Definitive Japanese Lyrics.
この世であなたの愛を手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない ahh 謎がとけてゆく
君はまだ 疑うことなく
友達と呼べた日々過ごし
今もずっと
涙あふれ止まらなくて
失うことだけを
教えてゆくつもり
少しでも伝えたくて 痛む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない ahh 謎がとけてゆく
君がただ 見失う時は
やり場のない想いを感じ
鏡となる
わざとじゃなく ひらめくのよ
不思議なシグナルが
私に仕掛けるの
もうすぐ私のもとにハートが届く
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
謎めくあなたの愛を手に入れたとき
世界は生まれ変わる 目覚めたらahh無限に広がる
少しでも伝えたくて 痛む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を手に入れるもの
踊るライト見つめて忘れない ahh 謎がとけてゆく 謎がとけてゆく
Artist: | La PomPon |
---|---|
Tie-in: | Detective Conan OP 41 ( Case Closed OP 41 ) |
kono yo de anata no ai o te ni ireru mono
odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga toketeyuku
kimi wa mada utagau koto naku
tomodachi to yobeta hibi sugoshi
ima mo zutto
namida afure tomaranakute
ushinau koto dake o
oshieteyuku tsumori
sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
donna keiken shitemo yappari mayou noyo
kono yo de anata no ai o te ni ireru mono
odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga toketeyuku
kimi ga tada miushinau toki wa
yariba no nai omoi o kanji
kagami to naru
waza to janaku hirameku noyo
fushigi na shigunaru ga
watashi ni shikakeru no
mousugu watashi no moto ni haato ga todoku
dakedo kono munasawagi ima sugu aitakute
nazomeku anata no ai o te ni ireta toki
sekai wa umarekawaru mezametara ahh mugen ni hirogaru
sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
donna keiken shitemo yappari mayou noyo
kono yo de anata no ai o te ni ireru mono
odoru raito mitsumete wasurenai ahh nazo ga toketeyuku nazo ga toketeyuku
Artist: | La PomPon |
---|---|
Tie-in: | Detective Conan |
Did we help?: | Help support us here! |
Have A Request?: | Commission us here! |
Status: | Official Full |
I’m the one in this world who will obtain your love;
I’ll gaze at the dancing lights and never forget, ahh, as the mystery is revealed!
You still, without a doubt,
Have been passing the days, calling me your friend –
Even now.
The tears well up and won’t stop…
I plan to teach you,
Of nothing but loss.
I want you to know of this hurting heart, even the slightest bit…
But no matter how many times I experience this pain, I always hesitate in the end.
I’m the one in this world who will obtain your love;
I’ll gaze at the dancing lights and never forget, ahh, as the mystery is revealed!
When you simply lose sight of things,
I’ll sense those out of place thoughts,
And become their mirror.
Unintentionally, it will become clear –
A mysterious signal,
Will sound its alarm for me.
Before long, your heart will arrive at my feet,
But feeling this uneasiness, I still want to see you right away!
At the moment I obtain your mysterious love,
The world will be born again – when I awake, ahh, it will expand infinitely!
I want you to know of this hurting heart, even the slightest bit…
But no matter how many times I experience this pain, I always hesitate in the end.
I’m the one in this world who will obtain your love;
I’ll gaze at the dancing lights and never forget, ahh, as the mystery is revealed… as the mystery is revealed!
En aquest món, seré jo qui obtingui el teu amor;
Fitaré les llums dansaires i mai les oblidaré, ahh, mentre es revela el misteri!
Tu encara, sens dubte,
Vas passant els dies, anomenant-me amiga teva –
Encara ara.
Les llàgrimes brollen i no s’aturen…
No penso ensenyar-te,
Res altre que pèrdua.
Vull que t’adonis d’aquest cor dolgut, ni que sigui només una miqueta…
Però, per més que experimenti aquest dolor, sempre acabo dubtant.
