1.Hidamari wo sakete kage ga aruku you ni 2.Tomedo no nai hizashi ga roji wo donaritsuketeiru 3.Kaze no nai gogo wo uramu you na sonna doyoubi no moyou4. 5.Hitobito wa atsui kumo de kao wo kakushite 6.Ikiba no nai omoi wo zutto motte toideiru 7.Nanimo nai machi ni umoretemo sore demo ima demo8. 9.Tsuranaru uindou ni narabitatsu ningyou no warui yume 10.Sore tomo souko ni kakurete fusaideitatte 11.Hokori dake kabutte mitsukaranai 12.Dare no te ni datte furerarenai13.
14.Boku tachi no genzai wo 15.Kurikaesu koto darake demo sou 16.Itsuka kimi to deaou 17.Sonna hi wo omotte hibi wo yukou18. 19.Aimai na ame no biito no aizu sabishisa ga yoru wo mitasu nioi 20.Suikonda ame ga hai de oyoide fukaku fukaku moguru shiirakansu21. 22.Aimai na ame no biito no aizu suterareta koinu no yobu koe 23.Zattou wo wakete boku ni todoku hora “dareka kizuite” to24. 25.Bokutachi no genzai wo 26.Kurikaesu koto darake demo sou 27.Itsuka kimi to deaou 28.Sonna hi wo omotte hibi wo yukou29. 30.Yoru no machikado no 31.Doshaburi ni natte furueru maigo inu mo 32.Kitto hanikande warau 33.Sonna hi wo omotte hibi wo yukou34. 35.Bokutachi no genzai wo 36.Kurikaesu koto darake demo sou 37.Itsuka kimi to deaou 38.Sonna hi wo omotte hibi wo yukou39. 40.Ikite yukou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.It’s like the shadows are moving along, dodging spots of sunlight, 2.As the unyielding rays of the sun shout angrily down at the pavement. 3.It’s a windless day that has me cursing the afternoon; it’s that kind of Saturday.4. 5.People veil their faces behind thick clouds, 6.Polishing thoughts that have no place to go. 7.Even if they’re buried by a desolate city, they keep on… even now.8. 9.It’s all a bad dream from those dolls that stand lining your windows. 10.But even if you toss them in the back of your shed, 11.They’ll only be covered in dust, disappearing from sight; 12.Unreachable to anyone.13. 14.Even if our present, 15.Is filled with repetition, 16.Someday we’ll meet, 17.Think of those days, and continue on with our lives.18. 19.The vague signals given to us by the beat of the rain and the smell of sadness that fills the night: 20.The rain I swallow swims around in my lungs; a coelacanth diving deeper and deeper.21. 22.The vague signals given to us by the beat of the rain and the crying voice of an abandoned puppy: 23.They break through the hustle and bustle and find their way to me, saying, “Hey, somebody notice me!”24. 25.Even if our present, 26.Is filled with repetition, 27.Someday we’ll meet, 28.Think of those days, and continue on with our lives.29. 30.Even that trembling, stray dog on a street corner, 31.Getting hit by an evening downpour, 32.Will give off a shy smile, 33.Think of those days, and continue on.34. 35.Even if our present, 36.Is filled with repetition, 37.Someday we’ll meet, 38.Think of those days, and continue on with our lives.39. 40.We’ll keep on living.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.És com si les ombres s’arrosseguessin, eludint zones amb sol, 2.Mentre els implacables rajos del sol criden enfurismats cap a la vorera. 3.És un dia sense vent que em fa maleir la tarda; és aquella mena de dissabte.4. 