Hoshi to Kemono Lyrics (Romanized)

Cover art for『Hiroshi Kitadani - Hoshi to Kemono』from the release『Hoshi to Kemono』
Original Title: 星と獣
Artist:

Hiroshi Kitadani きただにひろし

Tie-in:
(Movie)
Ultraman Blazar The Movie: Tokyo Kaiju Showdown Theme Song Ultraman Blazar The Movie: Daikaijuu Shuto Gekitotsu ウルトラマンブレーザー THE MOVIE 大怪獣首都激突
Release: 2024.02.21
Lyricist: Shito (from ReReGRAPHICS)
Composer: Hiroshi KitadaniTakumi Ozawa (from ReReGRAPHICS)
Arranger: Takumi Ozawa (from ReReGRAPHICS)
English Translation: Hoshi to Kemono English Translation
1.Marude hi no hikari to sora de anda iro no majiwari wo
2.Kimi wa donna kimochi de mitsumeteiru no darou3.
4.Itsuka michi ga wakareyou to
5.Osorenakute ii to shitteru yo
6.Bokutachi ga wakeau hibi no
7.Omoi wa kesshite kie wa shinai8.
9.Hoshi wo mune ni yado shite shinwa to nare
10.Ikinuku mono ni shukufuku wo
11.Fukai ao no mukou de kirameita
12.Asu wo kono te ni13.

14.Boku ga motometa no wa kitto hitotsu no kodoku janakute
15.Inochi wo tsunagu imi wo utsusu kimi no hitomi16.
17.Mishiranu sekai no hate de
18.Tadoru koe ga michibiku saki e to
19.Doko made mo yukeru ki ga shita
20.Kimi to deatta ano hi kara21.
22.Kimi ga boku wo yobu tabi sasu hikari ga
23.Kibou wo misete kureru kara
24.Nando datte sono koe ni kotaeyou
25.Ima, asa ga kuru26.
27.Hoshi wo mune ni yado shite shinwa to nare
28.Ikinuku mono ni shukufuku wo
29.Fukai ao no mukou de kirameita
30.Asu wo kono te ni31.
32.Kimi ga boku wo yobu tabi sasu hikari ga
33.Kibou wo misete kureru kara
34.Nando datte sono koe ni kotaeyou
35.Ima, asa ga kuru

Copy Link

English: Hoshi to Kemono English Translation
Artist: Hiroshi Kitadani きただにひろし
Tie-in: Ultraman Blazar The Movie: Tokyo Kaiju Showdown Ultraman Blazar The Movie: Daikaijuu Shuto Gekitotsu ウルトラマンブレーザー THE MOVIE 大怪獣首都激突
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Hiroshi Kitadani - Hoshi to Kemono Lyrics (Romanized)

  • Hiroshi Kitadani - 星と獣 Lyrics (Romanized)

  • Ultraman Blazar The Movie: Tokyo Kaiju Showdown Theme Song Lyrics (Romanized)

  • Ultraman Blazar The Movie: Daikaijuu Shuto Gekitotsu Theme Song Lyrics (Romanized)

1.まるで陽の光と空で編んだ色の交わりを
2.君はどんな気持ちで見つめているのだろう3.
4.いつか道が分かれようと
5.恐れなくていいと知ってるよ
6.僕たちが分け合う日々の
7.思いは決して消えはしない8.
9.星を胸に宿して 神話となれ
10.生き抜く者に祝福を
11.深い青の向こうで燦めいた
12.明日をこの手に13.
14.僕が求めたのはきっと一つの孤独じゃなくて
15.命を繋ぐ意味を映す 君の瞳16.
17.見知らぬ世界の果てで
18.辿る声が導く先へと
19.どこまでも行ける気がした
20.君と出会ったあの日から21.
22.君が僕を呼ぶ度 差す光が
23.希望を見せてくれるから
24.何度だってその声に応えよう
25.今、朝が来る26.
27.星を胸に宿して 神話となれ
28.生き抜く者に祝福を
29.深い青の向こうで燦めいた
30.明日をこの手に31.
32.君が僕を呼ぶ度 差す光が
33.希望を見せてくれるから
34.何度だってその声に応えよう
35.今、朝が来る

Copy Link

English: Hoshi to Kemono English Translation
Artist: Hiroshi Kitadani きただにひろし
Tie-in: Ultraman Blazar The Movie: Tokyo Kaiju Showdown Ultraman Blazar The Movie: Daikaijuu Shuto Gekitotsu ウルトラマンブレーザー THE MOVIE 大怪獣首都激突
1.It’s as if the colors woven by the sunlight and the sky
2.Are being gazed upon by you with what kind of feelings, I wonder3.
4.Even if our paths were to diverge someday
5.I know there’s no need to fear
6.The feelings we share each day
7.Will never disappear8.
9.Let the stars reside in your heart, become a legend
10.Give blessings to those who persevere
11.Gleaming beyond the deep blue
12.Tomorrow is in these hands13.
14.What I sought was surely not just solitude
15.But the meaning that connects lives, reflected in your eyes16.
17.At the end of an unfamiliar world
18.The voice I follow leads me
19.I felt like I could go anywhere
20.From the day I met you21.
22.Every time you call me, the light that shines
23.Shows me hope
24.I’ll respond to that voice no matter how many times
25.Now, morning is coming26.
27.Let the stars reside in your heart, become a legend
28.Give blessings to those who persevere
29.Gleaming beyond the deep blue
30.Tomorrow is in these hands31.
32.Every time you call me, the light that shines
33.Shows me hope
34.I’ll respond to that voice no matter how many times
35.Now, morning is coming

Copy Link

English: Hoshi to Kemono English Translation
Artist: Hiroshi Kitadani きただにひろし
Tie-in: Ultraman Blazar The Movie: Tokyo Kaiju Showdown Ultraman Blazar The Movie: Daikaijuu Shuto Gekitotsu ウルトラマンブレーザー THE MOVIE 大怪獣首都激突
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Hiroshi Kitadani『Hoshi to Kemono』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Hiroshi Kitadani - Hoshi to Kemono (星と獣) Lyrics (Romanized)