito mo inai
Watashitachi mitai


konya saigo ni anata ga kakaeta tsumi kaburitai
Otona ni natteita karada mo
Harikaetate no gen no you ni
Furereba hibiku kuchibiru wa piano mitai ni katarenai
Demo ano toki yori mo utsukushii neiro wo ima hibikasete


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Nariaki Obukuro - Saikai Lyrics (Romanized)

  • Nariaki Obukuro - 再会 Lyrics (Romanized)

止まない花吹雪
踏んで固まる道
隠していたキスの傷
思い出すふり


運命論じゃ解けない足枷をいま外したい
大人になっていたあなたに預けていたままの鍵


茜色の月
隙間風が吹き込んでも
それ以上は求めないあなたの手を
思い出していたの
時には比べたりもしたの
土曜日のオフィス街で
すれ違う人もいない
私たちみたい


今夜最後にあなたが抱えた罪被りたい
大人になっていた身体も
張り替えたての弦のように
触れれば響く唇はピアノみたいに語れない
でもあの時よりも美しい音色をいま響かせて


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated Title:
Reunion

The unending storm of blossoms
Tread firm on the road underfoot
The kiss marks I hid
I pretend to remember them


I now want to cast off the shackles that fatalism can’t unlock
The key I entrusted to you, someone who had grown up


A rose-red moon
Though a draft blows in through the cracks
I remembered your hand
Which never reached for anything more
I compared my own to it, sometimes
In the office district on Saturday
There’s nobody here to pass me by
Just like us


Before tonight ends, I want to shoulder the sins you bore
Your body is now grown up
Like a freshly restrung instrument
Though your lips ring when touched, they can’t sing like a piano can
But tonight, let them ring out in a timbre more beautiful than last time


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Reunió

La tempesta sense fi de flors de cirerer
Pitjada amb fermesa al camí sota els peus
Les marques de petons que vaig amagar
Fingeixo de recordar-les


Ara vull desempallegar-me dels grillons que el fatalisme no pot obrir
La clau que t’havia confiat a tu, algú que s’havia fet adult


Una lluna de vermell purpuri
Mal que un corrent d’aire bufi per entre les escletxes
Vaig recordar la teva mà
Que mai no s’atansà vers altra cosa
L’he comparada amb la meva, de vegades
Al districte financer el dissabte
Per aquí no hi ha ningú amb qui topar-me
Tal com nosaltres


Abans que aquesta nit acabi, vull alleujar els pecats que carregares
Ara el teu cos és adult
Com un instrument amb cordes noves
Tot i que els teus llavis ressonaren en tocar-los, no poden cantar como ho fa un piano
Però aquesta nit, deixa que ressoni amb un timbre més bell que la darrera vegada


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Übersetzter Titel:
Wiedersehen

Der unendliche Blütensturm
Gehe festen Schrittes auf der Straße vorwärts
Die Kussflecken, die ich versuchte zu verstecken
Ich gebe vor, mich an sie zu erinnern


Ich will die Fesseln, die der Fatalismus nicht aufschließen kann, abschütteln
Den Schlüssel gab ich dir, einer Person, die erwachsen geworden war


Ein rosenroter Mond
Obwohl eine Brise durch die Spalten weht
Erinnerte ich mich an deine Hand
Die sich nie nach mehr ausstreckte
Ich verglich meine eigene mit ihr, ab und zu
Samstags im Bürodistrikt
Gibt es niemanden, dem ich begegnen könnte
Genau wie uns


Bevor diese Nacht endet, will ich die Sünden, die du trugst, selbst schultern
Dein Körper ist nun erwachsen
Wie ein neu besaitetes Instrument
Auch wenn deine Lippen klingen wenn man sie berührt, können sie nicht wie ein Klavier singen
Doch heute Nacht, lass sie mit einem Klang klingen, der schöner als letztes Mal ist


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Incontro

La tempesta di fiori senza fine
Calpestata con decisione sulla strada sotto i piedi
I segni di baci che ho nascosto
Faccio finta di ricordarli


Ora voglio liberarmi delle catene che il fatalismo non può sciogliere
La chiave che ho affidato a te, qualcuno che è cresciuto


Una luna color porpora
Anche se una corrente d’aria soffia attraverso le fessure
Mi ero ricordato della tua mano
Che non aveva più provato a raggiungere nulla
Avevo paragonato la mia ad essa, qualche volta
Nell’ufficio del distretto di sabato
Non c’è nessuno qui che mi possa passare affianco
Proprio come noi


Prima che questa notte finisca, voglio farmi carico dei peccati che portavi
Il tuo corpo è ora cresciuto
Come uno strumento accordato a nuovo
Anche se le tue labbra suonano quando toccate, non possono cantare come può fare un piano
Ma questa notte, lasciale risuonare con un timbro ancora più bello di quello dell’ultima volta


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Reunión

La tormenta sin fin de flores de cerezo
Pisada con firmeza en el camino bajo los pies
Las marcas de besos que escondí
Finjo que las recuerdo


Ahora quiero deshacerme de los grilletes que el fatalismo no puede abrir
La llave que te confié a ti, alguien que se había hecho adulto


Una luna de rojo violáceo
Aunque una corriente de aire sople por entre las hendiduras
Recordé tu mano
Que nunca se tendió hacia otra cosa
La comparé con la mía, a veces
En el distrito financiero el sábado
Aquí no hay nadie con quien toparme
Igual que nosotros


Antes de que termine esta noche, quiero aliviar los pecados que cargaste
Tu cuerpo ahora es adulto
Como un instrumento con cuerdas nuevas
Aunque tus labios resonaran al tocarlos, no pueden cantar como lo hace un piano
Pero esta noche, deja que resuenen con un timbre más hermoso que la última vez


Copy Link

English: Saikai English Translation
Artist: Nariaki Obukuro 小袋成彬
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Nariaki Obukuro『Saikai』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Nariaki Obukuro - Saikai (再会) Lyrics (Romanized)