I passed the days lining up excuses
For my emotions that burst like bubbles
The lights in this city know nothing of conflict
I lied, saying you were the only one
I dance, still not wanting to believe it
I keep lining up the words in an attempt to show it
Can you not see me? Can you not hear this voice of mine?
Dancer in the dark
I’m sure even my silhouette is transparent, its form misshapen
But
At least I can scream until my voice gives out
Even as I cling to it desperately, it will be my proof
See? I’m just like a ghost
All this time I’ve resented the brightness
While my shadow kept growing, as if trying to tell me something
Then a single phrase you made in passing
Made me want to cry
The things I wish to hold dear are spilling out
Words I wish I could write down just as they appear
Can you not see me? Can you not hear this voice of mine?
Dancer in the dark
I’m sure even my silhouette is transparent, its form misshapen, but
That’s why I’ll keep screaming and struggling
Running barefoot all the way. So notice me already!
Give me your answer!
Don’t make a fool of this heart…
The gray city laughs scornfully
My steps grow heavier
I strain my voice
Screaming, struggling
Running barefoot, on and on
To keep from changing, to keep from giving up
Simply writing down word after word
Can you not see me? Can you not hear this voice of mine?
Dancer in the dark
I’m sure even my silhouette is transparent, its form misshapen
But
At least I can scream until my voice gives out
Even as I cling to it desperately, it will be my proof
See? I’m just like a ghost
Don’t the paragraph 10 line 2, 足取りも重くなる means “My steps grow heavier”? since it says “Omoku naru”, If Im in a mistake whatsoever, Pardon me
Thanks for catching that, looks like I had a brain bug and wrote the opposite :s
All fixed!