Messiah Lyrics (Romanized)

Original Title: メシア
Artist:

Lyu:Lyu

Release: 2014.05.07
Lyricist: Hidekazu Koyama
Composer: Lyu:Lyu
Video:

View Video

English Translation: Messiah English Translation

tabun anata ga inakutatte sekai ga tomaru koto wa nai shi
Osoraku boku ga inakutatte ano ko wa kyou mo waratteiru
Bokura wa umarete kara zutto hito kara wasurerarenai tame ni
Waratte waratte waratte warau waraitsukarete hakige ga suru


wasuresararete shimau koto ga shinu koto yori mo osoroshii yo
Kyouken mitai ni hoetenakya aite ni sarenai to omottan da
Shigo suujuunen tatta ato kachi ga mitomerareta e mitai ni
Yaku ni mo tatanai konna hibi mo shineba kirei ni utsuru ka na


mou iki shitetatte ikitetatte meiwaku ni shika naranai ki ga shite
Iroiro akirametan da yasashisa wo morau koto mo


dekiru dake nagaku kubi wo shimete iki wo tomete iki wo tomeru
Shine ya shinai kedo shine ya shinai kara kore ja yurusarenai yo naa


imasara toritsukurottatte sore de “shinjinasai” to iwaretatte
Kinou no kimi wa hidokatta yo koroshite yaru tte anna kao de
Bokura wa umarete kara zutto jijitsu wo hitakakushi suru tame ni
Waratte waratte waratte warau waraitsukarete kage de naite
Soshite “shinitei na” tte tsubuyaite annojou ni, sannin ni sakerarete
Ima ya zen sekai ni habikoru dokusai suicchi ga osarenai hi wa nai
Ani na kankei te ni irete isshou yatte ikeru to omotteta
Aa daijoubu anta ni wa ittenai dakara ki ni shinaide ne sayounara


dareka ga hitori warau tabi ni betsu no dareka ga zetsubou shiterun da
“sonna mon da” nante itte sa mata migoroshi ni suru no kai


kabe ni ano hito no shashin hatte nandomo sashite nandomo sashite
Shini ya shinai kedo shini ya shinai kedo sore de yurusetara yokatta no ni


kioku no naka no kodomo ni tou “hanto nakayoku dekitemashita ka”
Yoku nita kao no kodomo wa waratte “sore wa anata ga yoku shitteru desho”
Sorya sou nan da yo na tashika ni sa demo wakannakunacchattan da yo
Naa dou shite sonna ni sa tanoshisou ni waraerun dai
Mada ma ni au ka na torimodoseru ka na


dekiru dake nagaku kubi wo shimete iki wo tomete iki wo tomeru
Shine ya shinai kedo shine ya shinai kara kawari ni namida ga dete kita yo
Ashita wa waratte muriyari waratte nan to ka waratte hisshi de waratte
Ikite yuku kara shini ya shinai kara
Sore de yurushite kuremasen ka
Sore de yurushite kuremasen ka


tabun anata ga inakutatte sekai ga tomaru koto wa nai shi
Osoraku boku ga inakutatte ano ko wa kyou mo waratteiru
Demo anata ga kyou waratta koto hoka demo nai anata ga waratta koto
Sore de boku no sekai wa sukuwaretan da yo
Hontou sa


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Messiah English Translation
Video:

View Video

Artist: Lyu:Lyu
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Lyu:Lyu - Messiah Lyrics (Romanized)

  • Lyu:Lyu - メシア Lyrics (Romanized)

多分あなたが居なくたって 世界が止まることは無いし
恐らく僕が居なくたって あの子は今日も笑っている
僕等は産まれてからずっと 人から忘れられない為に
笑って笑って笑って笑う 笑い疲れて吐き気がする


忘れ去られてしまう事が 死ぬことよりも恐ろしいよ
狂犬みたいに吠えてなきゃ 相手にされないと思ったんだ
死後数十年経った後 価値が認められた絵みたいに
役にも立たないこんな日々も 死ねば奇麗に映るかな


もう息してたって 生きてたって 迷惑にしかならない気がして
色々諦めたんだ 優しさを貰う事も


できるだけ長く 首を絞めて 息を止めて 息を止める
死ねやしないけど 死ねやしないから これじゃ許されないよなぁ


今更取り繕ったって それで「信じなさい」と言われたって
昨日の君は酷かったよ 殺してやるってあんな顔で
僕等は産まれてからずっと 事実をひた隠しする為に
笑って笑って笑って笑う 笑い疲れて陰で泣いて
そして「死にてぇな」って呟いて 案の定2、3人に避けられて
今や全世界に蔓延る 独裁スイッチが押されない日は無い
安易な関係手に入れて 一生やっていけると思ってた
ああ大丈夫 あんたには言ってない だから気にしないでねさようなら


