1.Ame wa agatta 2.Konya wa futari de dekakeyou 3.Daremo shiranai 4.Hikari mo todokanai basho e 5.Beibii konya wa futari de odorou 6.Nukumori wa kawasu kotoba yorimo tashika na nioi 7.Kurayami wa kodoku wo ubaisaru no 8.Ai to iu namae wa shitteru 9.Karamatte uketotte watashi no tenohira kara 10.Kushakusha de marumatte 11.Umaku ieta tameshi wa nai kedo 12.Te no naru hou e takamaru hou e 13.Saa hajimeyou 14.Kisu wo shiyou kokoro wo komete 15.Kinou yorimo umaku waraeru you ni naru yo 16.Yoru ni ukabu tonight 17.Kurayami ga subete wo kakushite shimau no 18.Hontou no koto nante shiranai 19.Tsukisashite tashikamete watashi no mune no kodou 20.Yokubatte mitasarete 21.Kirei na mono dake janai keredo 22.Yoru ga naiteiru asa wo matteiru 23.Madobe no hana yureteru hoshi no hikari 24.Yasashisa wo motte kanashisa wo motte ikiru 25.Dakara watashi wa tsuyoi no 26.Te no naru hou e takamaru hou e 27.Saa hajimeyou 28.Kisu wo shiyou kokoro wo komete 29.Kinou yorimo umaku waraeru you ni naru yo 30.Yoru ni ukabu tonight 31.Ukabu tonight 32.Ame wa agatta 33.Konya wa futari de dekakeyou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The rain has lifted up, 2.So let’s go somewhere – just the two of us, tonight; 3.To a place no one knows, 4.And not even light can reach. 5.Baby, let’s dance together tonight, 6.Inviting scent more reliable than warmth providing words. 7.The darkness will steal away our loneliness – 8.It knows the name of love. 9.Get entwined with me and take it from the palm of my hand; 10.It’s all crumbled and rolled into a ball… 11.I’ve never really tried saying it properly before, but… 12.To wherever we’re beckoned, wherever our hearts may lead, 13.Let us begin: 14.Let us kiss, wholeheartedly. 15.We’ll become able to smile even better than we could yesterday. 16.We’re suspended in the evening tonight. 17.Darkness covers up everything – 18.We have no idea what’s real. 19.Pierce through me and confirm the beating of my heart – 20.Give into desire and fulfill your needs. 21.Not everything about me is beautiful, but… 22.The night is crying – it’s waiting for the morning. 23.The flowers by the windowsill are swaying, lit by the stars. 24.I live taking kindness in one hand and sorrow in the other… 25.… that’s why I’m strong. 26.To wherever we’re beckoned, wherever our hearts may lead, 27.Let us begin: 28.Let us kiss, wholeheartedly. 29.We’ll become able to smile even better than we could yesterday. 30.We’re suspended in the evening tonight… 31.Suspended tonight… 32.The rain has lifted up, 33.So let’s go somewhere – just the two of us, tonight.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.La pluja ha cessat, 2.Així que anem a algun lloc – tots dos sols, aquesta nit; 3.A un lloc que ningú conegui, 4.I ni tan sols la llum hi pugui arribar. 5.Baby, ballem junts aquesta nit, 6.Convidant-hi aromes més fiables que la calidesa per a transmetre paraules. 7.La foscor s’endurà la teva solitud – 8.Coneix el nom de l’amor. 9.Entortolliga’t amb mi i agafa-ho del palmell de la meva mà; 10.Està tot rebregat i fet una bola… 11.Mai he intentat realment dir-ho com cal abans, però… 12.Cap a on sigui que ens cridin, on sigui que ens menin els nostres cors, 13.Comencem: 14.Besem-nos, de tot cor. 15.Serem capaços de somriure encara millor que ahir. 16.Estem suspesos al vespre aquesta nit. 17.La foscor ho cobreix tot – 18.No tenim ni idea sobre què és real. 19.Traspassa’m i confirma el batec del meu cor – 20.Cedeix al desig i sadolla les teves necessitats. 21.No tot sobre mi és bonic, però… 22.La nit plora – espera el demà. 23.Les flors sobre l’ampit es gronxen, il·luminades pels estels. 24.Visc engrapant amabilitat en una mà i aflicció en l’altra… 25.… per això sóc forta. 26.Cap a on sigui que ens cridin, on sigui que ens menin els nostres cors, 27.Comencem: 28.Besem-nos, de tot cor. 29.Serem capaços de somriure encara millor que ahir. 30.Estem suspesos al vespre aquesta nit… 31.Suspesos aquesta nit… 32.La pluja ha cessat, 33.Així que anem a algun lloc – tots dos sols, aquesta nit.
