Lime Tree Lyrics (Romanized)

Cover art for『nano.RIPE - Lime Tree』from the release『Lime Tree』
Original Title: ライムツリー
Artist:

nano.RIPE

Tie-in:
(Anime)
Undefeated Bahamut Chronicle Ending Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Release: 2016.02.24
Lyricist: Kimiko
Composer: Jun Sasaki
Video:

View Video

kusaki mo nemuru yoru no sumi de sekai no fushi de neiki ni sotto mimi wo tatete hitomi wo tojiru
Kubisuji ni futto atataka na inochi no tsubu ga koko ni iru tte sakenderun da
Koe naki koe de


umarekawaretara owari naki you ni
Kimi ga nodo wo itamenakute sumu you na sugata ni narou


sashiatatte futaritabi doko made arukeru?
Ikeru toko made ikou hohaba awasete
Oremagatte futaritabi doko made ikeba?
Kigi ni sasayaki kakeru raise ni nattara kitto


ayamachi wo zutto kurikaeshite kasaneta tsumi wo futari seotte mamoru koto ga tsugunau koto to
Utsutsu kara chotto hamidashite warau kimi wo hitori bocchi ni wa shitakunakute
Naritakunakute


umarekawareru no? kumori naki me ni
Utsuru boku ga unazuitara nanimo kamo yurusareyou


kara ni natte futaritabi kono mi hitotsu de
Aruki tsukaretara mou hitai awasete
Sashiatatte futaritabi doko made ittemo
Asa niwa tadoritsukanai raise ni naru made kitto


umarekawattara hanarenai you ni
Kimi ga nanimo itamenakute sumu you na sugata ni narou


sashiatatte futaritabi doko made arukeru?
Ikeru toko made ikou hohaba awasete
Oremagatte futaritabi doko made ikeba?
Kigi ga sasayaki kakeru mou daijoubu to
Tsukiatatte futaritabi koko made kureba
Kigi ni natte tachitsukusou raise ni nattemo zutto


koko de nemurou futari nemurou towa ni


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • nano.RIPE - Lime Tree Lyrics (Romanized)

  • nano.RIPE - ライムツリー Lyrics (Romanized)

  • Undefeated Bahamut Chronicle Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Saijaku Muhai no Bahamut Ending Theme Lyrics (Romanized)

TV Size:

kusaki mo nemuru yoru no sumi de sekai no fushi de neiki ni sotto mimi wo tatete hitomi wo tojiru
Kubisuji ni futto atataka na inochi no tsubu ga koko ni iru tte sakenderun da
Koe naki koe de


umarekawaretara owari naki you ni
Kimi ga nodo wo itamenakute sumu you na sugata ni narou


sashiatatte futaritabi doko made arukeru?
Ikeru toko made ikou hohaba awasete
Tsukiatatte futaritabi koko made kureba
Kigi ni natte tachitsukusou raise ni nattemo zutto


koko de nemurou futari nemurou towa ni


草木も眠る夜の隅で世界の節で 寝息にそっと耳を立てて瞳を閉じる
首筋にふっとあたたかな命の粒が ココに居るって叫んでるんだ
声なき声で


生まれ変われたら終わりなきように
きみがノドを痛めなくて済むような姿になろう


差し当たって二人旅 どこまで歩ける?
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
折れ曲がって二人旅 どこまで行けば?
木々に囁きかける 来世になったらきっと


過ちをずっと繰り返して重ねた罪を 二人背負って守ることが償うことと
現からちょっとはみ出して笑うきみを ヒトリボッチにはしたくなくて
なりたくなくて


生まれ変われるの?曇りなき目に
映るぼくが頷いたら何もかも赦されよう


空になって二人旅 この身ヒトツで
歩き疲れたらもう 額合わせて
差し当たって二人旅 どこまで行っても
朝には辿り着かない 来世になるまできっと


生まれ変わったら離れないように
きみが何も痛めなくて済むような姿になろう


差し当たって二人旅 どこまで歩ける?
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
折れ曲がって二人旅 どこまで行けば?
木々が囁きかける もう大丈夫と
突き当たって二人旅 ココまで来れば
木々になって立ち尽くそう 来世になってもずっと


