Kachou Fuugetsu English Translation

Original Title: 歌鳥風月
Artist:

Aimer

Release: 2017.05.03
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Video:

View Video

Original Lyrics: Kachou Fuugetsu Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Song, Birds, Wind, and Moon

In spring, mist rises. Just one song at wits end.
Like a flower, I wait impatiently, hoping to hear your sound once again.


Smoke rises from the rain and before long we’re in a waking dream.
Oh, little bud, how you quiver… though I know not your author’s name.


A faint smell lingers… the shadows dance…
Twilight lies in days past, as I’m drawn in.


For a thousand years, I’ve searched for a flower that blooms in pale crimson.
The sort of illusion that could dye this nameless, secret forest.


But if it won’t bloom, I’ll take this song as a parting gift.
A faint prayer that allows me to reel in each thread connecting the birds… the wind… the moon…


At night, the clouds don’t clear. Just one moon growing dim.
Like a flower with falling petals, it sheds overflowing light.


It’s a shame the moon hides itself, passing through the night.
Taking it to be a spring dream, I fall deeply in love.


Crossing over thousands of fields, the wind blows, as if wandering.
Oh, the sorrow of seeing it pass through this forest that’s devoid of the scent of falling flowers.


If unable to sing, use this song as your perch, dear birds. Stay by my side tonight.
These layered voices will ride gently upon the wind to the far-off winter where you reside.


For a thousand years, I’ve searched for a flower that blooms in pale crimson.
The sort of illusion that could dye this nameless, secret forest.


But if it won’t bloom, I’ll take this song as a parting gift.
A faint prayer that allows me to reel in each thread connecting the birds… the wind… the moon…


To the far-off place where you remain.


花鳥風月 (Kachou Fuugetsu, "Flowers, Birds, Wind, Moon") is a Japanese proverb that refers to the traditional beauties of nature, through which one can learn more about oneself. Aimer's title replaces the character for "flower" with the character for "song", which has the same reading.

Copy Link

Romaji: Kachou Fuugetsu Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Aimer - Kachou Fuugetsu English Translation

  • Aimer - 歌鳥風月 English Translation

春 霞たつ すずろに歌ひとつ
花ほど待ちわびる 逢えぬ君の音を


雨 煙立つ いつしか夢現
詠み人 名も知れず ふるえる蕾よ


かすかに香る 面影は踊る
遅き日に誰そ彼はと すいこまれた


幾千も探してた 薄紅色に咲く花を
名前もない秘密の森を 染める様な幻を


咲かないのなら 歌を餞とし 鳥に 風に 月に
絡んだ糸を そっと手繰り寄せるための淡い祈り


夜 雲晴れず 朧に月ひとつ
散りゆく花の様に こぼれる光を


夜渡る月の 隠らく惜しも
覚えず春の夢よと 恋い焦がれた


幾千の野を越えて 流離う様に吹く風の
散る花の香もなき森を 通り抜ける寂しさよ


鳴けないのなら 歌を止まり木とし 鳥よ 今宵 傍に
重ねた声を そっと風にのせる 遠き冬の君に


幾千も探してた 薄紅色に咲く花を
名前もない秘密の森を 染める様な幻を


咲かないのなら 歌を餞とし 鳥に 風に 月に
絡んだ糸を そっと手繰り寄せるための淡い祈り


今も 遠き 君に


Copy Link

Romaji Kachou Fuugetsu Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Aimer

Aimer『Kachou Fuugetsu』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Aimer - Kachou Fuugetsu (歌鳥風月) English Translation Lyrics