1.Yuugure no benchi, suwatteiru kodomo tachi 2.Shibaraku suru to mukae ga kite kaette itta 3.Kaze wa itsu demo boku ni dake tsumetai na 4.Samishiku naru na, hayaku kaerou, uchi ni kaerou5. 6.Poketto no naka, nukumori mo nanimo nai ya 7.Shoutengai wo isogiashi de nukete yuku8. 9.Akaneiro, kimi no iro, boku no kodoku wo someru 10.Itsu demo, itsu made mo11.
12.Nakushite kita mono torimodosu you na hibi no naka 13.Osoreteiru nowa mata hitori ni naru koto 14.Kurushimi bakari de tsui shita wo mite shimau keredo 15.Waraeteiru nowa kimi no okage nan da yo16. 17.Yuugure no benchi, tabako ni hi wo tsukeru 18.Kemuri wo haku to tamashii mo nukesou de 19.Awatete momikeshi, tachiagattara 20.Yukikau hito ga sameta me de boku wo mita21. 22.Ibasho ga aru nara sore wo taisetsu ni shitai yo na 23.Daredemo byoudou ni aru mono janai kara 24.Mitsukaru koto nante nai to zutto omotteta kedo 25.Sonna koto nakatta, ai ni mamireteiru26. 27.Akaneiro, kimi no iro, boku no kodoku wo someru 28.Itsu demo, itsu made mo soba de waratteite yo29. 30.Machi no koe ga nemuri, neon ga me wo samasu 31.Toki no nagare ni wa sakaraenai mono da32. 33.Jikan yo tomare to yorisoi nagara negau keredo 34.Tokei no denchi wo nuitemo yuuhi wa shizumu 35.Eien nante mono wa nakutatte iin da to omou 36.Boku wa ima kimi no ai ni mamireteiru kara37. 38.Yuugure no benchi, mukae ga kita
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.On a bench at twilight, children sat, 2.And after a while, someone came to take them on home. 3.The wind is only ever cruel to me; 4.I’ll start feeling lonely, so I’d better head back too… head on home…5. 6.The inside of my pockets hold no warmth, or anything really, 7.So I hurry my steps on through the shopping district.8. 9.Sunset red, your color, bleeds into my loneliness, 10.Every time… forever more…11. 12.Throughout days of re-acquiring what I’ve lost, 13.What I end up fearing is being alone again. 14.Filled with nothing but pain, my gaze is cast downward, 15.But the reason I’m able to smile is all because of you.16. 17.On a bench at twilight, I light a cigarette, 18.And when I spit out the smoke, it’s feels my soul might come out with it; 19.When I panicked, snuffing it out and jumping to my feet, 20.The people passing by looked at me with cold eyes.21. 22.If I’ve achieved a place to belong, I want to hold it dear, 23.‘Cause it’s not like everyone’s given the same fortune. 24.I always thought that there was nothing for me to discover, 25.But I was wrong: I’m simply covered in love.26. 27.Sunset red, your color, bleeds into my loneliness, 28.Every time… be by my side, smiling, forever more…29. 30.The voices of the city sleep and neon lights open their eyes; 31.The flow of time just can’t be resisted.32. 33.While laying side by side, I plead for time to stop, 34.But even if I take the battery out of my watch, the setting sun still slips away… 35.I think I’m fine not living an eternity though, 36.‘Cause at this moment I’m covered in your love.37. 38.On a bench at twilight, someone came to take me home…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.En una banca al atardecer, había niños sentados, 2.Y después de un rato, alguien vino para llevarlos a casa. 3.El viento solo es cruel conmigo; 4.Empezaré a sentirme solo, así que es mejor que regrese también….que regrese a casa….5. 6.El interior de mis bolsillos no guarda calor, ni nada en realidad, 7.Así que apresuro mis pasos por el distrito de compras.8. 9.Rojo atardecer, tu color, se esparce en mi soledad…. 10.Cada vez…..eternamente…11. 12.Durante días de recuperar lo que he perdido, 13.Lo que termino temiendo es volver a estar solo. 14.Tan lleno de dolor, mi mirada está baja, 15.Pero la razón por la que puedo sonreír eres tú.16. 17.En una banca al atardecer, enciendo un cigarro, 18.Y cuando suelto el humo, se siente como si mi alma fuera a salir con él. 19.Cuando entré en pánico, apagándolo y levantándome de un salto, 20.La gente pasando me lanzó miradas frías.21. 22.Si he encontrado un lugar al cual pertenezco, quiero valorarlo, 23.Porque no todos llegan a tener la misma suerte. 24.Siempre creí que no tenía nada para descubrir, 25.Pero estaba equivocado: Solo estoy cubierto de amor.26. 27.Rojo atardecer, tu color, se esparce en mi soledad…. 28.Cada vez….quédate a mi lado, sonriendo eternamente….29. 30.Las voces de la ciudad duermen y el neón nos despierta. 31.El paso del tiempo es algo contra lo que no se puede luchar.32. 33.Yaciendo lado a lado, ruego porque el tiempo se detenga, 34.Pero aunque le quite la batería a mi reloj, el sol se aleja en el ocaso… 35.Aunque creo que estoy bien sin vivir una eternidad, 36.Porque en este momento estoy cubierto de tu amor.37. 38.En una banca al atardecer, alguien vino para llevarme a casa…