1.Kotae nante nai noka 2.Jimon jitou, zenmondou no you 3.Meiro de uou saou shite 4.Jinmon no you ni oitsumerareru 5.Seikai wa igai, nou nai no oku no hou hisomu 6.Shou doubutsu no you ni youjin shi te kakurenbo 7.Zenbou fushou8. 9.Kaimei kyuumei, nazotoki no you desu 10.Jibun no atama no naka hinto sagashite 11.Dainou nai no sumi pinto awasete12. 13.Mitsukedashita kotoba 14.Shinra banshou no naka 15.Hitotsu shika nai no sa 16.Tohou mo nai sa 17.Fukai yami no naka 18.Tesaguri de susume 19.Akenu yoru wa nai kara20.
21.Tatoeru naraba sou 22.Bagu sagasu puroguramaa no you 23.Doko da doko dato, kiiboodo no ue odoru yubi 24.Seigen wa nai you na mono 25.Mugen no umi wo oyogu no 26.Nami ni nomaretemo sagase, sagase, sagase27. 28.Tsukamaeta kotoba 29.Kusari de tsunaida 30.Nogasanai you tojikomete 31.Mekakushi de, fukai yami no naka 32.Tesaguri de susume 33.Kaketa piisu wa soko ni aru34. 35.Kaimei kyuumei, nazotoki no you desu 36.Kitai to urahara, hamar nai kakera 37.Saibou nai no okusoko no kotae wa 38.Nakanaka sugata misete wa kurenai na 39.Kaimei kyuumei, nazotoki no you desu 40.Jibun no atama no naka hinto sagashite 41.Dainou nai no sumi pinto awasete42. 43.Mitsukedashita kotoba 44.Shinra banshou no naka 45.Hitotsu shika nai no sa 46.Tohou mo nai ga 47.Fukai yami no naka 48.Tesaguri de susume 49.Akenu yoru wa nai kara
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Does the answer not really exist? 2.Answering my own question, like a Zen dialogue, 3.I’m moving around confusedly in this maze; 4.Pushed into a corner as if being interrogated. 5.The right answer, unexpectedly, lurks in the back of my mind, 6.Playing hide and seek like a cautious little animal: 7.All details still unknown.8. 9.Clarification, investigation – like solving a puzzle! 10.I search for hints inside my own head, 11.Focusing in on the corners of my cerebrum.12. 13.The words I find, 14.Amongst all creation, 15.Are but one phrase, 16.And an outrageous one at that! 17.Amid intense darkness, 18.I keep feeling my way along, 19.‘Cause there’s no such thing as a night that never ends!20. 21.If I were to liken it to something… yeah, 22.I’m like a programmer searching for a bug, 23.My finger dancing atop the keys, searching for where it lies! 24.As if I have no restrictions, 25.I swim through a limitless sea – 26.Even if I get swallowed up by the waves, I just keep searching, searching, searching!27. 28.I tied down the words I found, 29.With chains, 30.Locking them up so they can’t escape. 31.Blindfolded, amid intense darkness, 32.I keep feeling my way along, 33.‘Cause that’s where the piece I’m missing lies!34. 35.Clarification, investigation – like solving a puzzle! 36.Expectations and their opposites – a piece that won’t fit… 37.The answer lying inside the depths of my cells, 38.Seems intent on not showing me its true form. 39.Clarification, investigation – like solving a puzzle! 40.I search for hints inside my own head, 41.Focusing in on the corners of my cerebrum.42. 43.The words I find, 44.Amongst all creation, 45.Are but one phrase, 46.And an outrageous one at that! 47.But amid intense darkness, 48.I keep feeling my way along, 49.‘Cause there’s no such thing as a night that never ends!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.¿Es que la respuesta realmente no existe? 2.Respondiendo a mi propia pregunta, como un diálogo Zen, 3.Me muevo confundido en este laberinto; 4.Acorralado en una esquina, como si fuera interrogado. 5.Inesperadamente, la respuesta correcta yace en el fondo de mi mente, 6.Jugando a las escondidas como un animalito cuidadoso: 7.Los detalles aún desconocidos.8. 9.Clarificación, investigación – ¡es como resolver un rompecabezas! 10.Busco las pistas en mi cabeza, 11.Enfocándome en las esquinas de mi cerebro.12. 13.Las palabras que encuentro, 14.Entre toda la creación, 15.Son tan solo una frase, 16.¡Y una indignante! 17.En la intensa oscuridad, 18.Encuentro el camino a tientas, 19.¡Porque no hay tal cosa como una noche sin fin!20. 21.Si tuviera que compararlo con algo…sí, 22.Soy como el programador buscando un error, 23.Mi dedo danzando sobre las teclas, ¡buscando en dónde está! 24.Como si no tuviera restricciones, 25.Nado por este mar sin límite – 26.Aunque las olas me engullan, ¡sigo buscando, buscando, buscando!27. 28.Con cadenas, 29.Amarro las palabras que encontré, 30.Encerrándolas para que no puedan escapar, 31.Con los ojos tapados, en la intensa oscuridad, 32.Encuentro el camino a tientas, 33.¡Porque es ahí donde está la pieza perdida!34. 35.Clarificación, investigación – ¡es como resolver un rompecabezas! 36.Expectativas y sus opuestos – una pieza que no encaja… 37.La respuesta yaciendo en las profundidades de mis células, 38.Parece decidida a no mostrarme su verdadera forma. 39.Clarificación, investigación – ¡es como resolver un rompecabezas! 40.Busco las pistas en mi cabeza, 41.Enfocándome en las esquinas de mi cerebro.42. 43.Las palabras que encuentro, 44.Entre toda la creación, 45.Son tan solo una frase, 46.¡Y una indignante! 47.En la intensa oscuridad, 48.Encuentro el camino a tientas, 49.¡Porque no hay tal cosa como una noche sin fin!