Roujin to Umi Lyrics (Romanized)

Cover art for『Galileo Galilei - Roujin to Umi』from the release『PORTAL』
Original Title: 老人と海
Artist:

Galileo Galilei

Release: 2012.01.25
Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Galieo Galilei
Video:

View Video

English Translation: Roujin to Umi English Translation

“I love you wa watashitachi no sanjuu nen wo tabeteshimatta”
Tousan no koe wa tsumetaku hibiite kurayami wo tsutatteitta
Sono koe ni tsukamaritakunakute boku wa ie no uraguchi kara
Hakugin iro no niwa ni iru inu no jon to tabi ni deta
Sore wa


I love you wo mitsukete mitsukete tsukamaete sa
Sore kara etto dou shiyou? jon wa shippo wo furu dake
Sou tonikaku moto doori moto doori ni sasete yaru sa
Soshite kitto kurisumasu sannin de taberu shichuu


shiranai machi no kaidou de wakai futari ga kisu wo shiteita
I love you ga arawarete boku to jon wo waratteru yo
Ryukku sakku no naka ni wa san doru bocchi to fuki garasu no bin
Futari ga haita shiroi iki bin no naka ni tsukamaeta no ni


I love you wa inakatta inakatta yo dou shite sa
Ne? onaka suita yo kaerou ka na jon wa te wo nameru dake
Sou tonikaku tooku e tooku e itte miyou
Soshite kitto umi ni tsuku yo senro no aru umi e


hamabe ni chiisana koya ga atte
Beranda de roujin ga umi wo miteta
Zutto hitori bocchi? boku wa kiita
Jon wo nade nagara kare wa waratta


“I love you wo taberu no ni nanajuu nen mo kakacchimatta”
Sou iu to boku no bin kara shiroi kakera wo tsukamitotta
Dou yatta no? to odoroku boku no te no hira ni sore wo otoshita
“kimi ga tsukamaetan darou? yasashii bouya hora ie ni okaeri yo”


I love you wo mitsuketa mitsuketa
Shirokute sugoku chiisana kakera datta yo jon to ie ni hashitta
Ie ni kaeru to futari ga nakiharashita akai me de boku wo matteta
Dakara I love you futari ni agetan da


hanagoe de kaasan ga itta
“ara kore tte kujira no hone janai natsukashii na sunahama to senro…”


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Roujin to Umi English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Galileo Galilei - Roujin to Umi Lyrics (Romanized)

  • Galileo Galilei - 老人と海 Lyrics (Romanized)

「I love youは私たちの30年を食べてしまった」
父さんの声は冷たく響いて暗闇を伝っていった
その声に捕まりたくなくて僕は家の裏口から
白銀色の庭にいる犬のジョンと旅にでた
それは


I love youを見つけて 見つけて捕まえてさ
それから えっと どうしよう? ジョンは尻尾を振るだけ
そう とにかく元通り 元通りにさせてやるさ
そして きっと クリスマス 3人で食べるシチュー


知らない街の街道で若い二人がキスをしていた
I love youが現れて僕とジョンを笑ってるよ
リュックサックの中には3ドルぽっちと吹きガラスの瓶
二人が吐いた白い息 瓶の中に捕まえたのに


I love youはいなかった いなかったよ どうしてさ
ねぇ お腹すいたよ 帰ろうかな ジョンは手をなめるだけ
そう とにかく遠くへ遠くへ行ってみよう
そして きっと海につくよ 線路のある海へ


浜辺に小さな小屋があって
ベランダで老人が海を見てた
ずっとひとりぼっち?僕は聞いた
ジョンをなでながら彼は笑った


「I love youを食べるのに70年もかかっちまった」
そう言うと僕の瓶から白い欠片をつかみとった
どうやったの?と驚く僕の手のひらにそれを落とした
「君が捕まえたんだろう?優しい坊や ほら家にお帰りよ」


I love youを見つけた 見つけた
白くてすごく小さな欠片だったよ ジョンと家に走った
家に帰ると2人が泣きはらした赤い目で 僕を待ってた
だからI love you 2人にあげたんだ


鼻声で母さんが言った
「あらこれって鯨の骨じゃない なつかしいな砂浜と線路…」


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Roujin to Umi English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Translated Title:
The Old Man and the Sea

“‘I love you’ ate up all 30 of our years,” Dad’s voice rang coldly
Following along the darkness
I didn’t want to be caught by it, so I slipped out the back of the house
Grabbing John the dog from the snow-white garden, I set off on a journey
It went like this:


Find “I love you”! Find it and seize it!
And um, afterwards… Do what? John just wags his tail
Right! For now, I’ll just make it like how it was before, like before
And then for sure, we’ll have stew on Christmas, all three of us


A young couple was kissing in the streets of an unfamiliar town
“I love you” appeared, and John and I are laughing!
Inside my pack, I only had three measly dollars, and a blown-glass jar
You could see the couple’s breath, and I caught their white puffs in my jar, but—


“I love you” wasn’t there! It wasn’t! Why?!
Hey, I’m hungry, let’s go home! John just licks my hand
Right! For now, let’s try going far away, far away
And then we’ll surely end up at the sea, at a shore where there’ll be a railroad


At the shore, there was a small cabin
On the veranda, an old man was gazing at the sea
“Have you always been all alone?” I asked him
He pet John, and laughed


“I’ve tasted ‘I love you’, but it took 70 years,” he said
Reaching into my pack and taking the white fragments from my jar
He dropped them into the palm of my surprised hand—How did he do that?!
“You’ve caught it already… Kind boy, go on home”


I found “I love you”! I found it!
It was the white, tiny fragments all along! I ran home with John
And when I got there, the two of them were waiting for me, eyes red from weeping
And so, I gave them “I love you”


In a nasal voice, Mom went
“Oh my, aren’t these whale bones? That takes me back to when I was young… to a shore and a railroad”


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Roujin to Umi English Translation
Video:

View Video

Artist: Galileo Galilei
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Galileo Galilei『Roujin to Umi』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Galileo Galilei - Roujin to Umi (老人と海) Lyrics (Romanized)