ココで眠ろう 二人眠ろう 永久に


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
TV Size:

草木も眠る夜の隅で世界の節で 寝息にそっと耳を立てて瞳を閉じる
首筋にふっとあたたかな命の粒が ココに居るって叫んでるんだ
声なき声で


生まれ変われたら終わりなきように
きみがノドを痛めなくて済むような姿になろう


差し当たって二人旅 どこまで歩ける?
行けるとこまで行こう 歩幅合わせて
突き当たって二人旅 ココまで来れば
木々になって立ち尽くそう 来世になってもずっと


ココで眠ろう 二人眠ろう 永久に


In a corner of night where even the vegetation sleeps- in a tiny nook of the world… I strain my ears to hear their sleeping breaths, closing my eyes.
Upon the nape of my neck, a warm particle of life… is announcing its presence,
In a soundless voice.


When I’m reborn – so that we’ll never reach our end…
I’ll change form… so that drinking you no longer pains my throat!


Taking things as they come on our journey together – just how far can go on walking?
Let’s just go the farthest we can, keeping the pace together!
Bending to and fro on our journey together – just how far do we have to go?
I’m sure we’ll be whispering to the trees… once we reach our next life!


Repeating our mistakes again and again, the sins we piled up… will be atoned by protecting each other with this burden.
Starting to slip just a bit from reality, you smile… I don’t want to leave you all alone-
I don’t want to be alone either…


Can we really be reborn? When you see me nod, reflected in those unclouded eyes,
Let anything and everything be permitted!


Becoming empty on our journey together, with this single body,
If we get tired of walking along the way, let’s rest with our foreheads together.
Taking things as they come on our journey together – no matter how far we head,
We won’t make it there by morning… or even in the next life, I’m sure.


When I’m reborn – so that we’ll never be separated…
I’ll change form… so that nothing will ever cause you pain!


Taking things as they come on our journey together – just how far can go on walking?
Let’s just go the farthest we can, keeping the pace together!
Bending to and fro on our journey together – just how far do we have to go?
The trees whisper to us… saying, “Everything’s alright now…”
Running wildly on our journey together – if we’ve managed to come this far,
Let us become trees and stand stark still…. even in the next life – endlessly:


Let’s sleep here! Let us both sleep… eternally.


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

In a corner of night where even the vegetation sleeps- in a tiny nook of the world… I strain my ears to hear their sleeping breaths, closing my eyes.
Upon the nape of my neck, a warm particle of life… is announcing its presence,
In a soundless voice.


When I’m reborn – so that we’ll never reach our end…
I’ll change form… so that drinking you no longer pains my throat!


Taking things as they come on our journey together – just how far can go on walking?
Let’s just go the farthest we can, keeping the pace together!
Running wildly on our journey together – if we’ve managed to come this far,
Let us become trees and stand stark still…. even in the next life – endlessly:


Let’s sleep here! Let us both sleep… eternally.


Títol Traduït:
Llimoner

En un racó de la nit on fins i tot la vegetació dorm – en un cantó diminut del món… paro l’orella per a escoltar els seus alens sonosos, tancant els ulls.
Sobre el meu clatell, una càlida partícula de vida… anuncia la seva presència,
Amb veu insonora.


Quan reneixi – per tal que mai arribem a la nostra fi…
Canviaré de forma… per tal que beure’t ja no em malmeti la gola!


Prenent-nos les coses tal com arriben al nostre periple plegats – fins a on podem caminar?
Anem el més lluny que puguem, mantenint el nostre pas junts!
Vinclant-nos d’un costat a l’altre en el nostre periple plegats – com de lluny haurem d’anar?
Segur que estarem xiuxiuejant als arbres… un cop hàgim atès l’altra vida!


