The Lighthouse Lyrics (Romanized)

Cover art for『KOKIA - The Lighthouse』from the release『KOKIA 25th Anniversary Best Album「The Lighthouse」』
Artist:

KOKIA

Release: 2023.09.21
Lyricist: KOKIA
Composer: KOKIA
Arranger: Kiyohide Ura
English Translation: The Lighthouse English Translation

“Kizutsuita mono tachi no uta ga kikoeru”
Tatta hitotsubu yatto mitsuketa kagayaki no
Watashi no haato subete wo kakeru imi ga aru
Shinjiteiru uta no owari ni tsuzuite yuku hajimari no uta


Umi no soko kara miageteta hibi yumemi nagara
Jikan wo kakete migakareta ai kokoro no kaku
Kono sekai wa kizutsuki nagara minna issho ni susunde yuku no


“Dare hitori oitekanai yo issho ni ikou ka”
Kono yo no minikui mono tachi ga kagayakidasu
Itami mo kegare mo watashi wo katadotteiru


Kurayami wo ayumu anata ni kikoeru you tsuki ni utau yo
Kono sekai wa kizutsuite shimiru itami koraete wa
Kawaribanko ni sasaeai koko ni tatteiru


Owari no saki ni tsuzuiteku hajimari no uta wa
Itsumo dareka wo terashiteku toudai no hikari


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Lighthouse English Translation
Artist: KOKIA
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • KOKIA - The Lighthouse Lyrics (Romanized)

「傷ついた者たちの唄が聴こえる」
たった一粒やっと見つけた輝きには
私のハート全てを懸ける意味がある
信じている歌の終わりにつづいてゆく はじまりの歌


海の底から見上げてた日々夢見ながら
時間をかけて磨かれた愛 心の核
この世界は傷付きながら みんな一緒に進んでゆくの


「誰1人置いてかないよ 一緒に行こうか」
この世の醜いモノたちが輝きだす
痛みも汚れも 私をかたどっている


暗闇を歩むあなたに聴こえるよう月に歌うよ
この世界は傷付いて滲みる痛み堪えては
かわりばんこに支え合いここに立っている


終わりの先につづいてくはじまりの歌は
いつも誰かを照らしてく灯台の光


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Lighthouse English Translation
Artist: KOKIA

“I hear the songs of those who are hurt”
Although it’s just a drop, within the brightness
I finally found the reason to wager my whole heart
From the end of this song I believe in, a song of beginning will continue


Dreaming of the days when I looked to the sky from the depths of the sea
It took some time to polish this love in the core of my heart
We continue onward together, even While this world is being hurt


“I won’t leave anyone behind! Shall we go together?”
The unsightly ones in this world shine
My pain and impurity symbolize my own self


I sing to the moon, so you can hear it as you walk through the darkness
This world is hurt, bearing the stinging pain
We’re able to stand here because we’ve supported each other in turn


The song of beginnings that continues after the end
Is a lighthouse always shining upon someone


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Lighthouse English Translation
Artist: KOKIA
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Vertaalde Titel:
De Vuurtoren

“Ik hoor de liederen van degene die lijden”
Ook al is het enkel een druppel, in de schittering
Vond ik eindelijk de reden om mijn volledige hart op het spel te zetten
Van het einde van dit lied, waarin ik geloof, zal een lied van het begin verdergaan


Dromend van de dagen waarin ik opkeek naar de hemel, vanaf de diepten van de zee
Ik nam enige tijd om deze liefde te verfijnen in de kern van mijn hart
We gaan verder samen, ook al wordt deze wereld ondertussen pijn gedaan


“Ik zal niemand achterlaten! Zullen we samen gaan?”
Degenen die afzichtelijk zijn in deze wereld schijnen
Mijn pijn en onzuiverheden symboliseren mijn eigen zelf


Ik zing naar de maan, zodat je het kunt horen terwijl je door de duisternis loopt
Deze wereld is pijn gedaan, het draagt de stekende pijn
We zijn in staat om hier te staan, omdat we elkaar op onze beurt steunden


Het lied van het begin, dat verder gaat na het einde
Is een vuurtoren die altijd een licht laat schijnen over iemand


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Lighthouse English Translation
Artist: KOKIA
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

KOKIA『The Lighthouse』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

KOKIA - The Lighthouse Lyrics (Romanized)