1.Sumiwataru yoru toki o tadori 2.Matataku hikari wa inochi no hi3. 4.‘moshimo futari ga kasanaru nara?’ 5.Munashiku rasen o egaita 6. 7.Kasumu kioku ni yume o mite wa 8.Futashika na bokura ga yureru 9.
10.Kokoro o kogasu kimi no koe 11.Yakusoku dake ga toge o masu 12.Utsukushiku saku hana no sugata ni 13. 14.Kimi ga kowareteiku 15.Boku ga kowareteiku 16. 17.Haruka mukashi ni kiita you na 18.Natsukashii koe ni me o samasu 19. 20.Memai no naka ni ukabu kimi wa 21.Seijaku o azayaka ni yabutta 22. 23.Onaji sekai ni ochiteiku kedo 24.Negatta hibi ni wa aezu ni 25. 26.Kokoro o tokasu yasuragi o 27.Motome tsudzukete kizutsuketa 28.Tada sakihokoru hana no namida ni 29. 30.Kimi ga hanareteiku 31.Boku o toozaketeiku 32. 33.Michibiku hoshi o nakushita mama 34.Doko he tadoritsuku darou 35.Tagai no kage ni torawareteiku 36.Owaru koto naku 37. 38.Kokoro o kogasu kimi no koe 39.Yakusoku dake ga toge o masu 40.Utsukushiku saku hana no sugata wa 41. 42.Ima mo marude? 43. 44.Kedakaku yureru kimi no hana 45.Toki ni hakanaku boku o matsu 46.Kurikaeshiteiku kanashimi no hate 47. 48.Boku wa kowareteiku 49.Kimi o kowashiteiku 50. 51.Nemuri ni yoseta sono kotae
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.On a perfectly clear night, tracing each and every moment, 2.That sparkling brightness is the light of our lives.3. 4.“If we were ever allowed to overlap one another…” 5.We would form a sorrowful spiral.6. 7.Seeing a dream amid our dimming memories, 8.Our uncertain selves waver there…9. 10.With your unique voice burning in my heart, 11.Our promises alone proliferate these thorns. 12.Beholding the beautiful form of that flower,13. 14.You begin to fall apart. 15.I begin to fall apart.16. 17.Like something I heard long ago, 18.My eyes open in response to that familiar voice.19. 20.Floating there amongst my dizziness, 21.You tore brilliantly through that silence.22. 23.We begin to fall into the same world, 24.But fail to make contact with the days we wished for…25. 26.Constantly searching for a peace that would free our hearts, 27.We hurt one another again and again. 28.Faced with the tears of these endlessly blooming flowers,29. 30.You grow further and further away. 31.You continue building the distance between us.32. 33.Now that I’ve lost that guiding star, 34.I wonder where I’ll end up… 35.I become entranced by our shadows, 36.With no end in sight.37. 38.With your unique voice burning in my heart, 39.Our promises alone proliferate these thorns. 40.The beautiful form of that flower,41. 42.Still seems just like…43. 44.Your nobly wavering flower, 45.Waits for me… fading every so often. 46.At the end of this repetitious sadness,47. 48.I begin to fall apart. 49.I begin to break you apart.50. 51.I brought the meaning of that smile… to rest.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.En una nit d’allò més clara, resseguint cada petit instant, 2.Aquell fulgor espurnejant és la llum de les nostres vides.3. 4.“Si mai se’ns permetés superposar-nos l’un a l’altre…” 5.Formaríem una espiral d’aflicció.6. 7.Veient un somni enmig dels nostres records neulosos, 8.Allà oscil·len els nostres jos incerts…9. 10.Amb la teva veu única cremant-me al cor, 11.Només les nostres promeses fan proliferar aquestes espines. 12.Contemplant la bella forma d’aquella flor,13. 14.Comences a caure a trossos. 15.Començo a caure a trossos.16. 17.Com quelcom que sentí temps fa, 18.Els meus ulls s’obren responent a aquella veu familiar.19. 20.Surant enmig del meu vertigen, 21.T’obres pas amb brillantor esquinçant el silenci.22. 23.Comencem a caure al mateix món, 24.Però no reeixim a entrar en contacte amb els dies que desitjàrem…25. 26.Cercant constantment una pau que alliberi els nostres cors, 27.Ens ferim l’un a l’altre un cop i un altre. 28.Encarat a les llàgrimes d’aquestes flors eternament florents,29. 30.Vas allunyant-te més i més. 31.Continues mantenint la distància entre nosaltres.32. 33.Ara que he perdut aquell estel guiador, 34.Em pregunto a on acabaré… 35.Quedo encisada per les nostres ombres, 36.Sense fi a la vista.37. 38.Amb la teva veu única cremant-me al cor, 39.Només les nostres promeses fan proliferar aquestes espines. 40.La bella forma d’aquella flor,41. 42.Encara sembla igual que…43. 44.La teva flor de noble bressoleig, 45.M’espera… esvanint-se adesiara. 46.Al final d’aquesta tristor repetitiva,47. 48.Començo a caure a trossos. 49.Començo a trencar-te.50. 51.Vaig portar el significat d’aquell somriure… al son.
