Canary Lyrics (Romanized)

Cover art for『in NO hurry to shout; - Canary』from the release『Canaria』
Original Title: カナリヤ
Artist:

in NO hurry to shout;

Tie-in:
(Anime)
Anonymous Noise Insert Song Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Release: 2017.05.17
Lyricist: 福山リョウコ
Composer: NARASAKI
English Translation: Canary English Translation
1.Habatake2.
3.Netemo sametemo saezuru no
4.Atashi marude kanariya
5.Hitaru amai uso no naka6.
7.Netemo sametemo tsuibamu no
8.Nannimo kowakunai ya
9.Nemuru amai mitsu no soko10.

11.Utatteireba sore de suteki na no
12.Dakara kago ni isasete
13.Sakendeireba sore dake de muteki na no
14.Dakara akenaide, onegai!15.
16.Ochiteku no
17.Massakasama ni18.
19.Riaru to kuukyo no nami ni nomikomarete
20.Choko to miruku to kyandi subete sarawarete21.
22.Nagare nagasare mezameru no
23.Atashi no na wa kanariya
24.Moreru amai uso wa kara25.
26.Nagare nagasare mogareru no
27.Mou hane nanka nai ya
28.Fukeru amai yoru no soko29.
30.Me somuketereba sore de yokatta noni
31.Dakara koko ni ita noni
32.Yokei na koto wa shinaide yo atashi wa ne
33.Koko ga dokodatte, utau no!34.
35.Maiagare
36.Mahou toketemo37.
38.Nureta tsume de garakuta hajiki warai
39.Gumi to taruto to kuriimu zenbu kechirashite40.
41.Tobitate ima42.
43.Utatteireba sorede suteki na no
44.Dakedo are wa iranai
45.Mou
46.Sakendeireba sore dake de muteki na no
47.Dakara hotteoite, onegai!48.
49.Mezameru no
50.Atashi no naka de
51.Uzuku no yo
52.“kaibutsu” ga ne?53.
54.Doku mo koi mo marunomi shite kuchi wo akete
55.Hane nado nakutemo utau
56.Tooku tooku e to57.
58.Maruhadaka demo ii mou kowaku wa nai wa
59.Utau no yo atashi kanariya

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • in NO hurry to shout; - Canary Lyrics (Romanized)

  • in NO hurry to shout; - カナリヤ Lyrics (Romanized)

  • Anonymous Noise Insert Song Lyrics (Romanized)

  • Fukumenkei Noise Insert Song Lyrics (Romanized)

1.羽ばたけ2.
3.寝ても醒めてもさえずるの
4.あたしまるでカナリヤ
5.浸る甘い嘘の中6.
7.寝ても醒めてもついばむの
8.なんにも怖くないや
9.眠る甘い蜜の底10.
11.うたっていればそれで素敵なの
12.だから籠(ここ)にいさせて
13.さけんでいればそれだけで無敵なの
14.だから開けないで、お願い!15.
16.落ちてくの
17.まっさかさまに18.
19.リアルと空虚の波に呑み込まれて
20.チョコとミルクとキャンディすべて攫(さら)われて21.
22.流れ流され目覚めるの
23.あたしの名はカナリヤ
24.漏れる甘い嘘は空(から)25.
26.流れ流されもがれるの
27.もう羽根なんか無いや
28.更ける甘い夜の底29.
30.目背けてればそれで良かったのに
31.だから籠(ここ)にいたのに
32.余計なことはしないでよあたしはね
33.ここがどこだって、うたうの!34.
35.舞い上がれ
36.魔法とけても37.
38.濡れた爪でガラクタ弾き嗤(わら)い
39.グミとタルトとクリームぜんぶ蹴散らして40.
41.飛び立て今42.
43.うたっていればそれで素敵なの
44.だけど籠(あれ)は要らない
45.もう
46.さけんでいればそれだけで無敵なの
47.だから放っておいて、お願い!48.
49.目覚めるの
50.あたしの中で
51.疼くのよ
52.「怪物」がね?53.
54.毒も恋も丸呑みして口を開けて
55.羽根などなくてもうたう
56.遠く 遠くへと57.
58.丸裸でもいい もう怖くはないわ
59.うたうのよ あたしカナリヤ

