Nouri Ue no Cracker Lyrics (Romanized)

Cover art for『ZUTOMAYO - Nouri Ue no Cracker』from the release『Tadashii Itsuwari kara no Kishou』
Original Title: 脳裏上のクラッカー
Artist:

ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。

Release: 2018.11.14
Lyricist: Acane
Composer: Acane
Video:

View Video

English Translation: Nouri Ue no Cracker English Translation
1.Houtai mitai ni guruguru makarete
2.Sekizui hansha de kimi ni furetatte
3.Mou owari ga mieteshimau kara
4.Nan ni mo tokenakatta
5.Dou ni mo kotaerarenakatta
6.Setten bakari sagashiteta7.
8.Atarashii tsuuchi dake sabaite
9.Yuusen juni ga kapo ichi bakka de
10.Kitto kimi wo misuterarenai kara
11.Riyuu mo shiranai mama
12.Koufuku wo negatteiru furi suru gakari dakara13.
14.Ah ah naritai jibun to narenai jibun
15.Douse douse ga anshin wo kureta you na
16.Guuzen wo sakebitakute
17.Demo tantan to kasa wo sashite
18.Nasakenai hodo no ame furashi nagara kaeru yo jaa ne19.

20.Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii no ii yo
21.Tte serifu wo kawashitatte
22.Imi nai koto mo wakatteru wakatteru
23.Wakatteru kara tsunagitomete yo
24.Don’t stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou
25.Bonyari to tsuki wo sukashite mitari
26.Taimingu wo zurashite mitari
27.Me ni mieru mono ga subetette omoitai no ni28.
29.Kirau tairyoku ga aru you de taitei ga mizu darake
30.Kimi ni “sugoi ne” to wa iwanakatta ienakatta
31.Doko ni mo tsukenakatta honshoshi gosen ga mata
32.Karamatta manma hodokenai33.
34.Ah ah kietai jibun to kietakunai jibun
35.Zutto zutto ga kigakari wo kureta you na
36.Kurabete mo yarusenakute demo ketsuron wa soko ni atte
37.Nasakenai hodo no ame furashi nagara kaeru yo jaa ne38.
39.Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii no ii yo
40.Tte serifu wo kawashitatte
41.Imi nai koto mo wakatteru wakatteru
42.Wakatteru kara tsunagitomete yo
43.Don’t stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou
44.Bonyari to tsuki wo sukashite mitari
45.Taimingu wo zurashite mitari
46.Kodoku ni aisarete yoru ga akeru made47.
48.“omedetou” tte itte kaette wa konai nara
49.Iwanai de yo iwawanai de yo mou
50.Kiridasenai go moji wo kazatteoku yo51.
52.Nande? tonari ni inakute mo ii yo ii yo
53.Ii yo ii yo tte iwasenaide yo
54.Serifu na no ni baka mitai tada hashitte ima wa hashitteru kedo
55.Imi nai koto mo wakatteru wakatteru
56.Wakatteru kara asamuitete yo
57.Don’t stop nouri ue ni oiteita kurakkaa uchinarashite waraou
58.Bonyari to tsuki wo sukashite mitari
59.Taimingu wo zurashite mitari
60.Me ni mieru mono ga subetette omoitai no ni

Copy Link

English: Nouri Ue no Cracker English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • ZUTOMAYO - Nouri Ue no Cracker Lyrics (Romanized)

  • ZUTOMAYO - 脳裏上のクラッカー Lyrics (Romanized)

