BULLET English Translation

Artist:

Royal Scandal

Release: 2022.08.19
Lyricist: KANON69
Composer: KANON69
Arranger: Toshiyuki Kishi
Video:

View Video

Original Lyrics: BULLET Lyrics (Romanized)

I cannot die alone.
There’s no place
for a “liar” to live,
giving (loading) life to a puppet.


There’s no happiness or tears.
There’s no pleasure or pain.
There’s nothing.
All you need to do is obey. That’s it.


There’s no value or past.
No hopes or dreams.
There’s nothing.
I don’t even know who I am.
Here I am. – just a puppet.


I have nowhere to go.
No place makes me feel alive.
”Get lost, useless puppet”


Hi-D-D-D.
Make a sacrifice.


“It is what it is.”


You (Blue Fairy) granted (loaded) life to my wooden body.
Why would you do that? Why? Why? Why?
Too much of a good thing.
I can only live under your control after all.
You gave the clumsy marionette (me) the cold shoulder.
I can see your “lying eyes” sneer at me.


When I tore off all the pretty roses,
I heard my heart cry out
“Just kill that bitch”


Jiminy (My conscience) is being tested.
And I became alone again.
Yeah, this is what’s “behind the mask.”


Well, you have absolutely nowhere to go.
You are not welcomed anywhere.
Blame yourself for being the ruler of Midnight.


When you wanna cry, somehow you can only sneer.
Deep down, you hate yourself so so so much.
Think about it.
You only live to manipulate others.
Poor you, Blue Fairy.
Here is a “revenge tragedy” for you.


I can turn any toy into a good gun.
Now, the curtain opens up.
You and I became co-conspirators.
I have found a string that connects my meaningless life to yours.
If you ask for love, you should try to wish on a star or something.


Two “liars”
who refuse to die alone
are going to live (breathe) together.


Knowing the string is the only thing that connects the two.


Copy Link

BULLET
Video:

View Video

Artist: Royal Scandal
  • Royal Scandal - BULLET English Translation

ただひとりでは死にきれない、
ひとりの「嘘つき」には、
命[たま]を詰め込んで生きていく場所は、
どこにもない。


楽もない。涙もない。
遊びもない。苦痛もない。
何もない。
ただ従順[したが]う。それだけ。


価値もない。過去もない。
夢もない。希望もない。
何もない。
自分さえもない。
操り人形のできあがり。


もう、どこにもないな。
俺の生き場など。
“邪魔な木偶の坊は、いなくなれ”


Hi-D-D-D.
Make a sacrifice.


“人生なんて、こんなもんだ”


ガラクタな木偶の身体に命[たま]を詰め込んだのは、
妖精[おまえ]のせいだ。なぜ、なぜ、なぜ。
生かしたんだよ。
支配[ささ]えられて操られる生き方しかできない。
不器用な人形[おれ]を見る。
歪に笑う「嘘つきの目」が。


可憐な薔薇を全部引きちぎって、
その本能が叫ぶ。
“Just kill that bitch”


試される良心[ジミニー]。
そしてまた孤独[ひとり]。
あぁ、これが「仮面の裏」だ。


さぁ、どこにもないな。
お前の生き場など。
午前0時の支配者のくせに。


泣きだしたい時に、なぜか笑うしかできない。
醜悪[みにく]い自分が、嫌い、嫌い、嫌い。
そうなんだろ。
支配[ささ]えて必要とされる生き方しかできない。
不器用な妖精[おまえ]には、
よくお似合いの「復讐劇」を。


どんな玩具も命[たま]を詰めれば、名銃[めいき]にしてやるよ。
幕が上がれば、ほら、ほら、ほら。
共犯者だ。
怠惰[だる]い人生の糸を繋ぐ場所を見つけただけ。
恋だ愛だなんてのは、星にでも願えよ。


ひとりでは死にきれない、
ふたりの「嘘つき」が、
不器用に生息[いき]ていく。


共犯者という糸に依存[よりそ]って。


Copy Link

BULLET
Video:

View Video

Artist: Royal Scandal

Royal Scandal『BULLET』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Royal Scandal - BULLET English Translation Lyrics