FANTASY Lyrics (Romanized)

Cover art for『Meiko Nakahara - FANTASY』from the release『2-ji Made no Cinderella - Friday Magic』
Artist:

Meiko Nakahara 中原めいこ

Release: 1982.12.21
Lyricist: Meiko Nakahara
Composer: Meiko Nakahara

koi wa purizumu no fantajii
Dakara umarekawareru hazu
Kako wa anata ni tsuzuku kaiten tobira
Yoru wa purizumu no fantajii
Futari nanairo ni terashite
Ima wa atarashii ude no naka de Dancin


hanayaida tokai wo nukedashi kuruma wa suberu no
Hoshi wo chiribameta haatiiraito
Futari no yoru ga hajimaru no
Ano toki koi wo nakushite kara
Fuyu no kirameki wo wasureteita no ni


koi wa purizumu no fantajii
Dakara umarekawareru hazu
Kako wa anata ni tsuzuku kaiten tobira
Yoru wa purizumu no fantajii
Futari nanairo ni terashite
Ima wa atarashii ude no naka de Dancin


supankouru no yokaze wa Bay City
Kegawa wo nuidara
Kurisumasu tsurii kazaru mise de
Asa made odoriakashitai
Mou daremo aisu koto wa nai to
Shinjiteta Yesterday ima wa chigau no


koi wa purizumu no fantajii
Dakara umarekawareru hazu
Kako wa anata ni tsuzuku kaiten tobira
Yoru wa purizumu no fantajii
Futari nanairo ni terashite
Ima wa atarashii ude no naka de Dancin


Copy Link

Artist: Meiko Nakahara 中原めいこ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Meiko Nakahara - FANTASY Lyrics (Romanized)

恋はプリズムのファンタジー
だから生まれ変われる筈
過去はアナタに続く回転扉
夜はプリズムのファンタジー
ふたり七色に照らして
今は新しい腕の中で Dancin


華やいだ都会を抜け出し 車は滑るの
星を散りばめた ハーティーライト
ふたりの夜が始まるの
あの時 恋を失くしてから
冬のきらめきを 忘れていたのに


恋はプリズムのファンタジー
だから生まれ変われる筈
過去はアナタに続く回転扉
夜はプリズムのファンタジー
ふたり七色に照らして
今は新しい腕の中で Dancin


スパンコールの夜風は Bay City
毛皮をぬいだら
クリスマス・ツリー飾る店で
朝まで踊り明かしたい
もう誰も愛すことはないと
信じてた Yesterday 今は違うの


恋はプリズムのファンタジー
だから生まれ変われる筈
過去はアナタに続く回転扉
夜はプリズムのファンタジー
ふたり七色に照らして
今は新しい腕の中で Dancin


Copy Link

Artist: Meiko Nakahara 中原めいこ

Love is a prismatic fantasy,
And so it’s possible to be born anew
The past is a revolving door following you around,
The night is a prismatic fantasy,
Shining upon the two of us with its seven colors.
And now, in the embrace of new arms, we’re dancing.


Escaping the glamorous city, the car skids,
The hearty lights adorned with stars.
This night for the two of us begins.
Since the loss of love at that time
I had forgotten the sparkle of winter, but now


Love is a prismatic fantasy,
And so it’s possible to be born anew
The past is a revolving door following you around,
The night is a prismatic fantasy,
Shining upon the two of us with its seven colors.
And now, in the embrace of new arms, we’re dancing.


The sequin like night wind in Bay City,
Once we take off our fur,
In a shop decorated by Christmas trees,
I want to dance until the morning.
Yesterday, I used to believe
That no one would love again, but now its different


Love is a prismatic fantasy,
And so it’s possible to be born anew
The past is a revolving door following you around,
The night is a prismatic fantasy,
Shining upon the two of us with its seven colors.
And now, in the embrace of new arms, we’re dancing.


Copy Link

Artist: Meiko Nakahara 中原めいこ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Meiko Nakahara『FANTASY』Video

Your Thoughts:

RELATED

Meiko Nakahara - FANTASY Related Lyrics


Come chat with us!

Meiko Nakahara - FANTASY Lyrics (Romanized)