Tsunagiai English Translation

Original Title: つなぎあい
Artist:

Takayoshi Tanimoto 谷本貴義

Tie-in: Tadaima, Okaeri ただいま、おかえり
Release: 2024.04.09
Lyricist: KINAMI UMI
Composer: KINAMI UMI
Arranger: KINAMI UMI
Original Lyrics: Tsunagiai Lyrics (Romanized)

What I want to tell you now
Are the beautiful memories I saw in this love
Embracing the cold wind
I’ll send my feelings, so stay by my side


Even when the rain stops and the cloudy sky continues every day
Let’s walk towards that clear sky someday


I want to meet you, I want to know you, even more than now (This pain, your love)
With the unhealed wounds still in my heart (You’re the same)
Even the past that returned to the starting point many times (And the invisible future)
We, who strongly, strongly wish, are infinite


Our feelings and time will surely (Connect, even in the darkness)
Our hearts will always (Pointing towards the direction this light is shining)
Connect to the tomorrow we’re heading to, let the sadness disappear
Closely together, following the same path, our footprints


What’s flowing through the city
Is a painful melody like that love
Just like the passing days
My eyes, reflecting hesitation, are getting wet


The remaining scent, the overlapping marks increasing every time
I don’t need anything else, I feel like we can reach our own world


Sinking under the cold rain (This pain, your love)
Because of the still unhealed wounds (I was just a child)
The voice I shouted repeatedly (Disappeared into the sky)
Even though I know it’s too late, I still long for you


Our overflowing hearts will surely (Be conveyed, it’s okay to be scared)
Our feelings will surely (Be able to change, because they’re made that way)
In our hands, touching each other again, the two of us
Will smile similarly, looking happy


When the rain stops, I’ll walk towards the flickering light
Someday, let’s walk towards that clear sky


I want to meet you, I want to know you, even more than now (This pain, your love)
With the still unspoken wounds in my heart (You’re the same)
Tonight, when we confess and acknowledge each other, surely (We’ll welcome a not scary tomorrow)
We, clumsily but wishing, are infinite


Our feelings and time will always (Erase the darkness and anxiety)
Our feelings will always (Look, pointing towards the direction this light is shining)
Connect to the future we’re heading to, let the sadness disappear
Closely together, following the same path, our footprints


Copy Link

Romaji: Tsunagiai Lyrics (Romanized)
Artist: Takayoshi Tanimoto 谷本貴義
Tie-in: Tadaima, Okaeri ただいま、おかえり
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Takayoshi Tanimoto - Tsunagiai English Translation

  • Takayoshi Tanimoto - つなぎあい English Translation

  • Tadaima, Okaeri Ending Theme English Translation

今 きみに伝えたいのは
この恋で見た綺麗なMemories
冷たい風を抱きしめて
届けるよ想い だから側にいて


雨も止んで 曇り空が続く毎日
いつか晴れ渡るあの空の向こうへ 歩いて行こう


会いたい 知りたい 今以上にもっと (This pain your love)
まだ癒えない傷を胸に (きみだってそうさ)
何度も振り出しに戻った過去も (見えない未来も)
強く 強く 願うふたりは無限


想いが時がきっと (繋がる 暗がりの中でも)
心はぼくらをずっと (この光が指す方へ)
繋いだ明日へ 消えてしまえ 悲しみ
寄り添ってふたり 同じ道辿る足跡


街中に流れてるのは
あの恋のような切ないMelody
移り行く日々と同じように
迷いを映し出す瞳を濡らしてる


残る匂い 重なり合うたび増した印
なにも要らない ふたりだけの世界へ 届きそうなんだ


冷たい雨に打たれ沈むのが (This pain your love)
まだ癒えない傷が故に (子供だったんだ)
何度も繰り返し叫んだ声は (空に消えてった)
今更と分かっててもきみを求める


溢れ出す心はきっと (伝わる 怖くてもいいから)
伝わる想いにきっと (変われるように出来ていて)
ふたりはもう一度 触れ合う手と手の中
幸せそうに 同じような笑顔浮かべる


雨が止んで 見え隠れした明かりをきみに
いつか晴れ渡るこの空の向こうで歩いて行こう


会いたい 知りたい 今以上にもっと (This pain your love)
まだ云えない傷を胸に (きみだってそうさ)
打ち明け 認め合った今夜はきっと (怖くない明日を)
迎える 拙くも願うふたりは無限


想いや時はずっと (暗がりや不安を消してく)
想いはぼくらをずっと (ほら 光が指す方へ)
繋いだ未来へ 消えてしまえ 悲しみ
寄り添ってふたり 同じ道辿る足跡


Copy Link

Romaji Tsunagiai Lyrics (Romanized)
Artist: Takayoshi Tanimoto 谷本貴義
Tie-in: Tadaima, Okaeri ただいま、おかえり

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Takayoshi Tanimoto - Tsunagiai (つなぎあい) English Translation Lyrics