Kessyousei Lyrics (Romanized)

Cover art for『KANA-BOON - Kessyousei』from the release『Kessyousei』
Alternate Title: Kesshousei
Original Title: 結晶星
Artist:

KANA-BOON

Release: 2014.02.26
Lyricist: Maguro Taniguchi
Composer: Maguro Taniguchi
Video:

View Video

English Translation: Kessyousei English Translation

ashinami warukute tooku naru, tooku naru
Asa kara fuan de ame ga furu, ame ga furu


ima made dou ni ka yatte kita
Yatte kita, dakara
Kore kara nanimo kamo umaku iku
Umaku iku ki ga suru


hirahira to sora matteiku
Sono sugata ga mienai bokura wa rettousei
Sekai ga dou toka kankei nai kedo ki ni shiteru
Kimi mo sono hitori kai?
Kirakira to kagayaiteiru sono sugata ga
Hoshii to negatta yokubousei
Mirai ga dou toka dou demo ii toka hakisutete
Tsukanda sore wa nan nan da?


kimi ga shitai nara sou surya ii jan
Yametai nara yamereba ii jan
Gakkou datte sensou datte taikutsu no hibi no kurikaeshi nante
Aa, mou ii kai? mou ii yo
Mou ii kai? mou ii yo


kore kara saki,
Koukai mo aru kantan ni ikanai toki mo aru
Kedo ki ni suru koto wa nai
Kimi wa kitto machigattenai
Aa, mou ii yo mou iin da yo
Mou iin da yo, sore de iin da yo


hirahira to tada matteiku sono sugata wa
Itsuka mita ano hi no rettousei
Sekai no owari ga yatte kita
Sono hi kimi wa waraeteru hazu sa
Kirakira to kagayaiteiru sono hikari wo matotta bokura wa kesshousei
Mirai wo dou ni ka kaete ikou
Bokura no nanika no kesshou de
Fuyu ga kite yuki ni nari furisosogu you ni


hirahira to sora matteiku
Sono sugata ga mienai bokura wa rettousei
Sekai ga dou toka kankei nai kedo ki ni shiteru
Kimi mo sono hitori kai?
Kirakira to kagayaiteiru sono sugata ga
Hoshii to negatta yokubousei
Mirai ga dou toka dou demo ii toka hakisutete


hirahira to tada matteiku sono sugata wa
Itsuka mita ano hi no rettousei
Sekai no owari ga yatte kita
Sono hi kimi wa waraeteru hazu sa
Kirakira to kagayaiteiru sono hikari wo matotta bokura wa kesshousei
Mirai wo dou ni ka kaeteikou
Bokura no nanika no kesshou de
Fuyu ga kite yuki ni nari furisosogu you ni


kirakira to kagayaiteru sono sugata wa


Copy Link

English: Kessyousei English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • KANA-BOON - Kessyousei Lyrics (Romanized)

  • KANA-BOON - Kesshousei Lyrics (Romanized)

  • KANA-BOON - 結晶星 Lyrics (Romanized)

足並み悪くて遠くなる、遠くなる
朝から不安で雨が降る、雨が降る


今までどうにかやってきた
やってきた、だから
これから何もかも上手くいく
上手くいく気がする


ひらひらと空舞っていく
その姿が見えない僕らは劣等星
世界がどうとか関係ないけど気にしてる
君もその1人かい?
キラキラと輝いているその姿が
欲しいと願った欲望星
未来がどうとかどうでもいいとか吐き捨てて
掴んだそれは何なんだ?


君がしたいならそうすりゃいいじゃん
やめたいならやめればいいじゃん
学校だって戦争だって退屈な日々の繰り返しなんて
ああ、もういいかい?もういいよ
もういいかい?もういいよ


これから先、
後悔もある簡単にいかない時もある
けど気にすることはない
君はきっと間違ってない
ああ、もういいよもういいんだよ
もういいんだよ、それでいいんだよ


ひらひらとただ舞っていくその姿は
いつか見たあの日の劣等星
世界の終わりがやってきた
その日君は笑えてるはずさ
キラキラと輝いているその光をまとった僕らは結晶星
未来をどうにか変えていこう
僕らの何かの結晶で
冬が来て雪になり降り注ぐように


ひらひらと空舞っていく
その姿が見えない僕らは劣等星
世界がどうとか関係ないけど気にしてる
君もその1人かい?
キラキラと輝いているその姿が
欲しいと願った欲望星
未来がどうとかどうでもいいとか吐き捨てて


ひらひらとただ舞っていくその姿は
いつか見たあの日の劣等星
世界の終わりがやってきた
その日君は笑えてるはずさ
キラキラと輝いているその光をまとった僕らは結晶星
未来をどうにか変えていこう
僕らの何かの結晶で
冬が来て雪になり降り注ぐように


キラキラと輝いているその姿は


Copy Link

English: Kessyousei English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Translated Title:
Crystal Stars

My pace is breaking down, keeping me further, further away…
And from the morning on, rain falls, falls uneasily…


Up until now, I’ve managed somehow
I’ve managed, so…
I expect everything to go well from here on out;
I’ve got a feeling it will!


