Hello,shooting-star Lyrics (Romanized)

Artist:

moumoon

Tie-in:
(Anime)
Assasination Classroom Ending 1 Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Lyricist: ユカ
Composer: K.MASAKI
Video:

View Video

English Translation: Hello,shooting-star English Translation

taiyou ga sasu tozashita mabuta no
Uragawa ni akai zanzou
Kawa no kaban ni nooto to pen wo
Saa arukidasou


kaitemo kaitemo
Kirei ni naranai
Eranda enogu ni tsumi wa nai
Kinou no yonaka ni mita nagareboshi
Mada oboeteiru I was waiting for…


Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
Matteita yo
Yume wo miru ano ko wa zutto
Koko ni iru no Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah
Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
Matteiru yo
Yume wo miru noo yamenaide
Naiteitemo Ah Ah
Waratteitemo Ah Ah
Mata hikatte


sono hitomi wo jitto nagameru
Sukitooru kono sekai ga utsuru
Sora wo miagete yasuragu you na
Sonna iro da ne


subete wa kotoba de arawashikirenai
Kimi yori kirei na iro wa nai
Kimi wo oto ni shite kanaderaretara
Sekai ga odoroku hikaru zankyou


I’m waiting for you
I’m waiting for you always
Matteiru yo
Yume wo miru anata wa zutto
Tooku wo mite Ah Ah
Oikaketeru Ah Ah
I’m waiting for you
I’m waiting for you always
Watashi mo yume wo miru noo yametakunai
Anata no you ni Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah


Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
Matteiru yo
Tsuki ga kirei na yoru ni aou
Koko ni iru yo Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah
Hikatteite


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • moumoon - Hello,shooting-star Lyrics (Romanized)

  • Assasination Classroom Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Ansatsu Kyoushitsu Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:

taiyou ga sasu tozashita mabuta no
Uragawa ni akai zanzou
Kawa no kaban ni nooto to pen wo
Saa arukidasou


kaitemo kaitemo
Kirei ni naranai
Eranda enogu ni tsumi wa nai
Kinou no yonaka ni mita nagareboshi
Mada oboeteiru I was waiting for…


Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
Matteita yo
Yume wo miru ano ko wa zutto
Koko ni iru no Ah Ah
Ano hi no mama Ah Ah
Mata hikatte


太陽が射す 閉ざした瞼の
裏側に 赤い残像
革の鞄に ノートとペンを
さあ歩き出そう


描いても描いても
綺麗にならない
選んだ絵の具に 罪は無い
昨日の夜中に 見た流れ星
まだ覚えている I was waiting for…


Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
待っていたよ
夢を見るあの子はずっと
ここにいるの Ah Ah
あの日のまま Ah Ah
Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
待っているよ
夢を見るのをやめないで
泣いていても Ah Ah
笑ってても Ah Ah
また光って


その瞳を じっと眺める
透き通る この世界が映る
空を見上げて 安らぐような
そんな色だね


全ては言葉で 表しきれない
きみより綺麗な色は無い
君を音にして 奏でられたら
世界が驚く 光る残響


I’m waiting for you
I’m waiting for you always
待っているよ
夢を見るあなたはずっと
遠くをみて Ah Ah
追いかけてる Ah Ah
I’m waiting for you
I’m waiting for you always
わたしも夢を見るのをやめたくない
あなたのように Ah Ah
あの日のまま Ah Ah


Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
待っているよ
月が綺麗な夜に会おう
ここにいるよ Ah Ah
あの日のまま Ah Ah
光っていて


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
TV Size:

太陽が射す 閉ざした瞼の
裏側に 赤い残像
革の鞄に ノートとペンを
さあ歩き出そう


描いても描いても
綺麗にならない
選んだ絵の具に 罪は無い
昨日の夜中に 見た流れ星
まだ覚えている I was waiting for…


Hello,shooting-star
Hello,shooting-star again
待っていたよ
夢を見るあの子はずっと
ここにいるの Ah Ah
あの日のまま Ah Ah
また光って


The sun shines through, leaving a red afterimage,
On the inside of my closed eyelids,
So I’ll take the notebook and pen in my leather bag,
For a walk.


