Aqua Terrarium Lyrics (Romanized)

Original Title: アクアテラリウム
Artist:

yanaginagi やなぎなぎ

Tie-in:
(Anime)
Nagi-Asu: A Lull in the Sea Ending 1 Nagi no Asukara 凪のあすから
Release: 2013.11.20
Lyricist: yanaginagi
Composer: Chiaki Ishikawa
Video:

View Video

English Translation: Aqua Terrarium English Translation
1.Atatakai mizu ni oyogu detoritasu
2.Nagai jikan wo kakete ito wo tsumugi nagara mayu ni naru3.
4.Ittai dore kurai mabuta wo tojite itan darou
5.Mattemo mattemo bokura zutto futari kiri
6.Koko wa yuugen no suisou de namae wo yobeba awa ni naru7.
8.Atatakai mizu ni oyogu detoritasu
9.Nagai jikan wo kakete ito wo tsumugi nagara
10.Odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
11.Subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru12.

13.Shizuka sugita kono rakuen de tadayoi nagara
14.Nani hitotsu kawaranain da tte kizuitemo
15.Kimi no sugata wo miru dake de boku no shikai wa sukitooru16.
17.Yuragu mukou gawa todokanai mama ni
18.Chikakute tooi suna no hashi wa aoku toketa
19.Odayaka ni nemuru kimi ni yorisotte
20.Namiutsu tsuki no katachi sotto miageteru21.
22.Itsuka hitori de mezameta kimi no (itsuka sou boku ga inaku naru toki ni)
23.Hajimete hitomi ni utsusu keshiki ga
24.Utsukushii mono dake de mitasareru you ni sasagu komoriuta25.
26.Atatakai mizu ni oyogu detoritasu
27.Nagai jikan wo kakete ito wo tsumugi nagara
28.Odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
29.Subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • yanaginagi - Aqua Terrarium Lyrics (Romanized)

  • yanaginagi - アクアテラリウム Lyrics (Romanized)

  • Nagi-Asu: A Lull in the Sea Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Nagi no Asukara Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)

1.温かい水に泳ぐデトリタス
2.長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる3.
4.一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
5.待っても待っても僕らずっとふたりきり
6.ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる7.
8.温かい水に泳ぐデトリタス
9.長い時間をかけて糸を紡ぎながら
10.穏やかに眠る君の外側で
11.全ての感情から守る繭になる12.
13.静かすぎたこの楽園で漂いながら
14.何一つ変わらないんだって気づいても
15.君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る16.
17.揺らぐ向こう側 届かないままに
18.近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
19.穏やかに眠る君に寄り添って
20.波打つ月のかたち そっと見上げてる21.
22.いつかひとりで目覚めた君の (いつかそう僕がいなくなる時に)
23.はじめて瞳に映す景色が
24.美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守唄25.
26.温かい水に泳ぐデトリタス
27.長い時間をかけて糸を紡ぎながら
28.穏やかに眠る君の外側で
29.全ての感情から守る繭になる

