1.Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono 2.Odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga tokete yuku 3. 4.Kimi wa mada utagau koto naku 5.Tomodachi to yobeta hibi sugoshi 6.Ima mo zutto 7.Namida afure tomaranakute 8.Ushinau koto dake wo 9.Oshiete yuku tsumori 10. 11.Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga 12.Donna keiken shitemo yappari mayou no yo 13.Kono yo de anata no ai o te ni ireru mono 14.Odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga tokete yuku 15.
16.Kimi ga tada miushinau toki wa 17.Yariba no nai omoi wo kanji 18.Kagami to naru 19. 20.Waza to janaku hirameku no yo 21.Fushigi na shigunaru ga 22.Watashi ni shikakeru no 23. 24.Mousugu watashi no moto ni haato ga todoku 25.Dakedo kono munasawagi ima sugu aitakute 26.Nazomeku anata no ai wo te ni ireta toki 27.Sekai wa umarekawaru mezametara ahh mugen ni hirogaru 28. 29.Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga 30.Donna keiken shitemo yappari mayou no yo 31.Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono 32.Odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga tokete yuku nazo ga tokete yuku
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I’m the one in this world who will obtain your love; 2.I’ll gaze at the dancing lights and never forget, ahh, as the mystery is revealed!3. 4.You still, without a doubt, 5.Have been passing the days, calling me your friend – 6.Even now. 7.The tears well up and won’t stop… 8.I plan to teach you, 9.Of nothing but loss.10. 11.I want you to know of this hurting heart, even the slightest bit… 12.But no matter how many times I experience this pain, I always hesitate in the end. 13.I’m the one in this world who will obtain your love; 14.I’ll gaze at the dancing lights and never forget, ahh, as the mystery is revealed!15. 16.When you simply lose sight of things, 17.I’ll sense those out of place thoughts, 18.And become their mirror.19. 20.Unintentionally, it will become clear – 21.A mysterious signal, 22.Will sound its alarm for me.23. 24.Before long, your heart will arrive at my feet, 25.But feeling this uneasiness, I still want to see you right away! 26.At the moment I obtain your mysterious love, 27.The world will be born again – when I awake, ahh, it will expand infinitely!28. 29.I want you to know of this hurting heart, even the slightest bit… 30.But no matter how many times I experience this pain, I always hesitate in the end. 31.I’m the one in this world who will obtain your love; 32.I’ll gaze at the dancing lights and never forget, ahh, as the mystery is revealed… as the mystery is revealed!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.En aquest món, seré jo qui obtingui el teu amor; 2.Fitaré les llums dansaires i mai les oblidaré, ahh, mentre es revela el misteri!3. 4.Tu encara, sens dubte, 5.Vas passant els dies, anomenant-me amiga teva – 6.Encara ara. 7.Les llàgrimes brollen i no s’aturen… 8.No penso ensenyar-te, 9.Res altre que pèrdua.10. 11.Vull que t’adonis d’aquest cor dolgut, ni que sigui només una miqueta… 12.Però, per més que experimenti aquest dolor, sempre acabo dubtant. 13.En aquest món, seré jo qui obtingui el teu amor; 14.Fitaré les llums dansaires i mai les oblidaré, ahh, mentre es revela el misteri!15. 16.Quan acabis perdent les coses de vista, 17.Sentiré aquests pensaments fora de lloc, 18.I n’esdevindré el mirall.19. 20.Sense voler, tot s’aclarirà – 21.Un senyal misteriós, 22.Farà sonar l’alarma en lloc meu.23. 24.Ben aviat, el teu cor m’arribarà als peus, 25.Però amb aquest malestar, encara vull veure’t ara mateix! 26.El moment que obtingui el teu amor misteriós, 27.El món tornarà a néixer – quan em llevi, ahh, s’eixamplarà sense fi!28. 29.Vull que t’adonis d’aquest cor dolgut, ni que sigui només una miqueta… 30.Però per més que experimenti aquest dolor, sempre acabo dubtant. 31.En aquest món, seré jo qui obtingui el teu amor; 32.Fitaré les llums dansaires i mai les oblidaré, ahh, mentre es revela el misteri!
1.Son eu o que obterá o teu amor neste mundo; 2.Contemplarei as luces danzantes e nunca esquecerei, ahh, mentres o misterio é revelado!3. 4.Ti aínda, sen dúbida, 5.Estiveches pasando os días, chamándome o teu amigo – 6.Mesmo agora. 7.As lágrimas brotan sen parar… 8.Penso ensinarche, 9.O que é perder.10. 11.Quero que saibas deste corazón doente, con todo detalle… 12.Pero, sen importar cantas veces experimente esta dor, sempre dubido á fin. 13.Son eu o que obterá o teu amor neste mundo; 14.Contemplarei as luces danzantes e nunca esquecerei, ahh, mentres o misterio é revelado!15. 16.Cando simplemente perdas de vista as cousas, 17.Sentirei eses pensamentos fora de lugar, 18.E convertereime no seu espello.19. 20.Sen querer, volverase todo claro – 21.Un misterioso sinal, 22.Fará sonar a súa alarma por min.23. 24.Dentro de pouco, o teu corazón chegará ao meus pés, 25.Pero, sentindo este desacougo, seguirei querendo verte inmediatamente! 26.No intre en que obteña o teu misterioso amor, 27.O mundo nacerá de novo – cando esperte, ahh, expandirase infinitamente!28. 29.Quero que saibas deste corazón doente, con todo detalle… 30.Pero, sen importar cantas veces experimente esta dor, sempre dubido á fin. 31.Son eu o que obterá o teu amor neste mundo; 32.Contemplarei as luces danzantes e nunca esquecerei, ahh, mentres o misterio é revelado… mentres o misterio é revelado!
1.Soy yo el que obtendrá tu amor en este mundo; 2.Contemplaré las luces danzantes y nunca olvidaré, ahh, ¡mientras el misterio es revelado!3. 4.Tú aún, sin duda, 5.Has estado pasando los días, llamándome tu amigo – 6.Incluso ahora. 7.Las lágrimas brotan sin parar… 8.Pienso enseñarte, 9.Lo que es perder.10. 11.Quiero que sepas de este dolorido corazón, con todo detalle… 12.Pero, sin importar cuantas veces experimente este dolor, siempre dudo al final. 13.Soy yo el que obtendrá tu amor en este mundo; 14.Contemplaré las luces danzantes y nunca olvidaré, ahh, ¡mientras el misterio es revelado!15. 16.Cuando simplemente pierdas de vista las cosas, 17.Sentiré esos pensamientos fuera de lugar, 18.Y me convertiré en su espejo.19. 20.Sin querer, se volverá todo claro – 21.Una misteriosa señal, 22.Hará sonar su alarma por mí.23. 24.Dentro de poco, tu corazón llegará a mis pies, 25.Pero, sintiendo este desasosiego, ¡seguiré queriendo verte inmediatamente! 26.En el momento en que obtenga tu misterioso amor, 27.El mundo nacerá de nuevo – cuando despierte, ahh, ¡se expandirá infinitamente!28. 29.Quiero que sepas de este dolorido corazón, con todo detalle… 30.Pero, sin importar cuantas veces experimente este dolor, siempre dudo al final. 31.Soy yo el que obtendrá tu amor en este mundo; 32.Contemplaré las luces danzantes y nunca olvidaré, ahh, mientras el misterio es revelado… ¡mientras el misterio es revelado!