Orange Mint Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) - Orange Mint』from the release『Tsukimonogatari Vol.1 / Yotsugi Doll Part 1 of 2』
Original Title: オレンジミント
Artist:

Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) 斧乃木余接(早見沙織)

Tie-in:
(Anime)
Tsukimonogatari Opening 憑物語
Release: 2015.02.04
Lyricist: meg rock
Composer: mito
Related Artists: Saori Hayami
English Translation: Orange Mint English Translation
1.Dokidoki no yuuyami ni
2.Kirakira na hoshi ga chirari3.
4.Sore de ii no kamo
5.Kitto riyuu ga atte
6.Mieteiru koto ga
7.Subete towa kagiranai8.
9.Kimi no egao no wake
10.Boku niwa namida no wake de
11.Tsukitsumete shimattara
12.Sono saki niwa ne susumenai13.

14.Ano nagareboshi negai wo nosete
15.Mezashiteita mirai mo zenbu
16.Wakaranaku natte yuku17.
18.Bokutachi wa sonna fuu ni
19.Kyou wo yarisugosu
20.Mujun darake nan da kedo
21.Konya wa oyasumi22.
23.Dokidoki no orenji to
24.Kirakira no minto fureibaa25.
26.Dokidoki no yuuyami ni
27.Kirakira na hoshi ga chirari28.
29.Kore de ii no kamo
30.Sotto hora kono mama
31.Kowashitakunai kara
32.Ima wa ima no kotae demo33.
34.Orenji to minto ga
35.Kasanariatta sekai de
36.Bokura wa mada tochuu
37.Ne? hontou wo sagashiteru38.
39.Ano nagareboshi negai wo nosete
40.Mezashiteita mirai wa tooku
41.Miushinai gachi dakedo42.
43.Bokutachi wa sonna fuu ni
44.Kyou wo yarisugosu
45.Mujun darake nan da kedo
46.Konya wa oyasumi47.
48.Dokidoki no orenji to
49.Kirakira no minto fureibaa50.
51.Dokidoki no yuuyami ni
52.Kirakira na hoshi ga chirari53.
54.Ano nagareboshi negai wo nosete
55.Mezashiteita mirai ni chotto
56.Chikazuiteiru no ka na?57.
58.Bokutachi wa konna fuu ni
59.Kyou wo yarisugosu
60.Mujun darake nan da kedo
61.Konya wa oyasumi62.
63.Dokidoki no orenji to
64.Kirakira no minto fureibaa65.
66.Dokidoki na sono kimochi
67.Kirakira na ano kimochi68.
69.Dokidoki na hoshi ga kirari

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Orange Mint English Translation
Artist: Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) 斧乃木余接(早見沙織)
Tie-in: Tsukimonogatari 憑物語
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) - Orange Mint Lyrics (Romanized)

  • Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) - オレンジミント Lyrics (Romanized)

  • Tsukimonogatari Opening Theme Lyrics (Romanized)

1.ドキドキの夕闇に
2.キラキラな星がチラリ3.
4.それでいいのかも
5.きっと理由があって
6.みえていることが
7.すべてとは限らない8.
9.君の笑顔の理由
10.僕には涙の理由で
11.突き詰めてしまったら
12.その先にはね 進めない13.
14.あの流れ星願いを乗せて
15.目指していた未来も全部
16.わからなくなっていく17.
18.僕たちはそんな風に
19.今日やり過ごす
20.矛盾だらけなんだけど
21.今夜はお休み22.
23.ドキドキのオレンジと
24.キラキラのミントフレイバー25.
26.ドキドキの夕闇に
27.キラキラな星がチラリ28.
29.これでいいのかも
30.そっとほらこのまま
31.こわしたくないから
32.今は今の答でも33.
34.オレンジとミントが
35.重なりあった世界で
36.僕らはまだ途中
37.ね?本当を探してる38.
39.あの流れ星願いを乗せて
40.目指していた未来は遠く
41.見失いがちだけど42.
43.僕たちはそんな風に
44.今日やり過ごす
45.矛盾だらけなんだけど
46.今夜はお休み47.
48.ドキドキのオレンジと
49.キラキラのミントフレイバー50.
51.ドキドキの夕闇に
52.キラキラな星がチラリ53.
54.あの流れ星願いを乗せて
55.目指していた未来にちょっと
56.近づいているのかな?57.
58.僕たちはこんな風に
59.今日やり過ごす
60.矛盾だらけなんだけど
61.今夜はお休み62.
63.ドキドキのオレンジと
64.キラキラのミントフレイバー65.
66.ドキドキなそのきもち
67.キラキラなあのきもち68.
69.ドキドキな星がキラリ

