Happy Order? Lyrics (Romanized)

Cover art for『imase - Happy Order?』from the release『Bonsai』
Artist:

imase

Release: 2024.05.15
Lyricist: imase
Composer: imase
Arranger: Singo Kubota (Jazzin'park)
Video:

View Video

English Translation: Happy Order? English Translation

iya na yokan to tomo ni


totsuzen no messeeji
“shifuto kawareru ka”
Mukiryoku na kyou wa
Kyuujitsu rashiku guutara shitai kedo


yoteigai no baito ni
Dekakeru mae no boku wa
Marude okisugita
Shinashina no poteto
Yaruki no “ya” no toki mo nai gurai ni


mou ya da tte
Mainichi natteru
Asonde kutte nete tai
Sore demo tayorareteru jibun ni sukoshi yotteiru


I like it?


mendokusai na zenbu
Shigoto no kao ni kigaete Work
Hatarakidashitara hiiroo sa
Makura ga hanarenai ga
Sekai ga yondeiru no
Shou ga nai ne kou shichairarenai


mendokusai na zenbu
Kizukeba sonna ibasho ga hoomu
Bukatsu mitai ni norikoeta
Baito owari ni miseru ki ni naru ano ko no
Sumairu mo boku dake no seishun sa


hiru made
Banzu no you na
Futon ni haitte nete tai
Demo shifuto omote ni kimi no namae ga kaite aru no nara


aka to ki no
Oya no kao yori mita mono You know?
Toreidomaaku naraM daro
Hideri tama ni attemo
Sheiku nonde ikou yo
Mata ti rori naru
Beats kimi no
Me kara uroko mo
Okkochisou na
Gochisou agetate no furai poteto


I like it?


mendokusai na zenbu
Shigotoowari no jikan ni waapu
Hatarakidashitara isshun sa
Akuseku shita piiku toki
Iki tsuku hima mo nai ga
Makasete boku no deban sa


My loving!


mendokusai na zenbu
Shigoto no kao ni kigaete Work
Hatarakidashitara hiiroo sa
Saigo no1 jikan ga shinu hodo nagaku kanjiru no wa
Omae dake janai kara


mendokusai na zenbu
Kizukeba sonna ibasho ga hoomu
Bukatsu mitai ni norikoeta
Baito owari ni miseru ki ni naru ano ko no
Sumairu mo boku dake no seishun sa


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Happy Order? English Translation
Video:

View Video

Artist: imase
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • imase - Happy Order? Lyrics (Romanized)

嫌な予感と共に


突然のメッセージ
「シフト代われるか」
無気力な今日は
休日らしく ぐうたらしたいけど


予定外のバイトに
出掛ける前の僕は
まるで置きすぎた
しなしなのポテト
やる気の“や”の字もないぐらいに


もうやだって
毎日なってる
遊んで食って寝てたい
それでも頼られてる自分に少し酔っている


I like it?


めんどくさいな 全部
仕事の顔に着替えて Work
働きだしたらヒーローさ
枕が離れないが
世界が呼んでいるの
しょうがないね こうしちゃいられない


めんどくさいな 全部
気づけばそんな居場所が ホーム
部活みたいに乗り越えた
バイト終わりに見せる 気になるあの子の
スマイルも 僕だけの青春さ


昼まで
バンズのような
布団に入って寝てたい
でもシフト表に君の名前が書いてあるのなら


赤と黄の
親の顔より見たもの You know?
トレードマークならMだろ
日照り たまにあっても
シェイク 飲んでいこうよ
またティロリ鳴る
Beats君の
目から鱗も
落っこちそうな
ご馳走 揚げたてのフライポテト


I like it?


めんどくさいな 全部
仕事終わりの時間にワープ
働き出したら一瞬さ
あくせくしたピーク時
息つく暇もないが
任せて 僕の出番さ


My loving!


めんどくさいな 全部
仕事の顔に着替えて Work
働きだしたらヒーローさ
最後の1時間が死ぬほど長く感じるのは
お前だけじゃないから


めんどくさいな 全部
気づけばそんな居場所が ホーム
部活みたいに乗り越えた
バイト終わりに見せる 気になるあの子の
スマイルも 僕だけの青春さ


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Happy Order? English Translation
Video:

View Video

Artist: imase

With an unpleasant premonition,


A sudden message:
“Can you change shifts?”
On this listless day,
I want to laze around like it’s a holiday,


Before heading out
To my unexpected part-time shift,
I, feeling overwhelmed,
Am like a floppy potato,
Without a hint of motivation.


“I’m done with this,”
I feel every day,
Wanting to play, eat, and sleep.
Yet, I’m a bit intoxicated by the fact that I’m relied upon.


I like it?


It’s all such a hassle,
Changing into my work persona, I work.
Once I start working, I become a hero.
Though my pillow won’t let go,
The world is calling me.
I can’t help it; I can’t stay like this.


It’s all such a hassle,
Before I know it, that place becomes my home.
I overcome it like a club activity,
The smile of that intriguing girl at the end of my part-time job
Is my very own youthful days.


Until noon,
I want to sleep in my futon
Like a bun.
But if your name is written on the shift schedule,


Red and yellow,
Seen more than my parents’ faces, you know?
If it’s a trademark, it’s an “M,” right?
Even if there’s occasional drought,
Let’s drink a shake and go on.
The sound of the Tyrolean bell will ring again,
Beats, seems like scales
Are about to fall
From your eyes, too,
The feast, freshly fried potatoes.


I like it?


All such a hassle,
Warped to the end of work hours,
Once I start working, it’s a moment,
During the frantic peak times,
There’s no time to catch my breath,
But leave it to me, it’s my turn.


My loving!


It’s all such a hassle,
Changing into my work persona, I work.
Once I start working, I become a hero.
The last hour feels endlessly long,
It’s not just you.


It’s all such a hassle,
Before I know it, that place becomes my home.
I overcome it like a club activity,
The smile of that intriguing girl at the end of my part-time job
Is my very own youthful days.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Happy Order? English Translation
Video:

View Video

Artist: imase
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

imase『Happy Order?』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

imase - Happy Order? Lyrics (Romanized)