No matter how much I draw,
It just won’t come out right…
But it’s no fault of my supplies.
I can still remember the shooting star I saw,
In the dead of last night; I was waiting for…


Hello, shooting-star,
Hello, shooting-star again:
I’ve been waiting.
That dreaming child is still here,
Always… Ah, ah…
Just as she was that day, Ah, ah…
Hello, shooting-star,
Hello, shooting-star again:
I’m waiting.
Even if I’m in tears,
Because I can’t give up dreaming… Ah, ah…
Even if I’m smiling… Ah, ah…
So shine again.


I stare straight into those eyes,
And this transparent world is reflected there.
Their color could be compared to,
Looking up to the sky and feeling peace.


I can’t fully express it in words;
There is no color more beautiful than yours.
If I was able to represent you in sound,
The world would be taken aback by the shining reverberations.


I’m waiting for you…
I’m waiting for you, always…
I’m waiting.
Dreaming, you’re looking far into the distance,
Always… Ah, ah…
Chasing… Ah, ah…
I’m waiting for you…
I’m waiting for you, always…
I don’t want to give up dreaming either,
Just like you… Ah, ah…
Just like on that day… Ah, ah…


Hello, shooting-star,
Hello, shooting-star again:
I’m waiting.
Let’s meet on a night the moon is gorgeous.
I’m here… Ah, ah…
Just as I was on that day… Ah, ah…
So keep on shining.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

The sun shines through, leaving a red afterimage,
On the inside of my closed eyelids,
So I’ll take the notebook and pen in my leather bag,
For a walk.


No matter how much I draw,
It just won’t come out right…
But it’s no fault of my supplies.
I can still remember the shooting star I saw,
In the dead of last night; I was waiting for…


Hello, shooting-star,
Hello, shooting-star again:
I’ve been waiting.
That dreaming child is still here,
Always. Ah, ah…
Just as she was that day, Ah, ah…
So shine again.


Títol Traduït:
hola, estel fugaç

El sol brilla i deixa una postimatge rogenca,
A l’interior de les meves parpelles closes,
Així que m’emportaré la llibreta i el boli dins la cartera,
A fer un tomb.


Per molt que dibuixi,
No m’acaba de sortir bé…
Però no és pas culpa dels materials.
Encara puc recordar l’estel fugaç que vaig observar,
Ahir a mitjanit; jo esperava…


Hola, estel fugaç,
Hola, estel fugaç de nou:
T’esperava.
Aquella nena somiadora encara hi és,
Sempre… Ah, ah…
Tal com hi era aquell dia, Ah, ah…
Hola, estel fugaç,
Hola, estel fugaç de nou:
T’espero.
Encara que plori,
Perquè no puc deixar de somiar… Ah, ah…
Encara que somrigui… Ah, ah…
O sigui que torna a brillar.


Fito aquells ulls,
I aquest món transparent s’hi reflecteix.
El seu color és comparable,
A mirar amunt cap al cel i sentir pau.


No puc expressar-ho del tot amb paraules;
No hi ha cap color més bonic que el teu.
Si pogués representar-te amb so,
El món restaria de pedra per les reverberacions brillants.


T’espero a tu…
T’espero a tu, sempre…
T’espero.
Somiant, mires lluny en la distància,
Sempre… Ah, ah…
Perseguint… Ah, ah…
T’espero a tu…
T’espero a tu, sempre…
Tampoc vull deixar de somiar,
Igual que tu… Ah, ah…
Igual que en aquell dia… Ah, ah…


Hola, estel fugaç,
Hola, estel fugaç de nou:
T’espero.
Trobem-nos una nit que la lluna sigui esplèndida.
Soc aquí… Ah, ah…
Tal com hi era aquell dia… Ah, ah…
Així que continua brillant.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

El sol brilla i deixa una postimatge rogenca,
A l’interior de les meves parpelles closes,
Així que m’emportaré la llibreta i el boli dins la cartera,
A fer un tom.