5.La gent vela els seus rostres rere núvols gruixuts, 6.I enllustren pensaments que no tenen allà on anar. 7.Encara que quedin enterrats per una ciutat desolada, continuen… fins i tot ara.8. 9.És tot un malson d’aquelles nines que s’arrengleren a les teves finestres. 10.Però per molt que les llencis al darrere del cobert, 11.Només quedaran plenes de pols i desapareixeran de vista; 12.Inassolibles a tots.13. 14.Encara que el nostre present, 15.Estigui replet de repetició, 16.Algun dia ens trobarem, 17.Pensarem en aquells dies i continuarem amb les nostres vides.18. 19.Els vagues senyals que ens donen el compàs de la pluja i l’olor de la tristesa que omple la nit: 20.La pluja que m’empasso neda pels meus pulmons; un celacant que busseja més i més a fons.21. 22.Els vagues senyals que ens donen el compàs de la pluja i el plor d’un cadell abandonat: 23.Traspassen el guirigall per arribar fins a mi, exclamen, “Ei, que algú em vegi!”24. 25.Encara que el nostre present, 26.Estigui replet de repetició, 27.Algun dia ens trobarem, 28.Pensarem en aquells dies i continuarem amb les nostres vides.29. 30.Fins aquell tremolós gos abandonat a la cantonada d’un carrer, 31.Colpejat per un xàfec de vespre, 32.Apuntarà un tímid somriure, 33.Pensarà en aquells dies, i continuarà endavant.34. 35.Encara que el nostre present, 36.Estigui replet de repetició, 37.Algun dia ens trobarem, 38.Pensarem en aquells dies i continuarem amb les nostres vides.39. 40.Continuarem vivint.
1.È come se le ombre stessero procedendo, schivando i punti di luce solare, 2.Mentre gli intransigenti raggi del sole urlano forte al pavimento. 3.È una giornata senza vento che mi ha portato ad insultare il pomeriggio; è quel tipo di sabato.4. 5.Le persone velano i loro visi dietro nuvole spesse, 6.Pensieri splendenti che non hanno nessun luogo in cui andare. 7.Anche se sono sotterrati da una città desolata, continuano… anche ora.8. 9.È tutto un brutto sogno per quelle bambole che stanno allineate alla tua finestra. 10.Ma anche se le butti nel retro del capanno, 11.Saranno solo coperte di polvere, scomparendo dalla vista; 12.Irraggiungibili da chiunque.13. 14.Anche se il nostro presente, 15.È pieno di ripetizioni, 16.Un giorno ci incontreremo, 17.Pensando a quei giorni, e continueremo con le nostre vite.18. 19.I segnali vaghi che ci vengono dati dal ritmo della pioggia e dall’odore della tristezza che riempie la notte: 20.La pioggia che deglutisco si fra strada nei miei polmoni; un celacanto che fa sempre più a fondo.21. 22.I segnali vaghi che ci vengono dati dal ritmo della pioggia e il pianto di un cucciolo abbandonato: 23.Si fanno strada fra l’attività frenetica e arrivano a me, dicendo, “Hey, qualcuno mi noti!”24. 25.Anche se il nostro presente, 26.È pieno di ripetizioni, 27.Un giorno ci incontreremo, 28.Pensando a quei giorni, e continueremo con le nostre vite.29. 30.Anche quel tremolante cane vagabondo nell’angolo della strada, 31.Venendo colpito dal temporale serale, 32.Darà un sorriso timido, 33.Pensando a quei giorni, e andrà avanti.34. 35.Anche se il nostro presente, 36.È pieno di ripetizioni, 37.Un giorno ci incontreremo, 38.Pensando a quei giorni, e continueremo con le nostre vite.39. 40.Continueremo a vivere.