1.La pioggia ha cessato di cadere, 2.Quindi andiamo da qualche parte – solo noi due, questa notte; 3.In un luogo che non conosce nessuno, 4.E che neanche la luce possa raggiungere. 5.Baby, balliamo insieme questa notte, 6.Esortando una fragranza più affidabile del tepore che fornisce parole. 7.L’oscurità porterà via la nostra solitudine – 8.Conosce il nome dell’amore. 9.Intrecciati con me e prendilo dal palmo della mia mano; 10.È tutto crollato e raccolto in una sfera… 11.Non ho mai provato davvero a dirlo come si deve, ma… 12.Ovunque verremo convocati, ovunque possano condurci i nostri cuori, 13.Iniziamo: 14.Baciamoci, incondizionatamente. 15.Diventeremo più bravi a sorridere di quanto non lo fossimo ieri. 16.Questa notte siamo sospesi nella sera. 17.L’oscurità ricopre tutto – 18.Non abbiamo idea di cosa sia reale. 19.Passa attraverso me e assicurati del battito del mio cuore – 20.Arrenditi al desiderio e soddisfa i tuoi bisogni. 21.Non tutto di me è bellissimo, ma… 22.La notte sta piangendo – aspetta il mattino. 23.I fiori sul davanzale stanno oscillando, illuminati dalle stelle. 24.Vivo tenendo la gentilezza in una mano e il rammarico nell’altra… 25.…è per quello che sono forte. 26.Ovunque verremo convocati, ovunque possano condurci i nostri cuori, 27.Questa notte siamo sospesi nella sera… 28.Sospesi questa notte… 29.La pioggia ha cessato di cadere, 30.Quindi andiamo da qualche parte – solo noi due, questa notte.
1.La lluvia ha cesado, 2.Así que vayamos a alguna parte – los dos solos, esta noche; 3.A un lugar que nadie conozca, 4.Y ni siquiera la luz pueda alcanzarlo. 5.Baby, bailemos juntos esta noche, 6.Invitando aromas más fiables que la calidez para transmitir palabras. 7.La oscuridad se llevará tu soledad – 8.Conoce el nombre del amor. 9.Entrelázate conmigo y cógelo de la palma de mi mano; 10.Está todo arrugado y hecho una bola… 11.Nunca he intentado realmente decirlo como es debido antes, pero… 12.Hacia doquiera que nos llamen, doquiera que nos lleven nuestros corazones, 13.Empecemos: 14.Besémonos, de todo corazón. 15.Seremos capaces de sonreír aún mejor que ayer. 16.Estamos suspendidos en el anochecer esta noche. 17.La oscuridad lo cubre todo – 18.No tenemos ni idea de qué es real. 19.Traspásame y confirma el latido de mi corazón – 20.Cede al deseo y sacia tus necesidades. 21.No todo sobre mí es hermoso, pero… 22.La noche llora – aguarda la mañana. 23.Las flores sobre el alféizar se mecen, iluminadas por las estrellas. 24.Vivo asiendo amabilidad en una mano y aflicción en la otra… 25.… por eso soy fuerte. 26.Hacia doquiera que nos llamen, doquiera que nos lleven nuestros corazones, 27.Empecemos: 28.Besémonos, de todo corazón. 29.Seremos capaces de sonreír aún mejor que ayer. 30.Estamos suspendidos en el anochecer esta noche… 31.Suspendidos esta noche… 32.La lluvia ha cesado. 33.Así que vayamos a alguna parte – los dos solos, esta noche.