Per molt que dibuixi,
No m’acaba de sortir bé…
Però no és pas culpa dels materials.
Encara puc recordar l’estel fugaç que vaig observar,
Ahir a mitjanit; jo esperava…


Hola, estel fugaç,
Hola, estel fugaç de nou:
T’esperava.
Aquell nena somiadora encara hi és,
Sempre… Ah, ah…
Tal com hi era aquell dia, Ah, ah…
O sigui que torna a brillar.


Judul yang Diterjemahkan:
Halo, Bintang Jatuh

Mentari bersinar,
Meninggalkan bayang merah di balik kelopak mataku.
Kubawa buku catatan dan pulpen dalam tas kulitku
Pergi jalan-jalan.


Meski berkali-kali kugambar ulang
Sama sekali tak terlihat benar.
Tapi itu bukan salah cat warna yang kupilih.
Aku masih bisa mengingat bintang jatuh
Yang kulihat tengah malam kemarin
Yang kutunggu-tunggu…


Halo, bintang jatuh,
halo, bintang jatuh lagi,
Sudah kutunggu-tunggu.
Bocah pemimpi itu masih ada di sini,
Selalu… Ah, ah…
Seperti hari itu… Ah, ah…
Halo, bintang jatuh,
Halo, bintang jatuh lagi,
Sudah kutunggu-tunggu.
Jangan pernah berhenti bermimpi,
Meski dalam tangis… Ah, ah…
Meski dalam tawa… Ah, ah…
Kembalilah bersinar.


Kutatap lurus bola mata itu,
Dan dunia yang tembus pandang terpantul di sana.
Seakan melihat langit dan merasa damai;
Seperti itulah warnanya.


Tak bisa kuucapkan dengan kata-kata,
Tapi tak ada warna yang lebih indah darimu.
Jika aku bisa memainkan dirimu dalam nada-nada,
Seisi dunia pasti akan dikejutkan oleh sinar dentumannya.


Aku menunggumu,
Aku menunggumu, selalu,
Aku terus menunggu.
Kau yang terus bermimpi, memandang
Ke kejauhan… Ah, ah…
Mengejar… Ah, ah…
Aku menunggumu,
Aku menunggumu, selalu,
Aku juga tak ingin berhenti bermimpi,
Seperti dirimu… Ah, ah…
Di hari itu… Ah, ah…


Halo, bintang jatuh,
Halo, bintang jatuh lagi,
Aku terus menunggu.
Ayo bertemu di malam bulan itu terlihat indah.
Aku ada di sini… Ah, ah…
Seperti hari itu… Ah, ah…
Jadi teruslah bersinar.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Mentari bersinar,
Meninggalkan bayang merah di balik kelopak mataku.
Kubawa buku catatan dan pulpen dalam tas kulitku
Pergi jalan-jalan.


Meski berkali-kali kugambar ulang
Sama sekali tak terlihat benar.
Tapi itu bukan salah cat warna yang kupilih.
Aku masih bisa mengingat bintang jatuh
Yang kulihat tengah malam kemarin
Yang kutunggu-tunggu…


Halo, bintang jatuh,
halo, bintang jatuh lagi,
Sudah kutunggu-tunggu.
Bocah pemimpi itu masih ada di sini,
Selalu… Ah, ah…
Seperti hari itu… Ah, ah…
Kembalilah bersinar.


Título Traduzido:
olá, estrela cadente

A luz brilha através, deixando uma imagem persistente,
No interior das minhas pálpebras fechadas,
Então eu vou pegar o caderno e a caneta em minha bolsa de couro,
E sair para caminhar.