1.Kelihatan bayang-bayang bergerak, untuk menghindari sinaran matahari, 2.Terikan matahari yang berterusan memancar ke laluan pejalan kaki. 3.Ianya tengah hari yang membosankan tanpa angin; seperti hari-hari Sabtu yang kebiasaaanya.4. 5.Manusia menyembunyikan muka mereka di sebalik awan-awan yang tebal 6.Menghasilkan fikiran bahawa mereka tiada tempat untuk dituju 7.walaupun mereka ditenggelamkan oleh sebuah bandar yang sepi, mereka kekal (berada di dalamnya) sehingga kini.8. 9.Sebuah mimpi ngeri daripada barisan patung di tepi tingkapmu. 10.tapi jika kau membuangnya ke dalam bekas (simpanan). 11.Ia hanya dilitupi dedebu, hilang daripada pandangan 12.tidak tercapai oleh sesiapapun.13. 14.Meskipun masa kini kita 15.dipenuhi dengan ulangan. 16.Suatu hari nanti kita pasti bertemu 17.memikirkan detik hari-hari itu, dan teruskan kehidupan kita.18. 19.Isyarat-isyarat malap yang diberikan, oleh renyaian hujan dan aroma kesedihan yang memenuhi malam hari; 20.Aku bernafas dalam hujan, dan ia berenang di dalamku; seekor (ikan) Coelacanth menyelam ke dalam paru-paruku.21. 22.Isyarat-isyarat malap yang diberikan, oleh renyaian hujan dan tangisan suara seekor anjing yang ditinggalkan; 23.Ia memecahkan kesibukan sekeliling dan memandu laluannya kepadaku, berkata: “Hei, seseorang, tolong sedari (kewujudan) aku!”24. 25.Meskipun masa kini kita 26.dipenuhi dengan ulangan 27.Suatu hari nanti kita pasti bertemu 28.memikirkan detik hari-hari itu, dan teruskan kehidupan kita.29. 30.Walaupun anjing liar itu, yang tergeletar di tepi jalan 31.terkena hujan lebat di petang hari 32.akan terus memberikan senyuman yang malu 33.memikirkan detik hari-hari itu, dan terus ke hadapan.34. 35.Meskipun masa kini kita 36.dipenuhi dengan ulangan. 37.Suatu hari nanti kita pasti bertemu 38.memikirkan detik hari-hari itu, dan teruskan kehidupan kita.39. 40.Kita akan teruskan hidup.
1.Es como si las sombras se arrastraran, eludiendo zonas de sol, 2.Mientras los implacables rayos del sol gritan furiosamente hacia la acera. 3.Es un día sin viento que me hace maldecir la tarde; es ese tipo de sábado.4. 5.La gente vela sus caras tras gruesas nubes, 6.Lustran pensamientos que no tienen adonde ir. 7.Aunque queden enterrados por una ciudad desolada, continúan… incluso ahora.8. 9.Es todo una pesadilla de aquellas muñecas que se alinean en tus ventanas. 10.Pero por mucho que las tires detrás del cobertizo, 11.Solo quedarán cubiertas de polvo y desaparecerán de vista; 12.Inalcanzables por todos.13. 14.Aunque nuestro presente, 15.Esté repleto de repetición, 16.Algún día nos encontraremos, 17.Pensaremos en esos días y continuaremos con nuestras vidas.18. 19.Las vagas señales que nos dan el compás de la lluvia y el olor de la tristeza que llena la noche: 20.La lluvia que engullo nada entre mis pulmones; un celacanto que bucea más y más profundamente.21. 22.Las vagas señales que nos dan el compás de la lluvia y el llanto de un cachorro abandonado: 23.Atraviesan el bullicio para llegar hasta mí, exclaman, “¡Ey, que alguien me vea!”24. 25.Aunque nuestro presente, 26.Esté repleto de repetición, 27.Algún día nos encontraremos, 28.Pensaremos en esos días, y continuaremos con nuestras vidas.29. 30.Incluso ese temblante perro abandonado en la esquina de una calle, 31.Golpeado por un aguacero de atardecer, 32.Esbozará una tímida sonrisa, 33.Pensará en esos días, y continuará adelante. 34. 35.Aunque nuestro presente, 36.Esté repleto de repetición, 37.Algún día nos encontraremos, 38.Pensaremos en esos días, y continuaremos con nuestras vidas.39. 40.Continuaremos viviendo.