1.包帯みたいにぐるぐる巻かれて
2.脊髄反射で君に触れたって
3.もう終わりがみえてしまうから
4.なんにも解けなかった
5.どうにも答えられなかった
6.接点ばかり探してた7.
8.新しい通知だけさばいて
9.優先順位がカポ1ばっかで
10.きっと君を見捨てられないから
11.理由も知らないまま
12.幸福を願っているふりする係だから13.
14.あーあ なりたい自分と なれない自分
15.どうせどうせが安心をくれたような
16.偶然を叫びたくて
17.でも淡々と傘をさして
18.情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね19.
20.なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ
21.って台詞を交わしたって
22.意味ないことも わかってる わかってる
23.わかってるから 繋ぎ止めてよ
24.don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
25.ぼんやりと月を透かしてみたり
26.タイミングをずらしてみたり
27.目に見えるものが全てって思いたいのに28.
29.嫌う体力があるようで 大抵が水だらけ
30.君に「すごいね」とは言わなかった 言えなかった
31.どこにも着けなかった 本初子午線がまた
32.絡まったまんま 解けない33.
34.嗚ー呼 消えたい自分と 消えたくない自分
35.ずっとずっとが気がかりをくれたような
36.比べてもやるせなくて でも結論はそこにあって
37.情けないほどの雨降らしながら帰るよじゃあね38.
39.なんで?隣にいなくても いいよ いいの いいよ
40.って台詞を交わしたって
41.意味ないことも わかってる わかってる
42.わかってるから 繋ぎ止めてよ
43.don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
44.ぼんやりと月を透かしてみたり
45.タイミングをずらしてみたり
46.孤独に愛されて夜が明けるまで47.
48.「おめでとう」って言って返ってはこないなら
49.言わないでよ 祝わないでよ もう
50.切り出せない5文字は飾っておくよ51.
52.なんで?隣にいなくても いいよ いいよ
53.いいよ いいよって言わせないでよ
54.台詞なのにばかみたい ただ走って 今は走ってるけど
55.意味ないことも わかってる わかってる
56.わかってるから 欺いててよ
57.don’t stop脳裏上に 置いていたクラッカー打ち鳴らして笑おう
58.ぼんやりと月を透かしてみたり
59.タイミングをずらしてみたり
60.目に見えるものが全てって思いたいのに

Copy Link

English: Nouri Ue no Cracker English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Translated Title:
Cracker On My Mind
View Page:
Nouri Ue no Cracker English Translation
1.Even if I touched you out of reflex
2.Wrapping myself around you like a bandage
3.I can already see how this will end
4.I wasn’t able to unravel anything
5.I wasn’t able to provide an answer
6.I’ve only been searching for ways to meet you halfway7.
8.I only answer my new notifications
9.My order of priority never leaves Capo 1
10.I just can’t abandon you
11.I don’t know the reason why
12.But I’m the kind who just pretends to wish for your happiness13.
14.Ahh, the me I want to be, the me I can never become
15.I’d like to shout out all the coincidences
16.Whose inevitabilities have given me comfort
17.But instead I’ll just put up my umbrella indifferently
18.And call down a pathetic rainfall on my way home. See ya!19.
20.Why is it? “If you don’t want to be by my side, that’s fine.” “It’s fine?” “Yeah.”
21.But even if that’s what we say
22.I know, I know there’s no meaning to it
23.I know, so tie me down already!
24.Don’t stop, let’s set off the cracker I left on my mind and have a good laugh
25.Let’s idly try to peer straight through the moon
26.Let’s try to derail our timing
27.Even though I want to believe… that what we see with our eyes is all there really is28.
29.I may seem like I have the capacity to hate, but I’m mostly just full of water
30.I didn’t ever tell you, “You are amazing”. I couldn’t
31.I never could place the prime meridian
32.It’s still tangled up and I can’t unravel it33.
34.Ahh-ah, the me who wants to disappear, the me who doesn’t want to disappear
35.Just as “Forever and ever” gave me cause for concern
36.Comparison is hopeless, but there is a conclusion there
37.So I’ll call down a pathetic rainfall on my way home. See ya!38.
39.Why is it? “If you don’t want to be by my side, that’s fine.” “It’s fine?” “Yeah.”
40.But even if that’s what we say
41.I know, I know there’s no meaning to it
42.I know, so tie me down already!
43.Don’t stop, let’s set off the cracker I left on my mind and have a good laugh
44.Let’s idly try to peer straight through the moon
45.Let’s try to derail our timing
46.Until we feel the love of loneliness, the dawn of a new day47.
48.If you won’t come back around after saying, “Congratulations”
49.Then don’t say it in the first place. Don’t celebrate me at all
50.I’ll hang up those 15 inextricable letters like a decoration51.
52.Why is it? “If you don’t want to be by my side, that’s fine, that’s fine.”
53.Don’t make me say, “It’s fine, it’s fine”
54.I know, I know there’s no meaning to it
55.I know, so keep on deceiving me!
56.Don’t stop, let’s set off the cracker I left on top of my mind and have a good laugh
57.Let’s idly try to peer straight through the moon
58.Let’s try to derail our timing
59.Even though I want to believe… that what we see with our eyes is all there really is

