UNBELIEVERS Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kenshi Yonezu - UNBELIEVERS』from the release『UNBELIEVERS』
Original Title: アンビリーバーズ
Artist:

Kenshi Yonezu 米津玄師

Release: 2015.09.02
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Video:

View Video

English Translation: UNBELIEVERS English Translation
1.Heddoraito ni oshidasarete bokura wa aruita haiwei no ue wo
2.Kono michi no saki wo inotteita shangurira wo yumemiteita3.
4.Dare ga donnani utagaou to boku wa aishiteru yo kimi no subete wo
5.Moshimo kamisama ga ita no naraba boku to onaji koto wo iu darou6.
7.Nani saretatte iwaretatte ii
8.Kizutsuitemo heiki de irarerun da
9.Dakara te wo totte bokura to ikou ze
10.Koko dewa nai tooku no hou e11.

12.Ima wa shinjinai hate no nai kanashimi wo
13.Taiyou wo miteita jimen ni tachisukun da mama
14.Sore demo bokura sora wo tobou to yume wo mite asa wo tsunaide iku
15.Subete uketomete issho ni waraou ka16.
17.Teeruraito ni michibikarete bokura wa aruita haiwei no ue wo
18.Kizukeba seowasareteita omotai nimotsu wo suterarezu ni19.
20.Dare no sei nimo dekinain da owari ni shiyou yo koukai no uta wa
21.Tooku de hikaru machiakari ni sayonara wo shite mae wo mukou22.
23.Kenasareyou to baka ni sareyou to
24.Kimi ga boku wo mitsumete kureru nara
25.Kirakira hikatta pachipachi hajiita
26.Mahou datte tsukaeru you na27.
28.Ima wa shinjinai zankoku na ketsumatsu nante
29.Bokura anbiriibaazu nando demo haiagatte iku
30.Kaze ga fukunda doko e ikou to tsunaida ashiato no mukou e to
31.Mada owaranai tabi ga buji de aru you ni32.
33.Souka sore ga hikari naraba sonna mono iranai yo boku wa
34.Kou shite chanto ikiteru kara shinpai iranai yo
35.Kaeru basho mo naku bokura wa zutto mukou made nigerun da
36.Donna basho e tadoritsukou to geragera waratte yarou ze37.
38.Ima wa shinjinai hate no nai kanashimi wo
39.Taiyou wo miteita jimen ni tachisukun da mama
40.Sore demo bokura sora wo tobou to yume wo mite asa wo tsunaide iku
41.Subete uketomete issho ni waraou ka

Copy Link

English: UNBELIEVERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Kenshi Yonezu - UNBELIEVERS Lyrics (Romanized)

  • Kenshi Yonezu - アンビリーバーズ Lyrics (Romanized)

1.ヘッドライトに押し出されて 僕らは歩いたハイウェイの上を
2.この道の先を祈っていた シャングリラを夢見ていた3.
4.誰がどんなに疑おうと 僕は愛してるよ君の全てを
5.もしも神様がいたのならば 僕と同じことを言うだろう6.
7.何されたって 言われたっていい
8.傷ついても平気でいられるんだ
9.だから手を取って 僕らと行こうぜ
10.ここではない遠くの方へ11.
12.今は信じない 果てのない悲しみを
13.太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま
14.それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく
15.全て受け止めて一緒に笑おうか16.
17.テールライトに導かれて 僕らは歩いたハイウェイの上を
18.気がつけば背負わされていた 重たい荷物を捨てられずに19.
20.誰のせいにもできないんだ 終わりにしようよ後悔の歌は
21.遠くで光る街明かりに さよならをして前を向こう22.
23.貶されようと 馬鹿にされようと
24.君が僕を見つめてくれるなら
25.キラキラ光った パチパチ弾いた
26.魔法だって使えるような27.
28.今は信じない 残酷な結末なんて
29.僕らアンビリーバーズ 何度でも這い上がっていく
30.風が吹くんだ どこへいこうと 繋いだ足跡の向こうへと
31.まだ終わらない旅が 無事であるように32.
33.そうかそれが光ならば そんなもの要らないよ僕は
34.こうしてちゃんと生きてるから 心配いらないよ
35.帰る場所も無く僕らは ずっと向こうまで逃げるんだ
36.どんな場所へ辿り着こうと ゲラゲラ笑ってやろうぜ37.
38.今は信じない 果てのない悲しみを
39.太陽を見ていた 地面に立ちすくんだまま
40.それでも僕ら 空を飛ぼうと 夢を見て朝を繋いでいく
41.全て受け止めて一緒に笑おうか

