Release:
-
Lyricist:
Takahiro Yamada
Composer:
Takahiro Yamada
AKA:
いつだってコミュニケーション

Itsudatte Communication Lyrics (Romanized)

sotto yorisou kata kagiri aru jikan taisetsu ni
Ugoku hako no naka de hazumaseta mune no oto


negaigoto wa nani kana? minna kanaetekureru
Subete wo tsutsunda midoriiro shita hikaru hoshi
Junbi dekita yo


tooku totemo tooku
Aruitekita yone issho ni
Kokoro kikasetemite
Subarashii kono mainichi ni


tooi sekai ni hora
Kitai to mirai mo aru kara
Namida nagasanai yo
Yorimichi mo tama niwa ii ne


itsumo anata dake wa fuzakete gomakasu dake janaku
Nan no mikaeri sura motomezu ni idondeta


nanika ni kizuiteru no?
Minna hikareteiku yo
Tsuyogari dokusho ni tatakai zenbu kawatteku
Junbi dekitara


shuppatsu sa sukoshi dakedo
Yokunaru hazu dane mou sugu
Bouken ga kokochi ii yo
Fumidasou arata na michi e


shuppatsu da anata ga iru
Asu eno fuan wa aru kedo
Watashi to watashi tachi no
Hajimari ga sugu soba ni aru
Tanomi mo shitenai osekkai
Sakki made no koto uso no you ne
Meguriaeta no mahou no you
Wasurezu ni


tooku totemo tooku
Aruitekita yone issho ni
Kokoro kikasetemite
Subarashii kono mainichi ni


tooi sekai ni hora
Kitai to mirai mo aru kara
Namida nagasanai yo
Yorimichi mo tama niwa ii ne


Itsudatte Communication English Translation

Translated Title:
Always Communication

As our shoulders touch softly, we treat this time with care –
Riding in a moving basket, the sounds of our hearts are so lively!


What is it you’re wishing for? Everyone will help make it happen!
Shining stars dressed in green, enveloping all!
We’re ready to go!


We’ve walked far,
So far together!
So let me hear your heart,
Each and every one of these wonderful days!


In that far off world, you see,
Our hopes and futures lie,
So dry your tears –
It’s not so bad to take a detour every once in a while!


You’re the only one who doesn’t just fool around or put things off;
You seek new challenges without ever expecting a reward.


Did you notice something new?
Everyone gets pulled in to what you’re doing;
Our attempts at courage… things we read about… battles we fight… everything begins to change!
So once we’re ready to go-


Let’s depart! Even if it’s only a bit,
I feel things will get better soon!
It feels so good to be on an adventure,
So let’s step onward down a new path!


It’s departure time! You’re here with me,
And though I have my concerns about tomorrow,
My new beginning, and everyone else’s too,
Is lying right before us!
The way you stick your head in things, not expecting anything in return,
Makes everything bad that’s happened ’til now seem so unreal.
What we’ve found here is like magic,
And we’ll never forget it!


We’ve walked far,
So far together!
So let me hear your heart,
Each and every one of these wonderful days!


In that far off world, you see,
Our hopes and futures lie,
So dry your tears –
It’s not so bad to take a detour every once in a while!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Submit A Translation

    Do you have a translation you'd like to see here on LN?

    You can submit it using the form below!

    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    『Itsudatte Communication』Details

    Share This Song!
    Song Title:
    Itsudatte Communication
    Original Title:
    いつだってコミュニケーション
    Artist:
    Rory (Risa Taneda), Tuka (Hisako Kanemoto), Lelei (Nao Toyama)
    Tie-in:
    GATE: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri
    Lyricist:
    Takahiro Yamada
    Composer:
    Takahiro Yamada
    Related Artists:
    Risa Taneda Hisako Kanemoto Nao Toyama
    Status
    (Based on):
    Official Full

    If you noticed a mistake, please let us know:

    ☕ Did we help?:
    Send us a tip!
    📫 Have A Request?:
    Commission us here!

    Your Thoughts:

    Come chat with us!
    Font Size
    Align
    Theme

    Copyright © 2011-2022 Lyrical Nonsense

    Global / Japan

    Itsudatte Communication (Romanized) Lyrics (GATE: Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri Ending 2)