Repetint els nostres errors un cop i un altre, els pecats que hem acumulat… seran expiats protegint-nos l’un a l’altre amb aquesta càrrega.
Començant a escapar només una mica de la realitat, somrius… no vull deixar-te tot sol-
Jo no vull estar sola tampoc…


Podem realment renéixer? Quan em veus assentir, reflectit en aquells ulls sense núvols,
Que tot i més sigui permès!


Buidant-nos en el nostre periple plegats, amb aquest sol cos,
Si ens cansem de caminar per la senda, descansem amb els fronts junts.
Prenent-nos les coses tal com arriben al nostre periple plegats – no importa com de lluny anem,
No arribarem al matí… o fins i tot a l’altra vida, segur.


Quan reneixi – per tal que mai ens separem…
Canviaré de forma… per tal que res et causi mai dolor!


Prenent-nos les coses tal com arriben al nostre periple plegats – fins a on podem caminar?
Anem el més lluny que puguem, mantenint el nostre pas junts!
Vinclant-nos d’un costat a l’altre en el nostre periple plegats – com de lluny haurem d’anar?
Els arbres ens xiuxiuegen… dient, “Ara tot va bé…”
Corrent salvatgement al nostre periple plegats – si hem aconseguit arribar fins aquí,
Esdevinguem arbres i romanguem eternament quiets… fins i tot en l’altra vida – sense fi:


Dormim aquí! Dormim tots dos aquí… eternament.


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

En un racó de la nit on fins i tot la vegetació dorm – en un cantó diminut del món… paro l’orella per a escoltar els seus alens sonosos, tancant els ulls.
Sobre el meu clatell, una càlida partícula de vida… anuncia la seva presència,
Amb veu insonora.


Quan reneixi – per tal que mai arribem a la nostra fi…
Canviaré de forma… per tal que beure’t ja no em malmeti la gola!


Prenent-nos les coses tal com arriben al nostre periple plegats – fins a on podem caminar?
Anem el més lluny que puguem, mantenint el nostre pas junts!
Vinclant-nos d’un costat a l’altre en el nostre periple plegats – com de lluny haurem d’anar?
Els arbres ens xiuxiuegen… dient, “Ara tot va bé…”
Corrent salvatgement al nostre periple plegats – si hem aconseguit arribar fins aquí,
Esdevinguem arbres i romanguem eternament quiets… fins i tot en l’altra vida – sense fi:


Dormim aquí! Dormim tots dos aquí… eternament.


Titolo Tradotto:
Albero di Lime

In un angolo della notte in cui anche la vegetazione dorme- in un piccolo angolo del mondo… tendo le mie orecchie per sentire i loro respiri mentre dormono, chiudendo gli occhi.
Sopra la nuca, una calda particella di vita… sta annunciando la sua presenza,
In una voce silenziosa.


Quando sarò rinata – così da non raggiungere mai la nostra fine…
Cambierò forma… così che berti non faccia più male alla mia gola!


Prendendo le cose così come vengono lungo il nostro viaggio insieme – quanto lontano possiamo continuare a camminare?
Andiamo quanto più lontano possibile, tenendo il ritmo insieme!
Flettendoci avanti e indietro lungo il nostro viaggio insieme – quanto lontano dobbiamo andare?
Sono sicura che sussurreremo agli alberi… una volta che avremo raggiunto la nostra prossima vita!


Ripetendo i nostri errori ancora e ancora, i peccati che abbiamo accumulato… saranno espiati proteggendoci gli un gli altri con questo peso.
Iniziando a scivolare un po’ via dalla realtà, sorridi… non voglio lasciarti da solo-
Neanch’io voglio essere sola…


Possiamo davvero rinascere? Quando mi vedi annuire, riflessa in quegli occhi senza nubi,
Lascia che qualsiasi cosa venga permessa!