1.In una notte completamente limpida, tracciando ogni singolo momento, 2.Quella brillantezza nella luce delle nostre vite.3. 4.“Se ci fosse mai permesso di sovrastarci a vicenda…” 5.Dovremmo formare una spirale piena di dolore.6. 7.Vedendo un sogno fra i nostri ricordi in attenuazione, 8.Gli incerti noi stessi esitano lì…9. 10.Con la tua unica voce che brucia nel mio cuore, 11.Le nostre promesse da sole proliferano queste spine. 12.Osservando la bellissima forma di quel fiore,13. 14.Inizi ad andare a pezzi. 15.Inizio a crollare.16. 17.Come qualcosa che ho sentito tanto tempo fa, 18.I miei occhi si aprono in risposta a quella voce familiare.19. 20.Fluttuando qui nel mio stordimento, 21.Ti fai a pezzi in modo stupendo attraverso quel silenzio.22. 23.Iniziamo a cadere nello stesso mondo, 24.Ma non riusciamo ad entrare in contatto con i giorni che desideravamo…25. 26.Cercando costantemente una pace che possa liberare i nostri cuori, 27.Ci feriamo a vicenda ancora e ancora, 28.Messi di fronte alle lacrime di questi fiori che sbocciano senza fine,29. 30.Ti allontani sempre di più. 31.Continui ad aggiungere distanza fra di noi.32. 33.Ora che ho perso quella stella guida, 34.Mi chiedo dove andrò a finire… 35.Vengo rapito dalle nostre ombre, 36.Senza fine in vista.37. 38.Con la tua unica voce che brucia nel mio cuore, 39.Le nostre promesse da sole proliferano queste spine. 40.Osservando la bellissima forma di quel fiore,41. 42.Sembra ancora come…43. 44.Il tuo fiore che trema nobilmente, 45.Mi aspetta… svanendo di tanto in tanto. 46.Alla fine di questa noiosa tristezza,47. 48.Inizio a cadere a pezzi. 49.Inizio a distruggerti.50. 51.Ho portato il significato di quel sorriso… a riposarsi.
1.Numa noite perfeitamente clara, rastreando cada movimento, 2.Aquele brilho cintilante é a luz das nossas vidas. 3.Se alguma vez fosse permitido nos sobrepormos um ao outro, 4.Nós formaríamos uma espiral de tristeza.5. 6.Vendo um sonho nas nossas memórias que escurecem, 7.Os nossos eus incertos vacilam.8. 9.Enquanto a tua voz é marcada no meu coração, 10.As nossas promessas são cobertas cada vez mais por espinhos. 11.Contemplando a bela forma daquela flor, 12.Tu começas a cair aos pedaços.13. 14.Eu começo a cair aos pedaços.15. 16.Vamos levar esta resposta… para o descanso.
1.En una noche de lo más clara, resiguiendo cada pequeño instante, 2.Ese fulgor centelleante es la luz de nuestras vidas.3. 4.“Si se nos permitiera superponernos el uno al otro…” 5.Formaríamos una espiral de aflicción.6. 7.Vislumbrando un sueño entre nuestros recuerdos nebulosos, 8.Allí oscilan nuestros yoes inciertos…9. 10.Con tu voz única ardiéndome en el corazón, 11.Solo nuestras promesas hacen proliferar estas espinas. 12.Contemplando la hermosa forma de esa flor,13. 14.Empiezas a caerte a pedazos. 15.Empiezo a caerme a pedazos.16. 17.Como algo que oí hace tiempo, 18.Mis ojos se abren respondiendo a esa voz familiar.19. 20.Flotando en medio de mi vértigo, 21.Te abres paso brillantemente rasgando el silencio.22. 23.Empezamos a caer en el mismo mundo, 24.Pero no logramos entrar en contacto con los días que deseamos…25. 26.Buscando constantemente una paz que libere nuestros corazones, 27.Nos herimos el uno al otro una y otra vez. 28.De cara a las lágrimas de estas flores eternamente florecientes,29. 30.Vas alejándote más y más. 31.Sigues manteniendo la distancia entre nosotros.32. 33.Ahora que he perdido esa estrella guiadora, 34.Me pregunto adónde terminaré… 35.Quedo hechizada por nuestras sombras, 36.Sin fin a la vista.37. 38.Con tu voz única ardiéndome en el corazón, 39.Solo nuestras promesas hacen proliferar estas espinas. 40.La hermosa forma de esa flor,41. 42.Aún parece igual que…43. 44.Tu flor de noble mecimiento, 45.Me espera… evanesciéndose de vez en cuando. 46.Al final de esta tristeza repetitiva,47. 48.Empiezo a caerme a pedazos. 49.Empiezo a romperte.50. 51.Llevé el significado de esa sonrisa… al sueño.