Não importa o quanto eu desenhe,
O desenho não fica bonito…
Mas não é culpa dos materiais que uso.
Eu ainda lembro da estrela cadente que eu vi,
No meio da última noite; Eu estava esperando pela…


Olá, estrela cadente,
Olá, estrela cadente novamente:
Eu estive esperando.
Aquela criança sonhadora ainda está aqui,
Sempre… Ah, ah…
Assim como ela estava naquele dia, Ah, ah…
Olá, estrela cadente,
Olá, estrela cadente novamente:
Eu estive esperando.
Mesmo que eu esteja aos prantos,
Porque não consigo desistir de sonhar… Ah, ah…
Mesmo que eu esteja sorrindo… Ah, ah…
Então brilhe novamente.


Eu olho direto naqueles olhos,
E este mundo transparente está refletido lá.
Suas cores podem ser comparadas à,
Olhar para o céu e me sentir em paz.


Eu não consigo expressar isso direito em palavras;
Não há cor mais bonita que a sua.
Se eu pudesse te representar em som,
O mundo ficaria chocado com as brilhantes reverberações.


Estou te esperando…
Estou te esperando, sempre…
Eu estive te esperando.
Sonnhando, você está olhando ao longe no horizonte,
Sempre… Ah, ah…
Seguindo… Ah, ah…
Estou te esperando…
Estou te esperando, sempre…
Eu não quero desistir de sonhar também,
Assim como você… Ah, ah…
Assim como naquele dia… Ah, ah…


Olá, estrela cadente,
Olá, estrela cadente novamente:
Eu estive esperando.
Vamos nos encontrar em uma noite em que a lua esteja deslumbrante.
Eu estou aqui… Ah, ah..
Assim como eu estava naquele dia… Ah, ah…
Então continue a brilhar.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

A luz brilha através, deixando uma imagem persistente,
No interior das minhas pálpebras fechadas,
Então eu vou pegar o caderno e a caneta em minha bolsa de couro,
E sair para caminhar.


Não importa o quanto eu desenhe,
O desenho não fica bonito…
Mas não é culpa dos materiais que uso.
Eu ainda lembro da estrela cadente que eu vi,
No meio da última noite; Eu estava esperando pela…


Olá, estrela cadente,
Olá, estrela cadente novamente:
Eu estive esperando.
Aquela criança sonhadora ainda está aqui,
Sempre… Ah, ah…
Assim como ela estava naquele dia, Ah, ah…
Então brilhe novamente.


Título Traducido:
hola, estrella fugaz

El sol brilla y deja una postimagen rojiza,
En el interior de mis párpados cerrados,
Así que me llevaré la libreta y el bolígrafo en la cartera,
A dar un paseo.


Por mucho que dibuje,
No me acaba de salir bien…
Pero no es que sea culpa de los materiales.
Aún puedo recordar la estrella fugaz que observé,
Ayer a medianoche; yo esperaba…


Hola, estrella fugaz,
Hola, estrella fugaz de nuevo:
Te esperaba.
Esa niña soñadora aún está aquí,
Siempre… Ah, ah…
Tal y como estaba ese día, Ah, ah…
Hola, estrella fugaz,
Hola, estrella fugaz de nuevo:
Te espero.
Aunque llore,
Porque no puedo dejar de soñar… Ah, ah…
Aunque sonría… Ah, ah…
O sea que vuelve a brillar.


Miro fijamente a esos ojos,
Y este mundo transparente se refleja en ellos.
Su color es comparable,
A mirar hacia el cielo y sentir paz.


No puedo expresarlo del todo con palabras;
No hay color más bello que el tuyo.
Si pudiera representarte con sonido,
El mundo se quedaría de piedra por las reverberaciones brillantes.