En aquest món, seré jo qui obtingui el teu amor;
Fitaré les llums dansaires i mai les oblidaré, ahh, mentre es revela el misteri!
Quan acabis perdent les coses de vista,
Sentiré aquests pensaments fora de lloc,
I n’esdevindré el mirall.
Sense voler, tot s’aclarirà –
Un senyal misteriós,
Farà sonar l’alarma en lloc meu.
Ben aviat, el teu cor m’arribarà als peus,
Però amb aquest malestar, encara vull veure’t ara mateix!
El moment que obtingui el teu amor misteriós,
El món tornarà a néixer – quan em llevi, ahh, s’eixamplarà sense fi!
Vull que t’adonis d’aquest cor dolgut, ni que sigui només una miqueta…
Però per més que experimenti aquest dolor, sempre acabo dubtant.
En aquest món, seré jo qui obtingui el teu amor;
Fitaré les llums dansaires i mai les oblidaré, ahh, mentre es revela el misteri!
Soy yo el que obtendrá tu amor en este mundo;
Contemplaré las luces danzantes y nunca olvidaré, ahh, ¡mientras el misterio es revelado!
Tú aún, sin duda,
Has estado pasando los días, llamándome tu amigo –
Incluso ahora.
Las lágrimas brotan sin parar…
Pienso enseñarte,
Lo que es perder.
Quiero que sepas de este dolorido corazón, con todo detalle…
Pero, sin importar cuantas veces experimente este dolor, siempre dudo al final.
Soy yo el que obtendrá tu amor en este mundo;
Contemplaré las luces danzantes y nunca olvidaré, ahh, ¡mientras el misterio es revelado!
Cuando simplemente pierdas de vista las cosas,
Sentiré esos pensamientos fuera de lugar,
Y me convertiré en su espejo.
Sin querer, se volverá todo claro –
Una misteriosa señal,
Hará sonar su alarma por mí.
Dentro de poco, tu corazón llegará a mis pies,
Pero, sintiendo este desasosiego, ¡seguiré queriendo verte inmediatamente!
En el momento en que obtenga tu misterioso amor,
El mundo nacerá de nuevo – cuando despierte, ahh, ¡se expandirá infinitamente!
Quiero que sepas de este dolorido corazón, con todo detalle…
Pero, sin importar cuantas veces experimente este dolor, siempre dudo al final.
Soy yo el que obtendrá tu amor en este mundo;
Contemplaré las luces danzantes y nunca olvidaré, ahh, mientras el misterio es revelado… ¡mientras el misterio es revelado!
Son eu o que obterá o teu amor neste mundo;
Contemplarei as luces danzantes e nunca esquecerei, ahh, mentres o misterio é revelado!
Ti aínda, sen dúbida,
Estiveches pasando os días, chamándome o teu amigo –
Mesmo agora.
As lágrimas brotan sen parar…
Penso ensinarche,
O que é perder.
Quero que saibas deste corazón doente, con todo detalle…
Pero, sen importar cantas veces experimente esta dor, sempre dubido á fin.
Son eu o que obterá o teu amor neste mundo;
Contemplarei as luces danzantes e nunca esquecerei, ahh, mentres o misterio é revelado!
Cando simplemente perdas de vista as cousas,
Sentirei eses pensamentos fora de lugar,
E convertereime no seu espello.
Sen querer, volverase todo claro –
Un misterioso sinal,
Fará sonar a súa alarma por min.
Dentro de pouco, o teu corazón chegará ao meus pés,
Pero, sentindo este desacougo, seguirei querendo verte inmediatamente!
No intre en que obteña o teu misterioso amor,
O mundo nacerá de novo – cando esperte, ahh, expandirase infinitamente!
Quero que saibas deste corazón doente, con todo detalle…
Pero, sen importar cantas veces experimente esta dor, sempre dubido á fin.
Son eu o que obterá o teu amor neste mundo;
Contemplarei as luces danzantes e nunca esquecerei, ahh, mentres o misterio é revelado… mentres o misterio é revelado!