Copy Link

English: UNBELIEVERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
1.Pushed out in front of the headlights, we walked along the highway,
2.Holding hopes for where it might lead as we dreamed of Shangri-La.3.
4.No matter who may doubt me, I love you and everything about you;
5.If the Gods were to exist, I’m sure they’d say the same.6.
7.We don’t care what’s done or said to us;
8.We won’t bat an eyelid, no matter if we’re wounded.
9.So take my hand and come with us,
10.To somewhere far away that isn’t “here”.11.
12.Right now, we don’t believe in endless sorrow –
13.We were looking up at the sun, standing squarely on the ground.
14.Nonetheless, we dream, and connect each morning as we try to fly…
15.Shall we simply take it all in and smile together?16.
17.Led on by the taillights, we walked along the highway.
18.We suddenly noticed we were burdened, unable to cast away our heavy luggage.19.
20.But we can’t blame that on anyone else, so let’s put an end to this song of regret;
21.Let’s say goodbye to the city lights shining far off and look onward.22.
23.Even if I’m spoken ill of or made fun of,
24.If you’ll only look intently at me,
25.I’ll feel like I can use the kind of magic,
26.That glitters and sparks aloud!27.
28.Right now we’re far from believing in a cruel end –
29.We, as unbelievers, crawl up endlessly!
30.The wind blows, and wherever we try to go, it takes us beyond our connected footprints,
31.Wishing us well on this journey that’s still not over.32.
33.Is that all? If that’s what light is, I have no need for it –
34.I’m living just fine as it is, so there’s no cause for concern.
35.With nowhere to return home to, we’ve been constantly running toward what’s beyond;
36.No matter where we might end up, let’s just laugh like crazy!37.
38.Right now, we don’t believe in endless sorrow –
39.We were looking up at the sun, standing squarely on the ground.
40.Nonetheless, we dream, and connect each morning as we try to fly…
41.Shall we simply take it all in and smile together?

Copy Link

English: UNBELIEVERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
MISCREDENTI
View Page:
UNBELIEVERS English Translation
1.Forzati di fronte al faro, camminammo lungo la strada principale,
2.Tenendo alte le speranze di dove ci avrebbe potuto condurre sognando di Shangri-La.3.
4.Non importa di chi possa dubitare di me, ti amo e amo tutto di te;
5.Se gli Dei esistessero, sono sicuro che direbbero la stessa cosa.6.
7.Non ci curiamo di cosa ci viene fatto o ci viene detto;
8.Non batteremo ciglio, anche se fossimo feriti.
9.Quindi afferra la mia mano e vieni con noi,
10.In qualche posto lontano che non sia “qui”.11.
12.Per il momento, non crediamo in un dolore senza fine –
13.Stavamo guardando al sole, restando saldamente al suolo.
14.Tuttavia, sognamo, e ci colleghiamo ogni mattino che proviamo a volare…
15.Non dovremmo semplicemente afferrare tutto e sorridere insieme?16.
17.Guidati dai fari posteriori, camminammo lungo la strada principale.
18.All’improvviso notammo di essere sovraccarichi, non capaci di mettere via il nostro pesante bagaglio.19.
20.Non possiamo dare la colpa a nessun altro, quindi finiamola con questa canzone di rimpianti;
21.Diciamo addio alle luci della città che brillano in lontanaza e guardiamo avanti.22.
23.Anche se si parla male di me o vengo preso in giro,
24.Se solo tu guardassi con attenzione a me,
25.Mi sentirei come se potessi usare quel tipo di magia,
26.Quella che brilla e fa scintille ovunque!27.
28.Per il momento siamo lontani dal credere in una fine crudele –
29.Noi, come miscredenti, avanziamo lentamente all’infinito!
30.Il vento soffia, e ovunque proviamo ad andare, ci porta oltre le nostre orme collegate,
31.Augurandoci il meglio per questo viaggio che non è ancora finito.32.
33.È tutto? Se quella è la luce, non ne ho bisogno –
34.Vivo bene così come sono, quindi non c’è bisogno di preoccuparsi.
35.Senza avere una casa a cui fare ritorno, abbiamo sempre continuato a correre verso ciò che c’era oltre;
36.Non importa dove potremmo finire, ridiamo come dei pazzi!37.
38.Per il momento, non crediamo in un dolore senza fine –
39.Stavamo guardando al sole, restando saldamente al suolo.
40.Tuttavia, sognamo, e ci colleghiamo ogni mattino che proviamo a volare…
41.Non dovremmo semplicemente afferrare tutto e sorridere insieme?

Copy Link

English: UNBELIEVERS English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kenshi Yonezu『UNBELIEVERS』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kenshi Yonezu - UNBELIEVERS (アンビリーバーズ) Lyrics (Romanized)