Kessyousei English Translation

Alternate Title: Kesshousei
Original Title: 結晶星
Artist:

KANA-BOON

Release: 2014.02.26
Lyricist: Maguro Taniguchi
Composer: Maguro Taniguchi
Video:

View Video

Original Lyrics: Kessyousei Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Crystal Stars

My pace is breaking down, keeping me further, further away…
And from the morning on, rain falls, falls uneasily…


Up until now, I’ve managed somehow
I’ve managed, so…
I expect everything to go well from here on out;
I’ve got a feeling it will!


Unable to see that fluttering form as it ascends to the sky,
We’re all low-class stars.
How the world is doing doesn’t really affect us, but we want to know so badly:
Are you one of us too?
Wishing for our own brilliantly shining form,
We’re all lustful stars.
But in spitting out lines about where the future’s headed, or about how we just don’t care,
What have we really obtained?


If you wanna do it, you should just do it;
If you wanna quit, then do that instead:
Whether it’s school, war, or any repetition of tiresome days!
Ahh, are you ready yet? I’m ready!
Are you ready yet? I’m ready!


From here on out,
There’s gonna be regrets and times things don’t go smoothly,
But you don’t need to worry;
You’re surely not mistaken!
Ahh, it’s alright – it’s alright already!
It’s all right – you’re fine just the way you are!


That fluttering form that just ascends on up,
Is the low-class star we saw that day.
The end of the world has come about,
But I expect you’ll be smiling when it arrives.
Donning that brilliant, shining light, we’re crystal stars:
Let’s change the future somehow,
With the crystal each of us bears,
Just as winter comes along, pouring snow on down.


Unable to see that fluttering form as it ascends to the sky,
We’re all low-class stars.
How the world is doing doesn’t really affect us, but we want to know so badly:
Are you one of us too?
Wishing for our own brilliantly shining form,
We’re all lustful stars.
But in spitting out lines about where the future’s headed, or about how we just don’t care…


That fluttering form that just ascends on up,
Is the low-class star we saw that day.
The end of the world has come about,
But I expect you’ll be smiling when it arrives.
Donning that brilliant, shining light, we’re crystal stars:
Let’s change the future somehow,
With the crystal each of us bears,
Just as winter comes along, pouring snow on down.


That brilliantly shining form…


Copy Link

Romaji: Kessyousei Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • KANA-BOON - Kessyousei English Translation

  • KANA-BOON - Kesshousei English Translation

  • KANA-BOON - 結晶星 English Translation

足並み悪くて遠くなる、遠くなる
朝から不安で雨が降る、雨が降る


今までどうにかやってきた
やってきた、だから
これから何もかも上手くいく
上手くいく気がする


ひらひらと空舞っていく
その姿が見えない僕らは劣等星
世界がどうとか関係ないけど気にしてる
君もその1人かい?
キラキラと輝いているその姿が
欲しいと願った欲望星
未来がどうとかどうでもいいとか吐き捨てて
掴んだそれは何なんだ?


君がしたいならそうすりゃいいじゃん
やめたいならやめればいいじゃん
学校だって戦争だって退屈な日々の繰り返しなんて
ああ、もういいかい?もういいよ
もういいかい?もういいよ


これから先、
後悔もある簡単にいかない時もある
けど気にすることはない
君はきっと間違ってない
ああ、もういいよもういいんだよ
もういいんだよ、それでいいんだよ


ひらひらとただ舞っていくその姿は
いつか見たあの日の劣等星
世界の終わりがやってきた
その日君は笑えてるはずさ
キラキラと輝いているその光をまとった僕らは結晶星
未来をどうにか変えていこう
僕らの何かの結晶で
冬が来て雪になり降り注ぐように


ひらひらと空舞っていく
その姿が見えない僕らは劣等星
世界がどうとか関係ないけど気にしてる
君もその1人かい?
キラキラと輝いているその姿が
欲しいと願った欲望星
未来がどうとかどうでもいいとか吐き捨てて


ひらひらとただ舞っていくその姿は
いつか見たあの日の劣等星
世界の終わりがやってきた
その日君は笑えてるはずさ
キラキラと輝いているその光をまとった僕らは結晶星
未来をどうにか変えていこう
僕らの何かの結晶で
冬が来て雪になり降り注ぐように


キラキラと輝いているその姿は


Copy Link

Romaji Kessyousei Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON

KANA-BOON『Kessyousei』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

KANA-BOON - Kessyousei (結晶星) [Kesshousei] English Translation Lyrics