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
TV Size:
1.羽ばたけ2.
3.寝ても醒めてもさえずるの
4.あたしまるでカナリヤ
5.浸る甘い嘘の中6.
7.寝ても醒めてもついばむの
8.なんにも怖くないや
9.眠る甘い蜜の底10.
11.うたっていればそれで素敵なの
12.だから籠(ここ)にいさせて
13.さけんでいればそれだけで無敵なの
14.だから開けないで、お願い!15.
16.落ちてくの
17.まっさかさまに18.
19.リアルと空虚の波に呑み込まれて
20.チョコとミルクとキャンディすべて攫(さら)われて21.
22.毒も恋も丸呑みして口を開けて
23.羽根などなくてもうたう
24.遠く 遠くへと25.
26.丸裸でもいい もう怖くはないわ
27.うたうのよ あたしカナリヤ
1.Gotta flap my wings!2.
3.Whether I’m asleep or awake, I sing.
4.I’m just like a canary,
5.Steeped in glistening, sweet lies.6.
7.Whether I’m asleep or awake, I peck.
8.I’m not afraid of anything!
9.I sleep at the bottom of a jar of sweet honey.10.
11.All I need is to sing. That alone makes me lovely!
12.So let me stay here in this cage.
13.All I need is to scream. That alone makes me invincible!
14.So don’t open my cage… please!15.
16.I begin to fall…
17.Head first.18.
19.Waves of reality and emptiness draw me in,
20.As my chocolate, milk, and candy are all washed away!21.
22.Pulled in and out by the flow, I awaken.
23.My name is “Canary”.
24.The sweet lies leaking from me are empty.25.
26.Pulled in and out by the flow, I’m plucked.
27.I don’t have any feathers left!
28.I’m at the bottom of a deepening, sweet night.29.
30.If I’d just kept averting my eyes, things would have been just fine!
31.That’s why I’ve been here all along.
32.So don’t do anything uncalled-for!
33.No matter where I am, I’ll sing!34.
35.I’ll dance through the sky,
36.Even if my spell breaks.37.
38.With wet claws, I send garbage flying as I laugh,
39.Kicking my gummies, tarts, and cream all over the place!40.
41.Take flight, right now!42.
43.All I need is to sing. That alone makes me lovely!
44.But I don’t need my cage.
45.At this point,
46.All I need is to scream. That alone makes me invincible!
47.So just leave me alone… please!48.
49.It awakens
50.Inside me.
51.It stirs…
52.The “monster” within me!53.
54.Swallowing down both poison and love, I’ll open my mouth.
55.Even if I don’t have wings, I can still sing,
56.Heading far… far into the distance…57.
58.I don’t care if I’m left with nothing else. I’m not scared anymore.
59.I’m gonna sing, ’cause I’m a canary!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Gotta flap my wings!2.
3.Whether I’m asleep or awake, I sing.
4.I’m just like a canary,
5.Steeped in glistening, sweet lies.6.
7.Whether I’m asleep or awake, I peck.
8.I’m not afraid of anything!
9.I sleep at the bottom of a jar of sweet honey.10.
11.All I need is to sing. That alone makes me lovely!
12.So let me stay here in this cage.
13.All I need is to scream. That alone makes me invincible!
14.So don’t open my cage… please!15.
16.I begin to fall…
17.Head first.18.
19.Waves of reality and emptiness draw me in,
20.As my chocolate, milk, and candy are all washed away!21.
22.Swallowing down both poison and love, I’ll open my mouth.
23.Even if I don’t have wings, I can still sing,
24.Heading far… far into the distance…25.
26.I don’t care if I’m left with nothing else. I’m not scared anymore.
27.I’m gonna sing, ’cause I’m a canary!
Título Traduzido:
Canário
View Page:
Canary English Translation
1.Tenho que bater minhas asas!2.
3.Estando dormindo ou acordada, eu canto.
4.Eu sou só como um canário,
5.Mergulhada em cintilantes, doces mentiras.6.
7.Estando dormindo ou acordada, eu bico.
8.Não tenho medo de nada!
9.Eu durmo no fundo de uma jarra de doce mel.10.
11.Tudo o que eu preciso é cantar. Só isso me deixa adorável!
12.Então deixe-me ficar aqui nessa gaiola.
13.Tudo o que eu preciso é gritar. Só isso me deixa invencível!
14.Então não abra minha gaiola… por favor!15.
16.Eu começo a cair…
17.Primeiro a cabeça.18.
19.Ondas de realidade e vazio me engolem,
20.Enquanto o meu chocolate, leite, e doce são todos levados embora!21.
22.Empurrada para dentro e para fora pelo fluxo, eu acordo.
23.Meu nome é “Canário”.
24.As doces mentiras vazando de mim são vazias.25.
26.Empurrada para dentro e para fora pelo fluxo, eu sou despenada,
27.Não tenho mais nenhuma pena!
28.Eu estou no fundo de uma profunda, doce noite.29.
30.Se eu somente continuasse desviando meus olhos, as coisas teriam saído bem!
31.É por isso que eu estive aqui todo esse tempo.
32.Então não faça nada desnecessário!
33.Não importa onde eu esteja, eu vou cantar!34.
35.Vou dançar pelo céu,
36.Mesmo se meu feitiço quebrar.37.
38.Com garras molhadas, eu mando lixo voando enquanto rio,
39.Chutando minhas jujubas, tortas, e creme por todo lugar!40.
41.Voe, agora!42.
43.Tudo o que eu preciso é cantar. Só isso me deixa adorável!
44.Mas eu não preciso da minha gaiola.
45.Neste ponto,
46.Tudo o que eu preciso é gritar. Só isso me deixa invencível!
47.Então só me deixe sozinha… por favor!48.
49.Isso acorda
50.Dentro de mim.
51.Isso se mexe…
52.O “monstro” dentro de mim!53.
54.Engolindo tanto veneno quanto amor, eu vou abrir minha boca.
55.Mesmo se eu não tiver asas, eu ainda posso cantar,
56.Mirando para longe… longe na distância…57.
58.Eu não me importo se eu for deixada sem mais nada. Não tenho mais medo.
59.Eu vou cantar, pois eu sou um canário!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Canary English Translation
Artist: in NO hurry to shout;
Tie-in: Anonymous Noise Fukumenkei Noise 覆面系ノイズ
Translated by:
Sekizai
Senior Editor, Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)


You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪


If you like my work, consider sending me a coffee! (/・ω・)/ ☕


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

in NO hurry to shout;『Canary』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

in NO hurry to shout; - Canary (カナリヤ) Lyrics (Romanized)