1.Kudaketa kinou no kakera wo hitotsu zutsu kakiatsumetemo 2.Todaeta peeji wa shitteru 3.Itami kakidashitemo 4.Sujigaki doori nanimo kawaranakute 5.Kokoro shibaritsuketa akogare6. 7.Kogoesou na kisetsu kara 8.Anata dake ubaisatte 9.Oboreteku yume wo mita 10.Kioku wa uso wo tsuku 11.Koboreochiru kono te kara 12.Ano hi wa kitto kaette konai 13.Wake wo tada kazoete14. 15.Kusunda koori no kakera ni kokoro ga kawari hatetemo 16.Kakushita omoi wa kesenai 17.Kitai nugisutetemo 18.Onaji keshiki nanimo kawaranakute 19.Kogoeta kioku ni sugaru dake20.
21.Kowareteku kokoro kara 22.Namida dake koboreochite 23.Furitsumoru yuki no you ni 24.Toiki mo furueteku 25.Tozasareta sono heya de 26.Anata ga zutto waratteru kara 27.Hiza wo mata kakaete28. 29.Kootta kajitsu iroasenai mama de 30.Toki wo tome tsuzuketa akogare31. 32.Kogoesou na kisetsu kara 33.Anata dake ubaisatte 34.Tokete yuku yume wo mita 35.Kioku wa uso wo tsuku 36.Toozakaru sono hi kara 37.Futari wa zutto kaette konai 38.Fuyu no sora miagete
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Even if I gather up, one by one, the pieces of my shattered yesterday… 2.These cut-off pages know all too well, 3.Even if I were to continue by writing out my pain. 4.Continuing to follow the plot, nothing ever changing, 5.This yearning keeps my heart confined.6. 7.You alone are carried away 8.From this nearly frozen season. 9.I dreamed I was drowning, 10.My memories lying to me. 11.Scattering as they fall from my hands, 12.Those days will surely never return… 13.I’m merely counting the reasons why…14. 15.Even if my heart eventually changes into a fragment of dull ice, 16.The warm feelings I hid away will remain inextinguishable— 17.Even if I were to abandon my hopes. 18.Amid the same scenery, nothing ever changing, 19.I can only cling to these frozen memories.20. 21.Tears alone fall 22.From this breaking heart. 23.My breath begins to quiver 24.Like piling snow. 25.In that closed off room, 26.You’re laughing endlessly… 27.As I bury my face in my knees again…28. 29.This frozen fruit never loses its color: 30.A yearning that keeps me frozen in this moment.31. 32.You alone are carried away 33.From this nearly frozen season. 34.I dreamed I was melting away, 35.My memories lying to me. 36.The two of us will never return 37.From those fading days… 38.I gazed up at the winter sky…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Encara que reunís, un per un, els bocins del meu ahir fet miques… 2.Aquestes pàgines tallades ho saben molt bé, 3.Encara que continués escrivint el meu dolor. 4.Seguint l’argument, sense cap canvi, 5.Aquest anhel manté el meu cor confinat.6. 7.Sols a tu se t’emporten 8.D’aquesta estació gairebé glaçada. 9.Somií que m’ofegava, 10.Els meus records em mentien. 11.S’escampen en caure’m de les mans, 12.Segur que aquells dies no tornaran mai… 13.No faig més que enumerar-ne els perquès…14. 15.Encara que el meu cor arribés a convertir-se en un fragment de trist glaç, 16.Els càlids sentiments que vaig amagar romandran inextingibles— 17.Encara que arribés a abandonar les meves esperances. 18.Enmig del mateix paisatge, sense cap canvi, 19.Només puc aferrar-me a aquests records glaçats.20. 21.Sols llàgrimes cauen 22.D’aquest cor que es trenca. 23.El meu alè comença a trémer 24.Com la neu que s’apila. 25.En aquella habitació aïllada, 26.Rius sense fi… 27.Mentre jo enfonso de nou la cara als meus genolls…28. 29.Aquesta fruita glaçada mai perd el color: 30.Un anhel que em manté gelada en aquest instant.31. 32.Sols a tu se t’emporten 33.D’aquesta estació gairebé glaçada. 34.Somnií que em fonia, 35.Em mentien els records. 36.Nosaltres dos mai tornarem 37.D’aquells dies evanescents… 38.Observí el cel hivernal…
1.Aunque reuniera, uno por uno, los pedazos de mi ayer hecho añicos… 2.Estas páginas cortadas lo saben muy bien, 3.Aunque que continuara escribiendo mi dolor. 4.Siguiendo el argumento, sin ningún cambio, 5.Este anhelo mantiene mi corazón confinado.6. 7.Solo a ti se te llevan 8.De esta estación prácticamente helada. 9.Soñé que me ahogaba, 10.Mis recuerdos me mentían. 11.Se esparcen al caer de mis manos, 12.Seguro que esos días no volverán jamás… 13.No hago más que enumerar los porqués…14. 15.Aunque mi corazón llegara a convertirse en un fragmento de triste hielo, 16.Los cálidos sentimientos que escondí permanecerán inextinguibles— 17.Aunque llegara a abandonar mis esperanzas. 18.En medio del mismo paisaje, sin ningún cambio, 19.Solo puedo aferrarme a estos recuerdos helados.20. 21.Solo lágrimas caen 22.De este corazón que se quebranta. 23.Mi aliento empieza a temblar 24.Como la nieve que se apila. 25.En esa habitación aislada, 26.Ríes sin fin… 27.Mientras yo hundo de nuevo la cara en mis rodillas…28. 29.Esta fruta congelada nunca pierde su color: 30.Un anhelo que me mantiene helada en este instante.31. 32.Solo a ti se te llevan 33.De esta estación prácticamente helada. 34.Soñé que me derretía, 35.Me mentían mis recuerdos. 36.Nosotros dos nunca volveremos 37.De esos días evanescentes… 38.Observé el cielo invernal…