Copy Link

English: Nouri Ue no Cracker English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Bombinhas Em Minha Mente
View Page:
Nouri Ue no Cracker English Translation
1.Mesmo que eu lhe tocasse por reflexo
2.Envolvendo-me em você como uma bandagem
3.Já consigo ver como isso vai terminar
4.Não fui capaz de desvendar nada
5.Não fui capaz de oferecer uma resposta
6.Eu estive apenas procurando formas de alcançarmos um meio termo7.
8.Eu só repondo as minhas notificações mais recentes
9.A ordem de minhas prioridades nunca deixa a primeira casa do violão, onde está o capotraste
10.Eu simplesmente não consigo lhe abandonar
11.Não sei por qual razão
12.Mas sou do tipo que apenas finge desejar pela sua felicidade13.
14.Ahh, o eu que quero me tornar, o eu que nunca poderei ser
15.Gostaria de berrar todas as coincidências
16.Cujas inevitabilidades me confortaram
17.Em vez disso eu só abrirei meu guarda-chuva indiferentemente
18.E invocarei uma chuva patética no meu caminho para casa. Até mais!19.
20.Por que será? “Se você não quer estar ao meu lado, não tem problema.” “Tudo bem mesmo?” “Sim.”
21.Mas mesmo que seja isso o que estamos dizendo
22.Eu sei, eu sei que não significa nada
23.Eu sei, então me prenda logo!
24.Não pare, vamos acender as bombinhas que deixei em minha mente e dar boas risadas
25.Vamos preguiçosamente tentar espiar através da lua
26.Vamos tentar arruinar nosso ritmo
27.Embora eu queira acreditar… Que o que enxergamos com nossos olhos é tudo o que há para ver 28.
29.Eu posso parecer que sou capaz de odiar, mas em geral estou apenas cheia de água
30.Eu nunca lhe disse, “Você é incrível”. Eu não pude
31.Nunca consegui posicionar o Meridiano Principal
32.Ele continua embolado e eu não consegui desenrolá-lo 33.
34.Aah-ah, o eu que quer desaparecer, o eu que não quer desaparecer
35.Assim como “Para todo o sempre” deu motivos para me preocupar
36.Comparação não leva a nada, mas é possível tirar uma conclusão daí
37.Portanto eu invocarei uma chuva patética no meu caminho para casa. Até mais!38.
39.Por que será? “Se você não quer estar ao meu lado, não tem problema.” “Tudo bem mesmo?” “Sim.”
40.Mas mesmo que seja isso o que estamos dizendo
41.Eu sei, eu sei que não significa nada
42.Eu sei, então me prenda logo!
43.Não pare, vamos acender as bombinhas que deixei em minha mente e dar boas risadas
44.Vamos preguiçosamente tentar espiar através da lua
45.Vamos tentar arruinar nosso ritmo
46.Até que sintamos o amor da solidão, o alvorecer de um novo dia47.
48.Se você não for retornar depois de falar, “Parabéns”
49.Então não há nem por que dizer isso, para começar. Não celebre por mim.
50.Vou pendurar essas 8 letras inextricáveis como se fossem ornamentos51.
52.Por que será? “Se você quer estar ao meu lado, não tem problema, não tem problema.”
53.Não me faça dizer, “Tudo bem, tudo bem.”
54.Eu sei, eu sei que não significa nada
55.Eu sei, então continue me enganando!
56.Não pare, vamos acender as bombinhas que deixei em minha mente e dar boas risadas
57.Vamos preguiçosamente tentar espiar através da lua
58.Vamos tentar arruinar nosso ritmo
59.Embora eu queira acreditar… Que o que enxergamos com nossos olhos é tudo o que há para ver

Copy Link

English: Nouri Ue no Cracker English Translation
Video:

View Video

Artist: ZUTOMAYO ずっと真夜中でいいのに。
Translated by:
Cecília Martins

Running away from my destiny…


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ZUTOMAYO『Nouri Ue no Cracker』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ZUTOMAYO - Nouri Ue no Cracker (脳裏上のクラッカー) Lyrics (Romanized)