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
1.A piece of debris swims through the warm water,
2.Spinning threads over a long period of time to form a cocoon.3.
4.Just how long have my eyes been closed?
5.I wait and wait, but we’re the only ones here.
6.There are limits to this aquarium. If I call your name, it becomes bubbles.7.
8.A piece of debris swims through the warm water,
9.Spinning threads over a long period of time.
10.As you peacefully sleep, I approach from outside
11.To become a cocoon that will protect you from all emotion.12.
13.While floating through this all-too-quiet paradise,
14.I may come to realize that nothing changes.
15.But just by seeing your form, my vision will clear.16.
17.The other side wavers and I’m still unable to reach.
18.The sand bridge between was so close, yet so far, as it melted into the blue.
19.As you peacefully sleep, I nestle up close,
20.Gently glancing up at the shape of the moon battered by the waves.21.
22.When you eventually wake up alone (Yes, when I am no longer here)
23.I want the first scenes that reflect in your eyes
24.To be filled with beauty. So I’ll offer you this song…25.
26.A piece of debris swims through the warm water,
27.Spinning threads over a long period of time.
28.As you peacefully sleep, I approach from outside
29.To become a cocoon that will protect you from all emotion.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Aquaterrari
View Page:
Aqua Terrarium English Translation
1.Una peça de deixalla neda per l’aigua tèbia,
2.Bo i filant fils durant llarg temps per formar un capoll.3.
4.Quant de temps he tingut els ulls closos?
5.Espero i espero, però aquí som els únics.
6.Aquest aquari té els seus límits. Si crido el teu nom, esdevé bombolles.7.
8.Una peça de deixalla neda per l’aigua tèbia,
9.Bo i filant fils durant llarg temps.
10.Mentre tu dorms plàcidament, m’hi apropo des de fora
11.Per esdevenir un capoll que et protegeixi de tota emoció.12.
13.En surar a través d’aquest paradís bo i massa tranquil,
14.Potser arribaré a adonar-me que res no canvia.
15.Però només de veure la teva forma, la meva visió s’aclarirà.16.
17.L’altre costat oscil·la i encara no hi puc arribar.
18.El pont sorrenc d’enmig era tan a prop, i tanmateix tan lluny, mentre es fonia en el blau.
19.Mentre tu dorms plàcidament, m’hi arrauleixo a prop,
20.I esguardo dolçament la silueta de la lluna batuda amunt per les onades.21.
22.Quan acabis despertant-te sol (Sí, quan jo ja no sigui aquí)
23.Vull que els primers paisatges que reflecteixin els teus ulls
24.Estiguin curulls de bellesa. Per això t’oferiré aquesta cançó…25.
26.Una peça de deixalla neda per l’aigua tèbia,
27.Bo i filant fils durant llarg temps.
28.Mentre tu dorms plàcidament, m’hi apropo des de fora
29.Per esdevenir un capoll que et protegeixi de tota emoció.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Acquaterrario
View Page:
Aqua Terrarium English Translation
1.Un pezzo di detriti nuota attraverso l’acqua calda,
2.Facendo girare i fili per un lungo periodo di tempo per formare un bozzolo.3.
4.Per quanto tempo i miei occhi sono rimasti chiusi?
5.Aspetto e aspetto, ma noi siamo gli unici ad essere qui.
6.Ci sono limiti per questo acquario. Se chiamassi il tuo nome, diventerebbe bolle.7.
8.Un pezzo di detriti nuota attraverso l’acqua calda,
9.Facendo girare i fili per un lungo periodo di tempo per formare un bozzolo.
10.Mentre dormi pacificamente, mi avvicino dall’esterno
11.Per diventare un bozzolo che possa proteggerti da tutte le emozioni.12.
13.Mentre fluttuo attraverso questo fin-troppo-silenzioso paradiso,
14.Potrei arrivare a capire che nulla cambia.
15.Ma solo vedendo la tua forma, la mia visione si schiarirà.16.
17.L’altro lato esita e non sono ancora in grado di raggiungerlo.
18.Il ponte di sabbia in mezzo era così vicino, ma così lontano, mentre si scioglieva nel blu.
19.Mentre dormi pacificamente, mi accuccio vicino,
20.Rivolgendo gentilmente lo sguardo alla forma della luna immersa nelle onde.21.
22.Quando eventualmente ti sveglierai da solo (Sì, quando non sarò più qui)
23.Voglio che le prime immagini che si rifletteranno nei tuoi occhi
24.Siano piene di bellezza. Quindi ti offrirò questa canzone…25.
26.Un pezzo di detriti nuota attraverso l’acqua calda,
27.Facendo girare i fili per un lungo periodo di tempo per formare un bozzolo.
28.Mentre dormi pacificamente, mi avvicino dall’esterno
29.Per diventare un bozzolo che possa proteggerti da tutte le emozioni.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Terrário Aquático
View Page:
Aqua Terrarium English Translation
1.Um pedaço de detrito nada pela água quente
2.Girando fios por um longo período para formar um casulo.3.
4.Por quanto tempo meus olhos estiveram fechados?
5.Eu espero e espero, mas nós somos os únicos aqui.
6.Há limites para este aquário. Se você chamar meu nome, ele se transforma em bolhas.7.
8.Um pedaço detrito nada pela água quente
9.Girando fios por um longo período para formar um casulo.
10.Enquanto você dorme pacificamente, eu me aproximo de fora
11.Para me transformar em um casulo que te protegerá de toda emoção.12.
13.Ao passo que flutuo por este paraíso demasiado quieto,
14.Eu talvez venha a realizar que nada muda.
15.Mas só por ver o seu formato, minha visão irá aclarar.16.
17.O outro lado ondeia e eu ainda não consigo alcançar.
18.A ponte de areia, que levava até lá, estava tão perto, mas ainda assim tão longe, no momento em que derreteu dentro do azul.
19.Enquanto você dorme pacificamente, aninho-me perto,
20.Gentilmente relanceando a forma da Lua maltratada pelas ondas.21.
22.Quando você eventualmente acordar sozinha (Sim, quando eu não estiver mais aqui)
23.Eu quero que as primeiras cenas que reflitam nos seus olhos
24.Sejam cheias de beleza. Então, eu te ofereço essa canção…25.
26.Um pedaço de detrito nada pela água quente,
27.Girando fios por um longo período de tempo.
28.Enquanto você dorme pacificamente, eu me aproximo de fora
29.Para me transformar em um casulo que te protegerá de toda emoção.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
Translated by:
Sekizai
Senior Editor, Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)