Diventando vuoti lungo il nostro viaggio insieme, con questo corpo,
Se ci stancassimo di camminare lungo la via, riposiamoci con le nostre fronti appoggiate insieme.
Prendendo le cose così come vengono lungo il nostro viaggio insieme – non importa quanto lontano ci dirigeremo,
Non riusciremo ad arrivare entro il mattino… o entro la prossima vita, ne sono sicura.


Quando sarò rinata – così da non essere mai separati…
Cambierò forma… così che nulla ti possa causare dolore!


Prendendo le cose così come vengono lungo il nostro viaggio insieme – quanto lontano possiamo continuare a camminare?
Andiamo quanto più lontano possibile, tenendo il ritmo insieme!
Flettendoci avanti e indietro lungo il nostro viaggio insieme – quanto lontano dobbiamo andare?
Gli alberi sussurrano… dicendoci, “Va tutto bene ora…”
Correndo selvaggiamente lungo il nostro viaggio insieme – se siamo riusciti ad arrivare così lontani,
Diventiamo alberi e rimaniamo del tutto immobili… anche nella prossima vita – in eterno:


Dormiamo qui! Dormiamo entrambi… in eterno.


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Limeira

Em um canto da noite onde até a vegetação adormece- em um cantinho do mundo… esforço meus ouvidos para ouvir a respiração deles dormindo, fechando meus olhos.
Sobre minha nuca, uma ardente partícula de vida… está anunciando sua presença,
Em uma voz sem som.


Quando eu renascer – para que nunca cheguemos ao nosso fim…
Eu vou mudar de forma… para que te beber não machuque mais minha garganta!


Pegando as coisas como elas vem em nossa jornada juntos – o quão longe conseguiremos ir andando?
Vamos ir o mais longe que pudermos, seguindo o mesmo ritmo!
Me arqueando pela nossa jornada juntos – o quão longe temos que ir?
Tenho certeza que vamos estar sussurrando para as árvores… quando chegarmos em nossa próxima vida!


Repetindo nossos erros repetidamente, os pecados que acumulamos… serão reparados protegendo um ao outro com este fardo.
Começando a desviar um pouco da realidade, você sorri… eu não quero te deixar sozinho-
Eu também não quero ficar sozinho…


Será que realmente podemos renascer? Quando você me ver acenar, refletido em seus olhos límpidos,
Deixe toda e qualquer coisa ser permitida!


Me tornando vazio em nossa jornada juntos, neste único corpo,
Se ficarmos cansados de andar pelo caminho, vamos descansar encostando nossas cabeças.
Pegando as cosias como elas vem em nossa jornada juntos – não importa o quão longe irmos,
Não vamos chegar lá até a manhã… ou mesmo até próxima vida, tenho certeza.


Quando eu renascer – para que nunca sejamos separados…
Eu vou mudar de forma… para que nada nunca te cause dor!


Pegando as coisas como elas vem em nossa jornada juntos – o quão longe conseguiremos ir andando?
Vamos ir o mais longe que pudermos, seguindo o mesmo ritmo!
Me arqueando pela nossa jornada juntos – o quão longe temos que ir?
As árvores sussurraram para nós… Dizendo “está tudo bem agora…”
Correndo livremente em nossa jornada juntos – se já conseguimos chegar tão longe,
Vamos virar árvores e ficar firmemente parados… até mesmo na próxima vida – infinitamente:


Vamos dormir aqui! Vamos ambos dormir… eternamente.


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Em um canto da noite onde até a vegetação adormece- em um cantinho do mundo… esforço meus ouvidos para ouvir a respiração deles dormindo, fechando meus olhos.
Sobre minha nuca, uma ardente partícula de vida… está anunciando sua presença,
Em uma voz sem som.


Quando eu renascer – para que nunca cheguemos ao nosso fim…
Eu vou mudar de forma… para que te beber não machuque mais minha garganta!


Pegando as coisas como elas vem em nossa jornada juntos – o quão longe conseguiremos ir andando?
Vamos ir o mais longe que pudermos, seguindo o mesmo ritmo!
Correndo livremente em nossa jornada juntos – se já conseguimos chegar tão longe,
Vamos virar árvores e ficar firmemente parados… até mesmo na próxima vida – infinitamente:


Vamos dormir aqui! Vamos ambos dormir… eternamente.


