FIRE Lyrics (Romanized)

Alternate Title: Kaen
Original Title: 火炎
Artist:

QUEEN BEE 女王蜂

Tie-in:
(Anime)
Dororo Opening 1 どろろ
Release: 2019.01.30
Lyricist: Avu Barazono
Composer: Avu Barazono
Video:

View Video

English Translation: FIRE English Translation
1.Party is over
2.Sore demo odoritakatta
3.Nemurenai kurai jounetsu no hi wa itsu shika itsu no hi ni ka4.
5.Hana kara kizuiteiru homura wa itsuka kieru
6.Nee nanimo iranai hazu datta
7.Na no ni mada I’m so serious8.
9.Aa mada maniau
10.Aa tada Burn it up Baby
11.Sorry darling sonna ni amakunai yo
12.Demo kitto sonna ni warukunai yo
13.Give me fire
14.Light it up Baby moyashichau ze yeah15.

16.Yaa! chiyo mo yachiyo kawari mo sezu ni
17.Hito no nari ito wo kashi zenbu moyase yaoya oshichi
18.Ide yo mae yo hinoko takitsukeru no ga shigoto
19.Gasorin to suteroido moeru sama wa omigoto20.
21.Hiasobi wa shinai nurui mane dekinai
22.Shiketa karuma torauma moyashitsukusu maguma dorama
23.Kono aku naki kawaki aoi honoo mitai
24.Shi wa kako no hitotsu tonari yagate subete hitotsu to nari25.
26.Love is dying
27.Demo mada kietenai kara
28.Wasurete mitai
29.Jounetsu no hi wa itsu shika itsu no hi ni ka30.
31.Karada wa kizuiteiru bokura wa itsuka kieru
32.Yuruyaka ni wakasa wo tokashite
33.Nakanai de Why so serious?34.
35.Aa mada maniau
36.Aa tada Burn it up Baby
37.Sorry darling sonna ni amakunai yo
38.Demo kitto sonna ni warukunai yo
39.Give me fire
40.Light it up Baby moyashichau ze yeah41.
42.Turn it up… tarinai
43.Sosogu hi ni abura!44.
45.Sorry darling Hurry up
46.Aa mada maniau
47.Sorry darling Hurry up
48.Aa tada Burn it up
49.Give me fire
50.Light it up Baby moyashichau ze yeah51.
52.Party is over
53.Sore demo odoritakatta

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • QUEEN BEE - FIRE Lyrics (Romanized)

  • QUEEN BEE - Kaen Lyrics (Romanized)

  • QUEEN BEE - 火炎 Lyrics (Romanized)

  • Dororo Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

1.Party is over
2.それでも踊りたかった
3.眠れないくらい 情熱の火はいつしか いつの日にか4.
5.はなから気付いている 焔はいつか消える
6.ねぇ なにも要らないはずだった
7.なのにまだI’m so serious8.
9.ああまだ間に合う
10.ああただBurn it up Baby
11.Sorry darling そんなに甘くないよ
12.でもきっとそんなに悪くないよ
13.Give me fire
14.Light it up Baby 燃やしちゃうぜyeah15.
16.やぁ!千代も八千代 変わりもせずに
17.ひとのなり いとをかし 全部燃やせ八百屋お七
18.出でよ舞えよ火の粉 焚き付けるのが仕事
19.ガソリンとステロイド 燃えるさまはお見事20.
21.火遊びはしない ぬるいまね出来ない
22.しけたカルマトラウマ燃やし尽くすマグマドラマ
23.この飽くなき渇き 青い炎みたい
24.死は過去のひとつ隣 やがて総てひとつとなり25.
26.Love is dying
27.でもまだ消えてないから
28.忘れてみたい
29.情熱の火はいつしか いつの日にか30.
31.身体は気づいている 僕らはいつか消える
32.ゆるやかに若さを溶かして
33.泣かないで Why so serious?34.
35.ああまだ間に合う
36.ああただBurn it up Baby
37.Sorry darling そんなに甘くないよ
38.でもきっとそんなにわるくないよ
39.Give me fire
40.Light it up Baby 燃やしちゃうぜyeah41.
42.Turn it up…足りない
43.注ぐ火に油!44.
45.Sorry darling Hurry up
46.ああまだ間に合う
47.Sorry darling Hurry up
48.ああただBurn it up
49.Give me fire
50.Light it up Baby 燃やしちゃうぜyeah51.
52.Party is over
53.それでも踊りたかった

