drama Lyrics (Romanized)

Cover art for『cinema staff - drama』from the release『blueprint』
Artist:

cinema staff

Release: 2015.04.22
Lyricist: Sohei Mishima
Composer: cinema staff
Video:

View Video

English Translation: drama English Translation

hisshi ni natte koidatte, kizu wo tsukeraretatte nan datte,
Nakanaka jouzu ni mae ni susumanai.
Gyakufuu tsune ni hageshikute, zutto ooru ni nami ga haritsuiteru.
Sore demo dorama wa sono tsudzuki wo matteiru.


nan man nen mo saki no hikari no naka kara boku wo yobu no wa anata nan desho?
Saishuukai no you na mainichi wo ikite ikitai.
Kishi kaisei no aizu wo boku ni choudai!


korikatamatta genjitsu to musou omoitsuite wa kurikaeshi.
Doudou meguri ni tsukarete shimatta yo.
Iza to hajimeta koto datte sugu ni wasurete yamete shimatta shi.
… sore demo dorama wa kimi no kaeri wo matteiru.


nanjuunen mo mae ni dekita seorii wo kowasu no naraba sore mo ari deshou.
Oodokei ga kizanda jikan yori hayaku ikeru kishi kaisei no puran wo boku ni choudai!


hisshi ni natte koidatte, kizu wo tsukeraretatte nan datte,
Mada gyakufuu tsune ni hageshikute, soshite ooru ni nami ga haritsuite…


nan man nen mo saki no hikari no naka kara boku wo yobu no wa anata nan desho?
Saishuukai no you na mainichi wo ikiteikitai.
Kishi kaisei no aizu wo boku ni kure!


aa, kono karada wo, kono kokoro wo, sasagetatte kamawanai sa!
Dare no tame ni kane wa naru no ka. ima, dorama wa rasuto shiin e.


Copy Link

English: drama English Translation
Video:

View Video

Artist: cinema staff
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • cinema staff - drama Lyrics (Romanized)

必死になって漕いだって、傷をつけられたってなんだって、
なかなか上手に前に進まない。
逆風常に激しくて、ずっとオールに波が張り付いてる。
それでもドラマはその続きを待っている。


何万年も先の光の中から僕を呼ぶのはあなたなんでしょ?
最終回のような毎日を生きていきたい。
起死回生の合図を僕にちょうだい!


凝り固まった現実と夢想思いついては繰り返し、
堂々巡りに疲れてしまったよ。
いざと始めたことだってすぐに忘れてやめてしまったし。
…それでもドラマはきみの帰りを待っている。


何十年も前に出来たセオリーを壊すのならばそれも有りでしょう。
大時計が刻んだ時間より速く行ける起死回生のプランを僕にちょうだい!


必死になって漕いだって、傷をつけられたってなんだって、
未だ逆風常に激しくて、そしてオールに波が張り付いて…。


何万年も先の光の中から僕を呼ぶのはあなたなんでしょ?
最終回のような毎日を生きていきたい。
起死回生の合図を僕にくれ!


ああ、この身体を、この心を、捧げたって構わないさ!
誰の為に鐘は鳴るのか。今、ドラマはラストシーンへ。


Copy Link

English: drama English Translation
Video:

View Video

Artist: cinema staff

Even if I desperately row, even if I get hurt, it’s not easy to make progress.
The headwind is constantly strong, and waves cling to the oar all the time.
Still, the drama is waiting for the continuation.


Are you the one calling me from the light thousands of years ahead?
I want to live each day like it’s the final episode.
Give me a signal for a miraculous comeback!


Thinking repeatedly about the frozen reality and dreaming, I’ve become tired of going in circles.
Even things I started in earnest were quickly forgotten and abandoned.
… Still, the drama is waiting for your return.


If breaking the theory made decades ago is necessary, so be it.
Give me a plan for a miraculous comeback that can go faster than the time the big clock has marked!


Even if I desperately row, even if I get hurt, the headwind is still strong, and waves cling to the oar…


Are you the one calling me from the light thousands of years ahead?
I want to live each day like it’s the final episode.
Give me a signal for a miraculous comeback!


Ah, I don’t mind offering this body, this heart!
For whom does the bell toll? Now, the drama is heading towards the last scene.


Copy Link

English: drama English Translation
Video:

View Video

Artist: cinema staff
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

cinema staff『drama』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

cinema staff - drama Lyrics (Romanized)