1.Muri shinaide hoshii dake yo 2.Koko ni ite yo waratte mite! 3.Sore demo anata wa 4.“shinpai shinaide” tte 5.Zenzen wakatteinai mitai6. 7.Kotoba no hashi yubi de tsumami 8.Tougyuushi no manegoto da ne 9.Hirahira sasetemo 10.Watashi ni wa muimi yo 11.Taikutsu na rikutsu wo ima wa oroshite12. 13.Ikou yo beddo nemurou 14.Futari de ashita e 15.Tsunagaru koto sura 16.Anata wa tomadotteru 17.Kowagaranaide mado wo akehanatte yo18.
19.Isogi sugite korobu mae ni 20.Watashi no te wo nigitte mite 21.Sore kara niwa ni dete 22.Kimochi wo uchiakete 23.Watashi wa sou iu fuu ni itai no24. 25.Ikou yo beddo nemurou 26.Futari de ashita e 27.Tsunagarenakutemo 28.Anata wo matteiru yo 29.Dakara ima wa anata no soba ni isasete
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I only want for you to not try so hard – 2.Stay right here, try giving me a smile! 3.But even still, 4.You say, “Don’t worry about it.” 5.It seems you don’t understand at all.6. 7.Plucking the ends of each word, 8.You’re imitating a bull fighter. 9.But even if you shake them about, 10.It’s meaningless to me. 11.So give up on your boring logic for now.12. 13.Let’s go to our bed and sleep, 14.Embarking for tomorrow together! 15.You’re hesitating, 16.To feel connected with someone, 17.But don’t be afraid – just throw that window wide open!18. 19.Before you hurry too fast and fall down, 20.Try taking me by the hand. 21.For there, we’ll go out to the garden, 22.And open up about how we feel – 23.That’s the way I want us to be.24. 25.Let’s go to our bed and sleep, 26.Embarking for tomorrow together! 27.Even if we can’t feel connected, 28.I’m still waiting for you, 29.So let me just stay by your side for now!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Eu só quero que você não se esforce demais – 2.Fique bem aqui, tente me mostrar um sorriso! 3.Mas mesmo assim, 4.Você diz, “Não se preocupe com isso.” 5.Parece que você não entende nada.6. 7.Arrancando os finais de cada palavra, 8.Você está imitando um toureiro. 9.Mas mesmo se você sacudi-los, 10.Isso não significará nada para mim. 11.Então desista de sua lógica entediante por hora.12. 13.Vamos para nossa cama dormir, 14.Embarcando juntos para o amanhã! 15.Você está hesitando, 16.Em se sentir conectado a alguém, 17.Mas não fique com medo – só deixe sua janela bem aberta!18. 19.Antes de você se apresse demais e caia, 20.Tente pegar a minha mão. 21.A partir de então, vamos sair para o jardim, 22.E vamos nos abrir sobre como nos sentimos – 23.É assim que quero que seja entre nós.24. 25.Vamos para nossa cama dormir, 26.Embarcando juntos para o amanhã! 27.Mesmo se não nos sentirmos conectados, 28.Eu ainda estou esperando por você, 29.Então me deixe ficar ao seu lado por hora!
1.Solo quiero que no te esfuerces demasiado – 2.Quédate aquí, ¡intenta darme una sonrisa! 3.Pero, aun así 4.Dices: “No te preocupes por eso.” 5.Parece que no lo entiendes en absoluto.6. 7.Arrancando los finales de cada palabra, 8.Estas imitando a un torero. 9.Pero aun si los sacudes, 10.No tiene sentido para mí. 11.Así que, renuncia a tu aburrida lógica por ahora.12. 13.Vamos a nuestra cama y durmamos, 14.¡Embarcándonos al mañana juntos! 15.Estas dudando, 16.De sentirte conectado con alguien, 17.Pero no temas – ¡solo tira de esa ventana completamente abierta!18. 19.Antes de que te apresures demasiado rápido y caigas, 20.Intenta tomarme de la mano. 21.Porque allí, iremos por el jardín, 22.Y hablaremos abiertamente de cómo nos sentimos – 23.Así es como quiero que seamos.24. 25. Vamos a nuestra cama y durmamos, 26.¡Embarcándonos al mañana juntos! 27.Aún si no podemos sentirnos conectados, 28.Todavía estoy esperándote, 29.¡Así que déjame estar a tu lado por ahora!