koibito tachi wa ima mo mada
Otagai no ki mo shiranaide
Yoku aru uta no romansu no kage
Oikakeru you ni shite surechigau
sore demo haru wa ima mo mada
Tooku no machi de uzutakaku
Fukinukeru kaze, tsukamenu kaori
Nonbiri to tomatte machikutabireru
aimai de ii yo
Hontou no koto wa atomawashi
soushite boku wa ima mo mada
Kutabirekitta beranda de
Shiroi T shatsu hataku kodama ni
Mimi wo sumasu you ni shite madoromu
aimai de ii yo
Hontou no koto wa atomawashi de
Wasurechaou yo
soushite bokutachi wa
Nomihosenai mama no nurui koohii wo
Moteamashita mama de aruita sono saki de
Kisu no mane wo suru
aimai de ii yo
Hontou no koto wa atomawashi de
Wasurechaou yo
yume no you da
The lovers still
Don’t know what the other thinks
And as if to chase the shadow of an ordinary song of romance
They grow apart
Yet spring is still
High above a faraway city
A wind blows through, a scent that can’t be grasped
It leisurely stays put and grows tired of waiting
Keep it vague
Let’s deal with the truth later
And I’m still
On this tired old balcony
A white T-shirt flutters and echoes and
I strain to hear its sound as I doze off
Keep it vague
Let’s deal with the truth later and
Forget
And now we
Can’t seem to finish this lukewarm coffee and
Not knowing what to do with it – a little later
We pretend to kiss
Keep it vague
Let’s deal with the truth later and
Forget
It’s like a dream
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!
If you noticed a mistake, please let us know: