1.Tobi tomadou nisen nihayku nen no taimu toraberaa2. 3.Tobikau mootaa kaa 4.Hirumu taimu toraberaa5. 6.Horobiru jinrui wo nageku taimu toraberaa 7.Majiwaru jinzou ningen to taimu toraberaa8.
9.Kooritsuku taiseiyou wo yukeba 10.Ikinobita doubutsu tachi no paradaisu11. 12.Sonna esoragoto kimi wa yoru ni tsuzuru 13.Yume ga kanau koto jitsugen shinai koto14. 15.Hikari wo michibiku mono hikage de chotto sagasu 16.Kimi ga hanasu koto boku ga utau koto17. 18.Shiramu asa to rain wo koete 19.Doko made mo susume yo taimu toraberaa20. 21.Odayaka na taiheiyou wo yukeba 22.Sukitooru sangoshou no paradaisu23. 24.Sonna esoragoto kimi wa yoru ni tsuzuru 25.Kiete shimau koto iroasete shimau koto26. 27.Hikari wo michibiku mono hikage de chotto sagasu 28.Kimi ga negau koto kikasete yo konya mo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.A 2200 time traveler, flying aimlessly:2. 3.A time traveler recoiling in shock, 4.As motorcars soar the sky.5. 6.A time traveler lamenting the end of humanity; 7.Cyborgs living among us… and time travelers!8. 9.If you make your way across the frozen Atlantic, 10.You’ll find a paradise of animals who survived!11. 12.That’s the fable you compose at night – 13.About dreams coming true… about things that will never happen. 14. 15.Checking the shadows for things that will guide the light – 16.Those things you speak of… those things I sing about…17. 18.Going beyond the light of morning, crossing those lines, 19.Proceed ever onward, Time Traveler!20. 21.If you make your way across the calm Pacific, 22.You’ll see a lucid coral reef paradise!23. 24.That’s the fable you compose at night – 25.About things vanishing… about things losing their color…26. 27.Checking the shadows for things that will guide the light – 28.Tell me all about those things you wish for, each and every night!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Un viaggiatore nel tempo del 2200, che vola senza meta:2. 3.Un viaggiatore nel tempo che indietreggia traumatizzato, 4.Un’autovettura si alza in cielo.5. 6.Un viaggiatore nel tempo che si rammarica della fine dell’umanità; 7.Cyborg che vivono fra di noi… e viaggiatori nel tempo!8. 9.Se riesci a farti strada attraverso l’Atlantico congelato, 10.Troverai un paradiso di animali che sono sopravvissuti!11. 12.Quella è la fiaba che componi di notte – 13.Su sogni che diventano realtà… su cose che non succederanno mai.14. 15.Controllando le ombre per trovare qualcosa che possa guidare la luce – 16.Quelle cose di cui parli… quelle cose delle quali canto…17. 18.Andando oltre la luce del mattino, attraversando quelle linee, 19.Procedi sempre avanti, Viaggiatore del Tempo!20. 21.Se riesci a farti strada per il calmo Pacifico, 22.Vedrai un paradiso di una lucida barriera corallina!23. 24.Quella è la fiaba che componi di notte – 25.Di cose che svaniscono… su cose che perdono il loro colore…26. 27.Controllando le ombre per trovare qualcosa che possa guidare la luce – 28.Raccontami di quelle cose che desideri, ogni singola notte!