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Orange Mint English Translation
Artist: Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) 斧乃木余接(早見沙織)
Tie-in: Tsukimonogatari 憑物語
1.In heart-pounding twilight,
2.A shining star flashes by.3.
4.It might be okay like this:
5.I’m sure there’s a reason,
6.And not all the answers,
7.May be in plain sight.8.
9.If we waste time,
10.Seeking the reasons for your smile,
11.Or the reasons for my tears,
12.We won’t have anywhere to go from there.13.
14.If we load all our dreams onto that shooting star,
15.Everything, even the future we’d been aiming for,
16.Will become less and less clear.17.
18.And that’s how,
19.We’ll continue on each day;
20.It’s still filled with contradictions,
21.But let’s call it a night for now.22.
23.Heart-pounding orange,
24.With a shining mint flavor,25.
26.In heart-pounding twilight,
27.A shining star flashes by.28.
29.It might be okay like this:
30.Just let things be, as they are,
31.‘Cause I don’t want to break them;
32.The answers we have now are fine for now.33.
34.In this world,
35.Where orange and mint transpose,
36.We’re still mid-way,
37.You know? Still searching for what’s real.38.
39.Let’s load all our dreams onto that shooting star,
40.Though the future we’d been aiming for is far off,
41.And we tend to lose sight of it…42.
43.And that’s how,
44.We’ll continue on each day;
45.It’s still filled with contradictions,
46.But let’s call it a night for now.47.
48.Heart-pounding orange,
49.With a shining mint flavor,50.
51.In heart-pounding twilight,
52.A shining star flashes by.53.
54.Having loaded all our dreams onto that shooting star,
55.I wonder if we’re getting a little closer,
56.To the future we’d been aiming for…57.
58.And this is how,
59.We’ll continue on each day;
60.It’s still filled with contradictions,
61.But let’s call it a night for now.62.
63.Heart-pounding orange,
64.With a shining mint flavor,65.
66.That heart-pounding feeling…
67.That shining feeling…68.
69.That heart-pounding star shines bright.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Orange Mint English Translation
Artist: Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) 斧乃木余接(早見沙織)
Tie-in: Tsukimonogatari 憑物語
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Taronja de Menta
View Page:
Orange Mint English Translation
1.En el crepuscle palpitant,
2.Passa fugaç un estel brillant.3.
4.Potser ja estaria bé així:
5.Segur que hi ha una raó,
6.I no totes les respostes,
7.Es trobaran a simple vista.8.
9.Si perdem el temps,
10.Buscant les raons per al teu somriure,
11.O les raons per a les meves llàgrimes,
12.No tindrem pas a on anar des d’allà.13.
14.Si carreguem tots els nostres somnis en aquell estel fugaç,
15.Tot, fins el futur que hem intentat aconseguir,
16.Es tornarà menys i menys clar.17.
18.I així és com,
19.Continuarem endavant cada dia;
20.Encara és ple de contradiccions,
21.Però de moment anem a dormir.22.
23.Taronja palpitant,
24.Amb un brillant gust a menta,25.
26.En el crepuscle palpitant,
27.Passa fugaç un estel brillant.28.
29.Potser ja estaria bé així:
30.Deixa les coses ser, tal com són,
31.Perquè no vull pas trencar-les;
32.Conformem-nos amb les respostes que tenim per ara.33.
34.En aquest món,
35.On taronja i menta s’inverteixen,
36.Encara som a mig camí,
37.Saps? Continuem buscant el que és real.38.
39.Carreguem tots els nostres somnis en aquell estel fugaç,