Unable to see that fluttering form as it ascends to the sky,
We’re all low-class stars.
How the world is doing doesn’t really affect us, but we want to know so badly:
Are you one of us too?
Wishing for our own brilliantly shining form,
We’re all lustful stars.
But in spitting out lines about where the future’s headed, or about how we just don’t care,
What have we really obtained?


If you wanna do it, you should just do it;
If you wanna quit, then do that instead:
Whether it’s school, war, or any repetition of tiresome days!
Ahh, are you ready yet? I’m ready!
Are you ready yet? I’m ready!


From here on out,
There’s gonna be regrets and times things don’t go smoothly,
But you don’t need to worry;
You’re surely not mistaken!
Ahh, it’s alright – it’s alright already!
It’s all right – you’re fine just the way you are!


That fluttering form that just ascends on up,
Is the low-class star we saw that day.
The end of the world has come about,
But I expect you’ll be smiling when it arrives.
Donning that brilliant, shining light, we’re crystal stars:
Let’s change the future somehow,
With the crystal each of us bears,
Just as winter comes along, pouring snow on down.


Unable to see that fluttering form as it ascends to the sky,
We’re all low-class stars.
How the world is doing doesn’t really affect us, but we want to know so badly:
Are you one of us too?
Wishing for our own brilliantly shining form,
We’re all lustful stars.
But in spitting out lines about where the future’s headed, or about how we just don’t care…


That fluttering form that just ascends on up,
Is the low-class star we saw that day.
The end of the world has come about,
But I expect you’ll be smiling when it arrives.
Donning that brilliant, shining light, we’re crystal stars:
Let’s change the future somehow,
With the crystal each of us bears,
Just as winter comes along, pouring snow on down.


That brilliantly shining form…


Copy Link

English: Kessyousei English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Estrellas de Cristal

Mi ritmo decae, me mantiene lejos, me mantiene lejos….
Y desde la mañana, inestable, cae la lluvia, cae la lluvia….


Hasta ahora, de alguna manera, lo he conseguido,
Lo he conseguido, así que….
Espero que todo vaya bien desde ahora,
¡Tengo la sensación de que así será!


Incapaces de ver esa figura que revolotea mientras asciende,
Somos estrellas ordinarias.
Lo que pasa en el mundo no nos afecta en realidad, pero queremos saber;
¿Eres uno de nosotros también?
Deseando nuestra propia figura brillante,
Somos estrellas avariciosas.
Pero haciendo conjeturas sobre el futuro, o diciendo que no nos importa,
¿Qué hemos obtenido?


Si quieres hacerlo, deberías hacerlo,
Si quieres dejarlo, entonces déjalo:
No importa si es la escuela, la guerra, ¡o cualquier repetición de días cansados!
Ah, ¿estás listo? Yo lo estoy.
¿Estás listo? Yo lo estoy.


A partir de ahora, habrá arrepentimientos y tiempos difíciles,
Pero no debes preocuparte.
¡De seguro no estás equivocado!
Ah, está bien, así está bien.
Está bien, así está bien.


Esa figura que revolotea mientras asciende,
Es la estrella ordinaria que vimos ese día.
El fin del mundo ha llegado,
Pero espero verte sonreír cuando esté aquí.
Vistiéndonos de esa brillante luz, somos estrellas de cristal:
Cambiemos el futuro, de alguna forma,
Con el cristal que cada uno lleva,
Conforme llega el invierno, y cae la nieve.


Incapaces de ver esa figura que revolotea mientras asciende,
Somos estrellas ordinarias.
Lo que pasa en el mundo no nos afecta en realidad, pero queremos saber;
¿Eres uno de nosotros también?
Deseando nuestra propia figura brillante,
Somos estrellas avariciosas.
Pero haciendo conjeturas sobre el futuro, o diciendo que no nos importa…


Esa figura que revolotea mientras asciende,
Es la estrella ordinaria que vimos ese día.
El fin del mundo ha llegado,
Pero espero verte sonreír cuando esté aquí.
Vistiéndonos de esa brillante luz, somos estrellas de cristal:
Cambiemos el futuro, de alguna forma,
Con el cristal que cada uno lleva,
Conforme llega el invierno, y cae la nieve.


Esa brillante figura….


Copy Link

English: Kessyousei English Translation
Video:

View Video

Artist: KANA-BOON
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

KANA-BOON『Kessyousei』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

KANA-BOON - Kessyousei (結晶星) [Kesshousei] Lyrics (Romanized)