You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪


If you like my work, consider sending me a coffee! (/・ω・)/ ☕


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Acuaterrario
View Page:
Aqua Terrarium English Translation
1.Un trozo de desecho nada por el agua tibia,
2.Hilando hebras durante largo tiempo para formar un capullo.3.
4.¿Cuánto tiempo he tenido los ojos cerrados?
5.Espero y espero, pero aquí somos los únicos.
6.Este acuario tiene sus límites. Si llamo tu nombre, se convierte en burbujas.7.
8.Un trozo de desecho nada por el agua tibia,
9.Hilando hebras durante largo tiempo.
10.Mientras duermes plácidamente, me acerco desde fuera
11.Para convertirme en un capullo que te proteja de toda emoción.12.
13.Al flotar a través de este paraíso demasiado tranquilo,
14.Puede que llegue a darme cuenta de que nada cambia.
15.Pero solo con ver tu forma, mi visión se esclarecerá.16.
17.El otro lado oscila y aún no puedo alcanzarlo.
18.El puente arenoso de en medio era tan cerca, pero tan lejos, al fundirse en el azul.
19.Mientras duermes plácidamente, me acurruco allí cerca,
20.Y reparo dulcemente en la silueta de la luna batida arriba por las olas.21.
22.Cuando acabes despertando solo (Sí, cuando yo ya no esté aquí)
23.Quiero que los primeros paisajes que se reflejen en tus ojos
24.Estén colmados de belleza. Por eso te ofreceré esta canción…25.
26.Un trozo de desecho nada por el agua tibia,
27.Hilando hebras durante largo tiempo.
28.Mientras duermes plácidamente, me acerco desde fuera
29.Para convertirme en un capullo que te proteja de toda emoción.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Aqua Terrarium English Translation
Video:

View Video

Artist: yanaginagi やなぎなぎ
Tie-in: Nagi-Asu: A Lull in the Sea Nagi no Asukara 凪のあすから
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

yanaginagi『Aqua Terrarium』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

yanaginagi - Aqua Terrarium (アクアテラリウム) Lyrics (Romanized)