Te espero a ti…
Te espero a ti, siempre…
Te espero a ti.
Soñando, miras lejos en la distancia,
Siempre… Ah, ah…
Persiguiendo… Ah, ah…
Te espero a ti…
Te espero a ti, siempre…
Tampoco quiero dejar de soñar,
Igual que tú… Ah, ah…
Igual que en ese día… Ah, ah…


Hola, estrella fugaz,
Hola, estrella fugaz de nuevo:
Te espero a ti.
Encontrémonos una noche que la luna sea espléndida.
Estoy aquí… Ah, ah…
Tal y como yo estaba ese día… Ah, ah…
Así que continúa brillando.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

El sol brilla y deja una postimagen rojiza,
En el interior de mis párpados cerrados,
Así que me llevaré la libreta y el bolígrafo en la cartera,
A dar un paseo.


Por mucho que dibuje,
No me acaba de salir bien…
Pero no es que sea culpa de los materiales.
Aún puedo recordar la estrella fugaz que observé,
Ayer a medianoche; yo esperaba…


Hola, estrella fugaz,
Hola, estrella fugaz de nuevo:
Te esperaba.
Esa niña soñadora aún está aquí,
Siempre… Ah, ah…
Tal y como estaba ese día, Ah, ah…
Conque vuelve a brillar.


Çevrilen başlık:
Merhaba, kayan-yıldız

Güneş parlıyor, kızıl bir serap bırakıyor,
Kapalı göz kapaklarımın içine,
Bu yüzden deri çantamdaki defter ve kalemimi alıp,
Bir yürüyüşe çıkaracağım.


Ne kadar çizersem çizeyim,
Bir türlü doğru doğru düzgün çizemiyorum…
Ama bu ekipmanlarımın suçu değil.
Gördüğüm o kayan yıldızı hala hatırlayabiliyorum,
Geçen akşamın zifiri karanlığında; Onu bekliyordum…


Merhaba, kayan yıldız,
Merhaba kayan yıldız, tekrardan merhaba:
Bekliyordum.
O hayalperest çocuk hala burada,
Her zaman… Aah, aah…
Tıpkı o gün de olduğu gibi, aah, aah…
Merhaba, kayan yıldız,
Merhaba kayan yıldız, tekrardan merhaba:
Bekliyorum.
Gözyaşları içinde olsam bile,
Hayallerimin peşini bırakamadığım için… Aah, aah…
Gülümsüyor olsam bile… Aah, aah…
O yüzden tekrar parılda.


O gözlere doğrudan bakıyorum,
Ve içlerinde bu saydam dünyanın yansımasını görüyorum.
Renkleri tıpkı,
Gökyüzüne bakıp huzurlu hissetmek gibi.


Sözlerle tamamen açıklayamam;
Senin renginden daha güzel bir renk yok.
Eğer seni ses ile sunabilseydim,
Dünya parıldayan yankılar ile geri alınırdı.


Seni bekliyorum…
Seni bekliyorum, her zaman…
Bekliyorum.
Hayal ediyorum, çok uzaklara doğru bakıyorsun,
Her zaman… Aah, aah…
Kovalıyorum… Aah, aah…
Seni bekliyorum…
Seni bekliyorum, her zaman…
Ben de hayal kurmaktan vazgeçmek istemiyorum,
Tıpkı senin gibi… Aah, aah…
Tıpkı o gündeki gibi… Aah, aah…


Merhaba, kayan yıldız,
Merhaba kayan yıldız tekrardan merhaba:
Bekliyorum.
Ayın göz kamaştırıcı olduğu bir akşam buluşalım.
Ben buradayım… Ah, ah…
Tıpkı o günde olduğum gibi… Ah, ah…
Bu yüzden parıldamaya devam et.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Hello,shooting-star English Translation
Video:

View Video

Artist: moumoon
Tie-in: Assasination Classroom Ansatsu Kyoushitsu 暗殺教室
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

moumoon『Hello,shooting-star』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

moumoon - Hello,shooting-star Lyrics (Romanized)