誰かが一人笑う度に 別の誰かが絶望してるんだ
「そんなもんだ」なんて言ってさ また見殺しにするのかい


壁にあの人の 写真貼って 何度も刺して 何度も刺して
死にやしないけど 死にやしないけど それで許せたら良かったのに


記憶の中の子供に問う 「ちゃんと仲良くできてましたか」
良く似た顔の子供は笑って 「それはあなたがよく知ってるでしょ」
そりゃそうなんだよな 確かにさ でも分かんなくなっちゃったんだよ
なあ どうしてそんなにさ 楽しそうに笑えるんだい
まだ間に合うかな 取り戻せるかな


できるだけ長く 首を絞めて 息を止めて 息を止める
死ねやしないけど 死ねやしないから 代わりに涙が出てきたよ
明日は笑って 無理矢理笑って 何とか笑って 必死で笑って
生きていくから 死にやしないから
それで許してくれませんか
それで許してくれませんか


多分あなたが居なくたって 世界が止まることは無いし
恐らく僕が居なくたって あの子は今日も笑っている
でもあなたが今日笑ったこと 他でもないあなたが笑ったこと
それで僕の世界は 救われたんだよ
本当さ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Messiah English Translation
Video:

View Video

Artist: Lyu:Lyu

If you were suddenly gone, the world probably wouldn’t come to a halt
If I were suddenly gone, that girl might still be smiling
From the moment we’re born, we try to keep from being forgotten
By smiling, and smiling and smiling and smiling, until we’re sick to our stomachs


Being forgotten is more frightening than dying
I thought no one would pay attention to me if I didn’t howl like a mad dog
Just like those paintings that aren’t worth anything till a few decades after the artist dies
I wonder if these useless days would start seeming beautiful somehow, if I just died


I’ve started feeling that just by breathing, just by being alive, I’m causing nothing but trouble.
I’ve given up on lots of things, including the kindness of others.


For as long as I can, I’ll squeeze my throat. Stopping my breath, stopping my breath
But it won’t kill me… I won’t die, so I don’t think it’ll be enough to forgive me.


Even if I try to keep up appearances, even if I’m told to just believe
You were terrible yesterday, with a face that screamed “I’ll kill you!!!”
Ever since being born, we’ve tried to cover over our reality
By smiling, and smiling and smiling and smiling, until we’re tired of smiling and crying in the shadows
And then we whisper, “I wanna die,” and sure enough, two or three people start avoiding us
Right now, it’s spreading throughout the whole world, there’s no day the dictator switch doesn’t get pushed*
I thought that if I could just have simpler relationships, I could make it through my whole life
Oh, it’s fine. I’m not saying all this to you, so don’t mind me, goodbye


Whenever someone smiles, someone else is in despair
Will you just say “that’s just how it is” and watch them die?


I’ll pin that person’s face to the wall, and I’ll stab it, and stab it
But that won’t kill them… they won’t die, so it’d be nice if that’d be enough to forgive them


Within my memories, I ask a child, “did you manage to make some friends?”
The child smiles with a face much like my own, “aren’t you the one who knows that best?”
That’s right, isn’t it? That’s how it is, but I’ve completely forgotten
Why?! Why is it that you can smile like you’re having so much fun?
Maybe there’s still time, maybe I can still reclaim it all


For as long as I can, I’ll squeeze my throat. Stopping my breath, stopping my breath
But it won’t kill me… I won’t die, so tears came flowing out instead
I’ll smile tomorrow, I’ll force myself to smile, I’ll smile somehow, I’ll smile desperately
I’ll keep living on… I won’t die
So won’t you forgive me?
So won’t you forgive me?


If you were suddenly gone, the world probably wouldn’t come to a halt
If I were suddenly gone, that girl might still be smiling
But you smiled today… you, only you, smiled today
With just that, my whole world was saved
And that’s the honest truth


* A gadget appearing in the Doraemon series that has the power to erase people from existence, with only the user able to remember the erased persons

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Messiah English Translation
Video:

View Video

Artist: Lyu:Lyu
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Lyu:Lyu『Messiah』Official Music Video

×

Your Thoughts:

RELATED

Lyu:Lyu - Messiah Related Lyrics

Come chat with us!

Lyu:Lyu - Messiah (メシア) Lyrics (Romanized)