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
1.Party is over
2.But I still wanna dance
3.I can’t even sleep. Someday, one day my passion’s fire will4.
5.From the beginning I knew one, day the flames would die out
6.Hey, I thought I didn’t need anything
7.but even now, I’m so serious8.
9.Ah.. I still have time to make it
10.Ah.. Just Burn it up baby
11.Sorry darling, it’s not that easy
12.but surely it’s not that bad either
13.Give me fire
14.Light it up baby. Gonna burn it up, yeah15.
16.Hey! Forever and ever, nothing ever changes
17.Humans seem very quaint. Burn it all, Yaoya Oshichi
18.The Sparks, come out and frolic
19.Gasoline and steroids burn great20.
21.I’m not playing with fire. I can’t be tepid.
22.Stale karma trauma scorch magma drama
23.This insatiable thirst it’s like a blue flame
24.Death is next to days gone by. Before long everything will become one25.
26.Love is dying
27.But it hasn’t gone out
28.I might want to forget
29.Someday, one day my passion’s fire will30.
31.My body knows one day we will vanish
32.Slowly youth melts away
33.Don’t cry. Why so serious?34.
35.Ah.. I still have time to make it
36.Ah.. Just Burn it up baby
37.Sorry darling it’s not that easy
38.But surely it’s not that bad either
39.Give me fire
40.Light it up baby Gonna burn it up yeah41.
42.Turn it up… It’s not enough
43.Pour gas on the fire!44.
45.Sorry darling Hurry up
46.Ah.. I still have time to make it
47.Sorry darling Hurry up
48.Ah.. Just Burn it up baby
49.Give me fire
50.Light it up baby Gonna burn it up yeah51.
52.Party is over
53.But I still wanna dance

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
عنوان مترجم:
نار
View Page:
FIRE English Translation
1. الحفلة انتهت
2.مع انني لا زلت أريد الرقص, لدرجة انني لا اقدر ان انام.
3.يوما ما, في يوم مصيري, نار شغفي سوف…4.
5.لقد ادركت من البداية:
6.ان يوم ما شعلتي ستموت.
7.ظننت انني لن احتاج شيئا,
8.لكن حتى الان, لا زلت جاد9.
10.اه… لا زال هناك وقت!
11.اه… سوف احرق يا عزيزتي!12.
13.اسف, عزيزتي, لست بذاك البسط.
14.لكني لست بذاك السوء أيضا.
15.أعطني نار!
16.ولعيها, عزيزتي. لنحرقها اشعاعا!17.
18.الحفلة انتهت,
19.اه… لا زال هناك وقت!
20.اسف, عزيزتي. اسرعي!
21.اه… لا زال هناك وقت!
22.اسف, عزيزتي. اسرعي!
23.أعطني نار!
24.ولعيها, عزيزتي. لنحرقها اشعاعا!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Foc
View Page:
FIRE English Translation
1.Ha acabat la festa,
2.Tot i que jo encara volia ballar, tant que no puc dormir.
3.Algun dia, un dia fatídic, el foc de la meva passió…4.
5.Me n’havia adonat de bon començament:
6.Un dia la meva flama s’apagarà.
7.Creia que no em calia res,
8.Però, encara ara, ho dic molt seriosa.9.
10.Ah… encara hi ha temps!
11.Ah… però penso abrandar-lo, baby!12.
13.Sap greu, encant, no soc tan fàcil.
14.Però segur que tampoc tan dolenta.
15.Dona’m foc!
16.Enllumena-ho, baby. Que cremi ben fort!17.
18.Ha acabat la festa,
19.Sap greu, encant. Afanya’t!
20.Ah… encara hi ha temps!
21.Sap greu, encant. Afanya’t!
22.Ah… encara hi ha temps!
23.Dona’m foc!
24.Enllumena-ho baby. Que cremi ben fort!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Vertaalde Titel:
Vuur
View Page:
FIRE English Translation
1.Het feest is voorbij,
2.Hoewel ik nog wilde dansen, zo graag dat ik niet kan slapen.
3.Ooit, op een noodlottige dag, zal het vuur van mijn passie…4.
5.Ik had het me gerealiseerd vanaf het allereerste begin: op een dag zal mijn vlam doven.
6.Ik dacht dat ik niets nodig had,
7.Maar zelfs nu, ben ik nog steeds zo serieus.8.
9.Ah… er is nog steeds tijd!
10.Ah… maar ik ga het verbranden, baby!
11.Sorry, lieverd, ik ben niet zo makkelijk.
12.Maar ik ben zeker weten ook niet zo heel slecht.
13.Geef me vuur!
14.Steek het aan, baby. Laten we het helder laten branden!15.
16.Het feest is voorbij,
17.Sorry, lieverd. Haast je!
18.Ah… er is nog steeds tijd!
19.Sorry, lieverd. Haast je!
20.Ah… er is nog steeds tijd!
21.Geef me vuur!
22.Steek het aan, baby. Laten we het helder laten branden!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
Maruku
Dutch Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

Dutch translator at Lyrical Nonsense. Once in a while I also contribute to the content team.


