Mizuumi English Translation

Original Title: みずうみ
Artist:

Maaya Sakamoto 坂本真綾

Release: 2011.01.12
Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: かの香織
Video:

View Video

Original Lyrics: Mizuumi Lyrics (Romanized)
Translated Title:
lake

Hey, isn’t it beautiful? This winter, this night can be seen straight through.
Hey, what’s the name of that bridge?
Ahh, a single plane… is flying on by…
Ahh, so far, far away…


The scent of January… the shapes formed by buildings in line…
We’re seeing the same things, but you’ve got someone on your mind.


Ahh, I thought that when I fell in love, the whole world would sparkle…
Ahh, I never knew there was a place farther away than goodbye…


Shall we go home already? – You simply turned my way.
Ahh, I wish it would just snow…


Without warning… lacking any trace of anxiety or hope,
I’m all alone, just whispering your name up to the night sky.


Yes, it’s just like a lake, with silent beginnings;
Ahh, for the first time ever I felt I wanted to protect someone.
Ahh, I thought that when I fell in love, the whole world would sparkle…
Ahh, in a place farther away than goodbye… you’re smiling…
You’re smiling…


Copy Link

Romaji: Mizuumi Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Maaya Sakamoto - Mizuumi English Translation

  • Maaya Sakamoto - みずうみ English Translation

ねえ きれいだね 冬も夜も透き通って
ねえ あの橋の名前は
ああ 飛んでいくね 飛行機がひとつ
ああ もうあんなに遠くへ


1月の匂い 並んだビルのかたち
同じものを見て きみは誰かを想ってる


ああ 恋をしたら世界中が煌めくはずだった
ああ さよならより遠い場所があると知らなかった


もう帰ろうか きみが振り向いた
ああ 雪になればいいのに


前触れもなく 不安も希望もなく
ただきみの名前を ひとり夜空につぶやいた


そう あれはまるで湖のように静かなはじまりで
ああ 誰かのこと守りたいと初めて思った
ああ 恋をしたら世界中が煌めくはずだった
ああ さよならより遠い場所できみが笑ってる
きみが笑ってる


Copy Link

Romaji Mizuumi Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾

Maaya Sakamoto『Mizuumi』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Maaya Sakamoto - Mizuumi (みずうみ) English Translation Lyrics