Koe Lyrics (Romanized)

Cover art for『Maaya Sakamoto - Koe』from the release『SAVED. / Be mine!』
Original Title:
Artist:

Maaya Sakamoto 坂本真綾

Tie-in:
(Game)
Monster Hunter Frontier G Theme Song モンスターハンター フロンティアG
Release: 2014.02.05
Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: そらや
Video:

View Video

English Translation: Koe English Translation

mieru ka tomo yo kawaki ni taete aruku mure ga
Chijou no inochi subete ga byoudou na no ka


hi wo tobose yoru wa chikai
Hikari wo tayasuna
Osore wa yami wo sodateru
Honoo wo tada mitsumete


izumi wo mezasu mono (wa ga tomo yo)
Hoshi no michibiki ga arimasu you ni


akane sasu kawa daiji wo meguri umi e sosogu
Arayuru mono wa kakawari atae au no


shukufuku wo megumi no ame
Namida mo sugata wo kaete sono mi e to kaeru
Sono toki made tatakae


hokori takaki koe (tataeyou)
Ogori naki hitomi
Ikite yuku itami wo shiru mono ni (wa ga tomo yo)
Hoshiboshi no michibiki ga todokimasu you ni
Shinai totomo ni


Copy Link

English: Koe English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Monster Hunter Frontier G モンスターハンター フロンティアG
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Maaya Sakamoto - Koe Lyrics (Romanized)

  • Maaya Sakamoto - 声 Lyrics (Romanized)

  • Monster Hunter Frontier G Theme Song Lyrics (Romanized)

見えるか友よ 渇きに耐えて歩く群れが
地上の命 すべてが平等なのか


火を灯せ 夜は近い
ひかりを絶やすな
怖れは闇を育てる
炎をただ見つめて


泉を目指す者 <我が友よ>
星の導きがありますように


茜さす河 大地を巡り 海へそそぐ
あらゆるものは 関わり 与え合うの


祝福を 恵みの雨
涙も姿を変えてその身へと返る
そのときまで闘え


誇り高き声 <称えよう>
おごりなき瞳
生きていく痛みを知る者に <我が友よ>
星々の導きが届きますように
親愛とともに


Copy Link

English: Koe English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Monster Hunter Frontier G モンスターハンター フロンティアG
Translated Title:
Voice

Can you see it, my friend? That herd marches on, staving their thirst.
Would you truly say that all life on this planet is equal?


Light your fires, the night is near.
Don’t let them burn out,
For fear will make the darkness even stronger.
Look only at the flame.


As you move on toward the fountain you seek (my friend),
I hope that the stars guide you.


A glowing river winds throughout the land and pours on toward the sea.
Many forces are interacting, sharing their gifts.


Give blessings to that merciful rain;
Your tears will eventually change form, then return to your body –
Just keep fighting until then!


Speak in your proud voice (let it be heard),
Your eyes without arrogance.
For you (my friend), who knows the pain that life can bring,
I hope that the stars guide you,
And your beloved.


Copy Link

English: Koe English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Monster Hunter Frontier G モンスターハンター フロンティアG
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Veu

Pots veure-ho, amic meu? Aquell ramat continua endavant, postposant la seva set.
Verdaderament diries que tota vida en aquest planeta és igual?


Pren els focs, la nit s’apropa.
No deixis que es consumeixin,
Puix la por farà la foscor encara més poderosa.
Tan sols mira la flama.


Mentre avances cap a la font que busques (amic meu),
Espero que els estels et guiïn.


Un riu resplendent serpenteja travessant la terra, abocant cap al mar.
Moltes forces estan interactuant, compartint els seus dons.


Així com les benediccions porten a una gentil pluja,
Les teves llàgrimes acabaran per canviar de forma i tornar al teu cos.
Només segueix lluitant fins a aquell moment.


Parla amb la teva orgullosa veu (fes que sigui escoltada)
Els teus ulls sense arrogància.
Per tu (amic meu), qui sap el dolor que pot comportar la vida,
Espero que els estels et guiïn, a tu,
I a la teva estimada.


Copy Link

English: Koe English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Monster Hunter Frontier G モンスターハンター フロンティアG
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Voz

¿Puedes verlo, amigo mío? Esa manada sigue adelante, posponiendo su sed.
¿Verdaderamente dirías que toda vida en este planeta es igual?


Prende los fuegos, la noche se acerca.
No dejes que se consuman,
Pues el miedo hará la oscuridad aún más poderosa.
Solo mira la llama.


Mientras avanzas hacia la fuente que buscas (mi amigo),
Espero que las estrellas te guíen.


Un río resplandeciente serpentea a lo largo de la tierra y vierte hacia el mar.
Muchas fuerzas están interactuando, compartiendo sus dones.


Así como bendiciones llevan a una gentil lluvia,
Tus lágrimas acabarán cambiando de forma y volviendo a tu cuerpo.
Solo continúa luchando hasta ese momento.


Habla en tu voz orgullosa (haz que sea escuchada),
Tus ojos sin arrogancia.
Por ti (mi amigo), quien sabe el dolor que puede conllevar la vida,
Espero que las estrellas te guíen, a ti,
Y a tu amada.


Copy Link

English: Koe English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Monster Hunter Frontier G モンスターハンター フロンティアG
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Maaya Sakamoto『Koe』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Maaya Sakamoto - Koe (声) Lyrics (Romanized)