40.Encara que el futur que hem intentat aconseguir sigui llunyà,
41.I tendim a perdre’l de vista…42.
43.I així és com,
44.Continuarem endavant cada dia;
45.Encara és ple de contradiccions,
46.Però de moment anem a dormir.47.
48.Taronja palpitant,
49.Amb un brillant gust a menta,50.
51.En el crepuscle palpitant,
52.Passa fugaç un estel brillant.53.
54.Havent carregat tots els nostres somnis en aquell estel fugaç,
55.Em pregunto si ens estem apropant una mica,
56.Al futur que hem intentat aconseguir…57.
58.I així és com,
59.Continuarem endavant cada dia;
60.Encara és ple de contradiccions,
61.Però de moment anem a dormir.62.
63.Taronja palpitant,
64.Amb un brillant gust a menta,65.
66.Aquella sensació palpitant…
67.Aquella sensació brillant…68.
69.L’estel palpitant brilla amb força.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Orange Mint English Translation
Artist: Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) 斧乃木余接(早見沙織)
Tie-in: Tsukimonogatari 憑物語
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Naranja de Menta
View Page:
Orange Mint English Translation
1.En el crepúsculo palpitante,
2.Pasa fugaz una estrella brillante.3.
4.Quizá ya esté bien así:
5.Seguro que hay una razón,
6.Y no todas las respuestas,
7.Estarán a simple vista.8.
9.Si perdemos el tiempo,
10.Buscando las razones para tu sonrisa,
11.O las razones para mis lágrimas,
12.No tendremos adonde ir desde ahí.13.
14.Si cargamos todos nuestros sueños en esa estrella fugaz,
15.Todo, incluso el futuro que hemos intentado conseguir,
16.Se volverá menos y menos claro.17.
18.Y así es como,
19.Continuaremos adelante cada día;
20.Aún está lleno de contradicciones,
21.Pero por ahora vayamos a dormir.22.
23.Naranja palpitante,
24.Con un brillante sabor a menta,25.
26.En el crepúsculo palpitante,
27.Pasa fugaz una estrella brillante.28.
29.Quizá ya esté bien así:
30.Deja a las cosas ser, tal como son,
31.Pues no querría romperlas;
32.Conformémonos con las respuestas que tenemos de momento.33.
34.En este mundo,
35.Donde naranja y menta se invierten,
36.Aún estamos a medio camino,
37.¿Sabes? Continuamos buscando lo que es real. 38.
39.Carguemos todos nuestros sueños en esa estrella fugaz,
40.Aunque el futuro que hemos intentado conseguir esté lejano,
41.Y tendamos a perderlo de vista…42.
43.Y así es como,
44.Continuaremos adelante cada día;
45.Aún está lleno de contradicciones,
46.Pero por ahora vayamos a dormir.47.
48.Naranja palpitante,
49.Con un brillante sabor a menta,50.
51.En el crepúsculo palpitante,
52.Pasa fugaz una estrella brillante.53.
54.Habiendo cargado todos nuestros sueños en esa estrella fugaz,
55.Me pregunto si nos estamos acercando un poco,
56.Al futuro que hemos intentado conseguir…57.
58.Y así es como,
59.Continuaremos adelante cada día;
60.Aún está lleno de contradicciones,
61.Pero por ahora vayamos a dormir.62.
63.Naranja palpitante,
64.Con un brillante sabor a menta,65.
66.Esa palpitante sensación…
67.Esa brillante sensación…68.
69.La palpitante estrella brilla con fuerza.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Orange Mint English Translation
Artist: Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) 斧乃木余接(早見沙織)
Tie-in: Tsukimonogatari 憑物語
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Yotsugi Ononoki (Saori Hayami)『Orange Mint』Video

Come chat with us!

Yotsugi Ononoki (Saori Hayami) - Orange Mint (オレンジミント) Lyrics (Romanized)