A massive J-music, J-RPG and Anime enthousiast. Talk with me about anything in the Discord server!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titre Traduit:
Le Feu
View Page:
FIRE English Translation
1.La fête est finie,
2.Mais je voulais encore danser, tellement que je n’en arrive pas à dormir.
3.Un jour, tôt ou tard, le feu de ma passion finira par…4.
5.Je le savais depuis le début : un jour, ma flamme s’éteindra.
6.Je pensais que je n’avais besoin de rien,
7.Et pourtant, je suis tellement sérieux.8.
9.Ah… on peut encore y arriver à temps !
10.Ah… mais je vais flamber ça , bébé !
11.Désolé, chérie, je ne suis pas si facile à avoir.
12.Mais je ne suis sans doute pas si mal non plus.
13.Donne-moi du feu !
14.Allume-moi ça, bébé. Et que ça flambe !15.
16.La fête est finie,
17.Désolé, chérie. dépêche-toi !
18.Ah… on peut encore y arriver à temps !
19.Désolé, chérie. dépêche-toi !
20.Ah… on peut encore y arriver à temps !
21.Donne-moi du feu !
22.Allume-moi ça, bébé. Et que ça flambe !

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
Salty Lemon
French Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

I’m a chill lemon with an interest for all things japanese !


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Fuoco
View Page:
FIRE English Translation
1.La festa è finita,
2.Nonostante volessi ancora ballare al punto di non riuscire a dormire.
3.In futuro, in un giorno disastroso, il fuoco della mia passione…4.
5.Me ne ero reso conto sin dal principio:
6.Un giorno la mia fiamma si spegnerà.
7.Credevo non mi servisse nulla,
8.Ma persino adesso, faccio ancora sul serio.9.
10.Ah… c’è ancora tempo!
11.Ah… ho intenzione di dargli fuoco, baby!12.
13.Spiacente tesoro, non sono uno semplice.
14.Ma di certo neanche così terribile.
15.Fammi sentire il fuoco!
16.Accendilo, baby. Che bruci con ardore!17.
18.La festa è finita,
19.Scusa, tesoro. Sbrigati!
20.Ah… c’è ancora tempo!
21.Scusa tesoro. Sbrigati!
22.Ah… c’è ancora tempo!
23.Fammi sentire il fuoco!
24.Accendilo, baby. Che bruci con ardore!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
Waruimono
Italian TranslatorLyrical Nonsense

No one knows what it’s like to be the Waruimono.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Fuego
View Page:
FIRE English Translation
1.Se ha acabado la fiesta,
2.Aunque yo aún quería bailar, tanto que no puedo dormir.
3.Algún día, un día fatídico, el fuego de mi pasión…4.
5.Me había dado cuenta de buen principio:
6.Un día mi llama se extinguirá.
7.Creí que no necesitaba nada,
8.Pero, aún ahora, lo digo muy en serio.9.
10.Ah… ¡todavía hay tiempo!
11.Ah… ¡pero voy a abrasarlo, baby!12.
13.Lo siento, cariño, no soy tan fácil.
14.Pero seguro que tampoco tan mala.
15.¡Dame fuego!
16.Alúmbralo, baby. ¡Que arda con fuerza!17.
18.Se acabó la fiesta,
19.Lo siento, cariño. ¡Date prisa!
20.Ah… ¡todavía queda tiempo!
21.Lo siento, cariño. ¡Date prisa!
22.Ah… ¡aún hay tiempo!
23.¡Dame fuego!
24.Alúmbralo, baby. ¡Que arda con fuerza!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Tiêu đề đã dịch:
Ngọn Lửa
View Page:
FIRE English Translation
1.Tiệc cũng đã đến lúc tàn,
2.Dẫu cho tôi vẫn muốn được nhảy, đến nỗi chẳng thể chợp mắt.
3.Khi mà, cái ngày định mệnh đó đến, ngọn lửa đam mê nơi tôi sẽ…4.
5.Từ những lúc đầu tôi vốn đã nhận ra điều đó: ngọn lửa ấy, đến một ngày, rồi cũng sẽ tàn lụi.
6.Dường như tôi chẳng cần thứ chi cả,
7.Nhưng dẫu thế, tôi vẫn rất nghiêm túc.8.
9.Ah… vẫn còn lấy thời gian!
10.Ah… nhưng tôi sẽ khiến nó bùng cháy, người hỡi!
11.Thứ lỗi, người nhé, tôi chẳng phải thằng dễ dãi như vậy đâu.
12.Nhưng chắc chắn rằng, tôi không tồi đến thế đâu.
13.Hãy cho tôi ngọn lửa nào!
14.Thắp sáng nó lên, người hỡi. Hãy để nó bừng sáng!15.
16.Tiệc cũng đã đến lúc tàn,
17.Thứ lỗi, người nhé. Nhanh lên nào!
18.Ah… vẫn còn lấy thời gian!
19.Thứ lỗi, người nhé. Nhanh lên nào!
20.Ah… vẫn còn lấy thời gian!
21.Hãy cho tôi ngọn lửa nào!
22.Thắp sáng nó lên, người hỡi. Hãy để nó bừng sáng!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: FIRE English Translation
Video:

View Video

Artist: QUEEN BEE 女王蜂
Tie-in: Dororo どろろ
Translated by:
Imeri Kanzo

Love swords, Jpop, doujin music and culture! A rhythm gamer and big Touken Ranbu fan!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

QUEEN BEE『FIRE』Official Music Video

×

QUEEN BEE『FIRE』THE FIRST TAKE

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

QUEEN BEE - FIRE (火炎) [Kaen] Lyrics (Romanized)