Título Traducido:
Limonero

En un rincón de la noche donde incluso la vegetación duerme – en un ángulo diminuto del mundo… aguzo el oído para escuchar sus alientos somnolientos, cerrando los ojos.
Sobre mi nuca, una cálida partícula de vida… está anunciando su presencia,
Con voz insonora.


Cuando renazca – para que nunca alcancemos nuestro fin…
Cambiaré de forma… ¡para que beberte ya no lastime mi garganta!


Tomándonos las cosas tal como llegan en nuestro periplo juntos – ¿hasta dónde podemos andar?
Vayamos lo más lejos que podamos, ¡manteniendo nuestro ritmo juntos!
Doblándonos de un lado a otro en nuestro periplo juntos – ¿cuán lejos tenemos que ir?
Seguro que estaremos susurrando a los árboles… ¡una vez que alcancemos la otra vida!


Repitiendo nuestros errores una y otra vez, los pecados que hemos acumulado… serán expiados protegiéndonos el uno al otro con esta carga.
Empezando a escapar solo un poco de la realidad, sonríes… no quiero dejarte solo-
No quiero estar sola tampoco…


¿Podemos realmente renacer? Cuando me ves asentir, reflejado en esos ojos sin nubes,
¡Que todo y más sea permitido!


Vaciándonos en nuestro periplo juntos, con este solo cuerpo,
Si nos cansamos de andar por el camino, descansemos con nuestras frentes juntas.
Tomándonos las cosas tal como llegan en nuestro periplo juntos – no importa cuán lejos vayamos,
No llegaremos por la mañana… o incluso en la otra vida, seguro.


Cuando renazca – para que nunca nos separemos…
Cambiaré de forma… ¡para que nada te cause nunca dolor!


Tomándonos las cosas tal como llegan en nuestro periplo juntos – ¿hasta dónde podemos andar?
Vayamos lo más lejos que podamos, ¡manteniendo nuestro ritmo juntos!
Cimbrando de un lado a otro en nuestro periplo juntos – ¿cuán lejos tenemos que ir?
Los árboles nos susurran… diciendo, “Ahora todo va bien…”
Corriendo alocados en nuestro periplo juntos – si hemos logrado llegar hasta aquí,
Volvámonos árboles y permanezcamos totalmente quietos… incluso en la otra vida – sin fin:


¡Durmamos aquí! Durmamos los dos aquí… eternamente.


Copy Link

Artist: nano.RIPE
Tie-in: Undefeated Bahamut Chronicle Saijaku Muhai no Bahamut 最弱無敗の神装機竜《バハムート》
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

En un rincón de la noche donde incluso la vegetación duerme – en un ángulo diminuto del mundo… aguzo el oído para escuchar sus alientos somnolientos, cerrando los ojos.
Sobre mi nuca, una cálida partícula de vida… está anunciando su presencia,
Con voz insonora.


Cuando renazca – para que nunca alcancemos nuestro fin…
Cambiaré de forma… ¡para que beberte ya no lastime mi garganta!


Tomándonos las cosas tal como llegan en nuestro periplo juntos – ¿hasta dónde podemos andar?
Vayamos lo más lejos que podamos, ¡manteniendo nuestro ritmo juntos!
Cimbrando de un lado a otro en nuestro periplo juntos – ¿cuán lejos tenemos que ir?
Los árboles nos susurran… diciendo, “Ahora todo va bien…”
Corriendo alocados en nuestro periplo juntos – si hemos logrado llegar hasta aquí,
Volvámonos árboles y permanezcamos totalmente quietos… incluso en la otra vida – sin fin:


¡Durmamos aquí! Durmamos los dos aquí… eternamente.


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

nano.RIPE『Lime Tree』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

nano.RIPE - Lime Tree (ライムツリー) Lyrics (Romanized)